王凱
摘 ? 要:菲律賓是一個多民族、多語言和多文化的國家,官方語言是菲律賓和英語,很多學(xué)校的教學(xué)媒介語也是這兩種語言,使得地方方言使用率下降甚至瀕臨消失。而菲律賓語和英語并非所有人的母語,很多人不能熟練使用這兩種語言,學(xué)生經(jīng)常由于語言問題對所教授的內(nèi)容一知半解。為了解決這一問題,菲律賓教育部于2009年頒布了MTB-MLE語言政策,即以母語為基礎(chǔ)的多語言教育。在政策實(shí)施過程中出現(xiàn)了很多問題和挑戰(zhàn),筆者就此提出了相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞:菲律賓 MTB-MLE語言政策 授課語言 母語
語言對國家發(fā)展影響深遠(yuǎn),小到溝通交流,大到國家穩(wěn)定和繁榮,每個國家都會制定適合國情的語言政策。菲律賓是個海島國家,擁有7000多座島嶼。地理和文化特點(diǎn)使菲律賓現(xiàn)存181種方言。菲律賓語和英語是官方語言,但只有受過良好教育的人才能熟練掌握這兩種語言[1]。多樣性的語言和文化使得菲律賓的語言政策在過去一個世紀(jì)處于不斷變化之中。直到菲律賓于1974年和1987年分別規(guī)定菲律賓語和英語為學(xué)校教學(xué)語言,但是當(dāng)時80%的國民的母語既不是菲律賓語也不是英語[2]。該政策導(dǎo)致了很多問題,例如,學(xué)生因語言問題聽不懂上課內(nèi)容,許多方言在實(shí)施過程中使用率下降甚至瀕臨消失等。為解決這些問題,菲律賓教育部于2009年提出了“以母語為基礎(chǔ)的多語言教育”(Mother Tongue Based Multilingual Education,MTB-MLE)政策,并于2012-2013學(xué)年正式在學(xué)校施行。這一政策在實(shí)施過程中存在一定的問題,面臨一些挑戰(zhàn)。[3]
一、政策內(nèi)容和頒布原因
(一)政策內(nèi)容
菲律賓教育部在2009年頒布的第74號法案確定了MTB-MLE語言政策。隨后于2013年,貝尼尼奧·阿基諾三世(Benigno Aquino III)總統(tǒng)簽署了一項(xiàng)關(guān)于提高基礎(chǔ)教育質(zhì)量的法律,該法律對MTB-MLE語言政策進(jìn)行了修正和補(bǔ)充,并正式在全菲各地推廣施行[4]。MTB-MLE語言政策主要關(guān)注K-3階段,因?yàn)檫@是母語教學(xué)的主要階段。MTB-MLE語言政策的內(nèi)容主要包括以下兩個方面。第一,盡管一年級就開設(shè)了菲律賓語課和英語課,但在K-3階段將學(xué)生的母語作為課堂媒介語,不允許教師使用菲律賓語和英語上課。在4~6年級,教師才可以逐漸用菲律賓語和英語授課,但這只是過渡階段,學(xué)生如果遇到不懂的問題,教師還可以用學(xué)生的母語解釋問題,到了中學(xué)階段,教師才可以完全將菲律賓語和英語作為主要的教學(xué)用語[5]。2014年,菲律賓把19種地區(qū)語言確定為MTB-MLE語言政策的官方語言,這些語言區(qū)域的學(xué)校必須在K-3階段使用本地區(qū)的語言進(jìn)行教學(xué)。第二,必須從幼兒園開始開設(shè)母語課,并在一年級的第二學(xué)期和第三學(xué)期分別重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的聽說能力和讀寫能力[6]。目標(biāo)是在一年級結(jié)束的時候,使學(xué)生成為“一個讀者和一個寫作者”。在此基礎(chǔ)上,全面發(fā)展學(xué)生的聽說讀寫的綜合能力。[7]
同時,菲律賓教育部制定了K-3階段學(xué)生母語學(xué)習(xí)的要求(見表1)。
此外,菲律賓教育部規(guī)定了語言教學(xué)的基本原則:一是用學(xué)生的母語教授即將學(xué)習(xí)的第二語言;二是在進(jìn)行語言教學(xué)時,教師組織學(xué)生積極參與語言學(xué)習(xí)活動,以訓(xùn)練和發(fā)展學(xué)生的聽說讀寫能力;三是注重提高學(xué)生使用語言的流利程度、語法正確程度和意義精準(zhǔn)程度;四是在教授第二語言時,引導(dǎo)學(xué)生把與母語學(xué)習(xí)相關(guān)的技能運(yùn)用到第二語言學(xué)習(xí)中[9]。教育部希望以此來培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知能力和第二語言能力,使學(xué)生成為一名具有自主學(xué)習(xí)能力和熟練掌握語言能力的畢業(yè)生。
以上的語言政策并非一蹴而就,而是在實(shí)踐中不斷調(diào)整,目的是希望學(xué)生在基礎(chǔ)教育階段打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)并且在扎實(shí)的母語基礎(chǔ)之上更好地學(xué)習(xí)其他語言??梢哉f這項(xiàng)語言政策的實(shí)施是K-12改革(2012年菲律賓教育部把十年基礎(chǔ)教育制度改成十二年基礎(chǔ)教育制度)背景下一項(xiàng)關(guān)于基礎(chǔ)教育改革的重大且具有特色的舉措。[10]
(二)頒布原因
下面從歷時和共時的角度說明MTB-MLE語言政策頒布的原因。
1.歷史原因
1565-1898年,菲律賓處在西班牙的殖民統(tǒng)治之下,當(dāng)時西班牙語是政府部門交流的主要語言,但是沒有在全國流行。直到1898年,菲律賓也只有2%~4%的人會說西班牙語。1898-1946年,菲律賓處于美國的殖民統(tǒng)治之下,英語自然成為了政府間交流的語言。1900年,美國殖民政府下令學(xué)校用英語教學(xué),禁止一切菲律賓語教學(xué)。1935年,菲律賓當(dāng)局規(guī)定菲律賓語作為官方語言。1940年,政府規(guī)定在學(xué)校開設(shè)菲律賓語課。同時,英語仍然是官方語言,通行于全國。1942年,日本入侵菲律賓,下令禁止使用英語,但是收效甚微。
1946年菲律賓獨(dú)立后,英語仍然是主要的語言,同時在學(xué)校開設(shè)菲律賓語課。1948年,在教育部的倡導(dǎo)下,很多專家學(xué)者開始探索適合菲律賓實(shí)際情況的語言政策。其中最具代表性的研究就是“伊洛伊洛”(Iloilo)實(shí)驗(yàn)。1948-1954年,一些學(xué)者在伊洛伊洛用當(dāng)?shù)氐恼Z言——希利蓋農(nóng)語(Hiligaynon)作為主要的語言進(jìn)行教學(xué),實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明學(xué)生學(xué)好當(dāng)?shù)氐恼Z言對之后學(xué)習(xí)英語有很大幫助。1957年,教育部根據(jù)“伊洛伊洛”實(shí)驗(yàn),對當(dāng)時的語言政策進(jìn)行了修改,規(guī)定在一年級和二年級用當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行教學(xué),同時在一年級開設(shè)英語課,在三年級把英語作為教學(xué)用語。三年級和四年級用當(dāng)?shù)卣Z言作為輔助語進(jìn)行教學(xué),五年級和六年級用菲律賓語作為輔助語言進(jìn)行教學(xué)。但是這一措施由于沒有明確的目標(biāo)和具體的實(shí)施方案,加上教育資源的限制等問題而引來諸多非議。
1974年,新的語言政策出臺,規(guī)定菲律賓語用于教授社會研究、教育、音樂、健康等課程,英語用來教授數(shù)學(xué)、科學(xué)、技術(shù)等課程,允許在三年級之前使用當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行輔助教學(xué)。1987年,在原有語言政策的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)了菲律賓語和英語的官方語言地位,并且規(guī)定所有地區(qū)的教材全部用菲律賓語和英語撰寫,當(dāng)?shù)卣Z言仍然是教學(xué)輔助語言。
2012年,教育部頒布更加具體的實(shí)施計(jì)劃,并規(guī)定了12種地方方言為該項(xiàng)語言政策的指定教學(xué)語言。2013年1月,參議院通過了286號議案,規(guī)定小學(xué)三年級之前可以使用母語進(jìn)行教學(xué),但不同的是,眾議院規(guī)定菲律賓語和英語可以在小學(xué)四年級到六年級的時候逐步引入教學(xué),而母語作為主要的教學(xué)用語使用到中學(xué)階段。最終,眾議院和參議院于2013年1月底達(dá)成一致意見,同意將母語教學(xué)一直使用到中學(xué)階段,并提交國會。同年貝尼尼奧·阿基諾三世總統(tǒng)簽署了關(guān)于提高基礎(chǔ)教育的法案,MTB-MLE語言政策正式推廣。[11]
2.現(xiàn)實(shí)原因
菲律賓現(xiàn)有181種語言,其中171種是土著語,其語言多樣性程度在215個國家中位列第12位[12]。正是這種多樣性導(dǎo)致了菲律賓復(fù)雜的語言政策。為了方便交流,菲律賓當(dāng)局在1987年規(guī)定菲律賓語和英語作為教學(xué)語言,希望通過學(xué)校教育普及官方語言。但是這兩種語言并非多數(shù)學(xué)生的母語,有些地區(qū)的學(xué)生甚至在上學(xué)之前沒有學(xué)過英語,這樣勢必會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和興趣。有數(shù)據(jù)顯示,在2010-2011年菲律賓全國學(xué)業(yè)考試中,2/3的菲律賓中學(xué)表現(xiàn)很差,其中有67.1%的中學(xué)處于平均水平以下,只有1.13%的中學(xué)表現(xiàn)優(yōu)秀[13]。另外,菲律賓教育水平比較落后,在東南亞國家中位列第7位,在138個國家中排名第69位[14]。眾所周知,基礎(chǔ)教育階段沒有打下很好的基礎(chǔ)會影響學(xué)生學(xué)業(yè)的發(fā)展和第二語言的習(xí)得。同時,一味地推廣英語和菲律賓語,久而久之會導(dǎo)致很多方言面臨消失的危險,這對地方文化的傳承也是極其不利的。這些問題的根源就是菲律賓的語言政策不適合本國的實(shí)際情況,為了解決這些問題,MTB-MLE語言政策應(yīng)運(yùn)而生。在教學(xué)的早期階段,用學(xué)生的母語進(jìn)行教學(xué)可以使學(xué)生更好地理解上課內(nèi)容,有利于學(xué)生同時發(fā)展認(rèn)知能力和語言能力,學(xué)生也能夠更好地學(xué)習(xí)各門課程和第二語言[15]。學(xué)生可以把所學(xué)的關(guān)于母語的聽說讀寫的技能運(yùn)用到第二語言的學(xué)習(xí)上,同時可以對比兩種語言的異同,對第二語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用[16]。此外,菲律賓教育部在頒布法令時還提到MTB-MLE語言政策的諸多好處:發(fā)展學(xué)生的語言能力;鍛煉學(xué)生的認(rèn)知能力;提高學(xué)生的學(xué)業(yè)水平;培養(yǎng)學(xué)生對社會文化的理解能力。[17]
此外,還有很多實(shí)驗(yàn)也論證了早期階段使用母語教學(xué)的重要性。同時,菲律賓教育部頒布的MTB-MLE語言政策還依據(jù)以下研究的結(jié)果:美國的拉米雷斯(Ramirez)、育恩(Yuen)和雷米(Ramey)在1991年為美國聯(lián)邦教育部所做的報告《少數(shù)民族兒童的沉浸式英語學(xué)習(xí)策略和早晚過渡期的雙語教育的縱向研究》;美國的托馬斯(Thomas)和科利爾(Collier)在1997年發(fā)表的論文《關(guān)于少數(shù)民族學(xué)生的長期學(xué)習(xí)表現(xiàn)的學(xué)校效能研究》;菲律賓的沃爾特(Walter)和德克爾(Dekker)在2011年發(fā)表的論文《盧布加根的母語指導(dǎo)的案例研究》。以上研究都發(fā)現(xiàn)用母語作為教學(xué)語言的學(xué)生要比使用第二語言作為教學(xué)語言的學(xué)生表現(xiàn)好。研究者還指出,學(xué)生在早期學(xué)習(xí)階段熟練掌握母語并扎實(shí)地學(xué)習(xí)知識,對以后學(xué)習(xí)第二語言也大有裨益。[18]
綜上所述,歷時的語言政策提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn),同時復(fù)雜的歷史原因?qū)е铝斯矔r語言現(xiàn)狀所面臨的各種問題,兩者共同作用促成了菲律賓MTB-MLE語言政策的出臺和實(shí)行。
二、面臨的問題和挑戰(zhàn)
自MTB-MLE語言政策實(shí)施以來,取得了明顯的效果。例如,多位小學(xué)教師表示,由于用母語進(jìn)行教學(xué),上課時學(xué)生的積極性和專注度提高了。[19]
與此同時,由于語言政策的實(shí)施缺乏經(jīng)驗(yàn)以及菲律賓語言情況復(fù)雜,政策實(shí)施中也遇到了一些問題和挑戰(zhàn)。
(一)方言之間詞匯拼寫沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)
菲律賓各方言之間沒有統(tǒng)一的文字,即使在同一種語言里,由于受到西班牙語、英語等外來語的影響,同一個單詞也會出現(xiàn)不同的拼寫方式。而詞匯是構(gòu)成句子的最基本的元素,如果沒有統(tǒng)一的拼寫標(biāo)準(zhǔn),就會影響日常交流,給教師上課帶來困難。[20]
(二)教師教學(xué)能力不高
由于缺乏專業(yè)的培訓(xùn)和相關(guān)經(jīng)驗(yàn),教師難以根據(jù)MTB-MLE語言政策進(jìn)行有針對性的教學(xué),再加上很多地區(qū)沒有教材,加大了備課難度,這對教師能力是一個極大的考驗(yàn)。此外,教師也沒有接受與方言相關(guān)的系統(tǒng)培訓(xùn),其對學(xué)生的方言沒有專業(yè)的認(rèn)知,甚至有些教師不是來自學(xué)生所在的語言區(qū),更加無法熟練地使用方言上課。在這一方面,教師的教學(xué)能力嚴(yán)重影響了MTB-MLE語言政策的有效實(shí)施。[21]
(三)社會各界對政策認(rèn)識不足,參與度不高
自從MTB-MLE語言政策頒布以來,政府缺乏宣傳和引導(dǎo),導(dǎo)致很多人對這一政策缺乏足夠的認(rèn)知,再加上英語在國際交流中愈加重要,學(xué)生的父母往往認(rèn)為學(xué)習(xí)方言會影響學(xué)習(xí)英語的效果,會讓學(xué)生在國際社會失去競爭力。有些學(xué)校由于MTB-MLE語言政策與其教學(xué)大綱相矛盾而不按規(guī)定實(shí)施該政策。上述因素導(dǎo)致社會各界對MTB-MLE語言政策的積極性不高,而MTB-MLE語言政策由于沒有充分吸取相關(guān)人員的意見和建議,使其自身脫離實(shí)際。[22]
(四)缺乏配套教材并且教材編纂存在問題
菲律賓政府資金不足,無法提供足夠的配套教材,而已經(jīng)編纂的教材由于沒有遵循教學(xué)大綱,致使無法很好地結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況。例如,教師很難將英語教材翻譯成學(xué)生的方言進(jìn)行解釋,這樣就會影響教學(xué)效果和進(jìn)度。此外,有些地方甚至不用菲律賓教育部提供的教材,因?yàn)槠渌谜Z言并不是他們的方言。[23]
(五)學(xué)校所在地區(qū)的語言背景復(fù)雜
菲律賓語言眾多,學(xué)校所處地區(qū)的語言狀況也非常復(fù)雜。菲律賓大致可以分成四個語言區(qū):使用人數(shù)在200萬以上的語言區(qū)域;使用人數(shù)在200萬以下的語言區(qū)域;菲律賓語區(qū)域;地區(qū)有多種語言,使用人數(shù)相當(dāng),不分主次的區(qū)域。全菲律賓的學(xué)?;咎幱谏鲜?個區(qū)域內(nèi),但是該劃分不是絕對的,不排除每個語言區(qū)內(nèi)存在說其他語言的公民,甚至同一個學(xué)校的學(xué)生來自不同的語言區(qū),特別是處在第四類語言區(qū)中的學(xué)校最有可能出現(xiàn)這種情況。種種情況給學(xué)校教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)帶來了很多不可避免的困擾。例如,學(xué)校無法給不同語言的學(xué)生配備統(tǒng)一的教材;學(xué)校難以確定將哪一種方言作為教學(xué)語言等。[24]
(六)政府支持力度不足
教育資金一般來自教育部和地方政府,但是菲律賓的教育資金不足,支持力度也不夠。在師資培訓(xùn)和教材研發(fā)方面,很難得到足夠的資金支持,有些地區(qū)的教師甚至還要自己花錢去支付培訓(xùn)費(fèi)用。例如,由于菲律賓教育部不出資支持MTB-MLE語言政策規(guī)定的一些活動,導(dǎo)致教師參與積極性不高。[25]
(七)課程大綱沒有結(jié)合實(shí)際情況,未能及時獲得反饋
菲律賓教育部在制定MTB-MLE語言政策時,只是從理論上驗(yàn)證了該政策的有效性,并沒有考慮到菲律賓復(fù)雜的情況,沒有考慮學(xué)校、教師、學(xué)生、家長等利益相關(guān)者的想法,致使政策在實(shí)施過程中沒有得到社會的廣泛支持。此外,政策實(shí)施以來,一直在全國范圍內(nèi)強(qiáng)制實(shí)行,學(xué)??烧{(diào)控的空間很小,無法根據(jù)實(shí)際情況制定教學(xué)大綱,如果一味地照搬教育部大綱,則會出現(xiàn)各種問題[26]。此外,在MTB-MLE語言政策實(shí)施之后,沒有及時調(diào)查社會對該政策的評價,使得政策制定者不能及時對其進(jìn)行修補(bǔ)。[27]
三、建議
美國印地安納大學(xué)伯明頓分校博士馬龍(Malone)認(rèn)為,有效的MTB-MLE語言政策應(yīng)該重視以下幾點(diǎn):一是研究社區(qū)對這一語言政策的態(tài)度、目標(biāo)和需要,以及該政策所需要的資源;二是動員社會關(guān)注并支持此項(xiàng)政策; 三是注重師資選擇、培訓(xùn)和監(jiān)督;四是規(guī)范語言文字的拼寫方式;五是發(fā)展有效的教學(xué)方法;六是印發(fā)與MTB-MLE語言政策相關(guān)的材料;七是進(jìn)行有效的管理并協(xié)調(diào)相關(guān)在校人員;八是對相關(guān)教學(xué)和管理進(jìn)行評估和反饋;九是尋找資金支持,合理發(fā)放資金;十是加大政府支持力度。[28]
根據(jù)上述挑戰(zhàn)和問題,結(jié)合馬龍博士的觀點(diǎn),筆者為菲律賓MTB-MLE語言政策提出以下建議。
(一)規(guī)范文字拼寫規(guī)則和讀音規(guī)則
詞匯是構(gòu)成句子的最主要的元素,菲律賓相關(guān)語言部門應(yīng)該通過廢除異體字、杜絕使用不規(guī)范字、標(biāo)準(zhǔn)化字詞讀音等措施,凈化語言文字,減少交流中由于文字不規(guī)范而帶來的麻煩。
(二)加強(qiáng)師資培訓(xùn),提高教師教學(xué)能力
為教師提供更多的培訓(xùn),提高教師運(yùn)用方言的能力,使教師能夠快速適應(yīng)教學(xué),增強(qiáng)教師的教學(xué)能力,提高教師的綜合素質(zhì)。
(三)加大政策宣傳力度,讓公眾認(rèn)識到該語言政策的重要性
明確MTB-MLE語言政策實(shí)施的原則和框架,進(jìn)一步聽取學(xué)校、教師、學(xué)生、家長的意見和建議,加強(qiáng)與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的聯(lián)系,結(jié)合實(shí)際教學(xué)情況,讓更多利益相關(guān)者參與到MTB-MLE語言政策的修訂當(dāng)中。
(四)加大對教材的研發(fā)力度,編纂合適的教材
教材是教師上課的依據(jù),一本好的教材應(yīng)該既要遵循學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律又要便于教師使用。相關(guān)單位應(yīng)該提供相應(yīng)的資金支持,加大母語教材研發(fā)的投入力度,規(guī)范母語教材的內(nèi)容,鼓勵沒有母語教材的教師結(jié)合自己學(xué)校的實(shí)際教學(xué)情況編寫教材。
(五)充分結(jié)合各校實(shí)際情況,因地制宜實(shí)施語言政策
針對復(fù)雜的語言環(huán)境,菲律賓當(dāng)局應(yīng)該給予地方學(xué)校足夠的權(quán)利,讓學(xué)校根據(jù)自身情況確定教學(xué)語言和教學(xué)大綱,鼓勵學(xué)校之間進(jìn)行交流,分享經(jīng)驗(yàn)。此外,政府還應(yīng)該鼓勵相關(guān)的專家學(xué)者對該政策的實(shí)施進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,考察學(xué)校在實(shí)施過程中面臨的問題,總結(jié)學(xué)校在實(shí)施中的經(jīng)驗(yàn),教育部門再根據(jù)這些調(diào)研結(jié)果完善該政策。
(六)加強(qiáng)學(xué)校和國家之間的交流
學(xué)校之間應(yīng)該加強(qiáng)交流,探討各自在實(shí)踐過程中遇到的問題和解決的方法,特別是新實(shí)施該政策的學(xué)校應(yīng)該向其他有經(jīng)驗(yàn)的學(xué)校學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)并吸取教訓(xùn)。國家之間也應(yīng)該在教育層面加強(qiáng)互訪,借鑒其他國家在實(shí)踐中所采取的方法,特別是有相似語言政策的國家。
(七)政府做到全力支持
政府是政策的制定者和推動者,扮演著非常重要的角色。中央和地方政府要扮演好自己的角色,從宏觀上和微觀上推動政策的實(shí)施。此外,各級地方政府要根據(jù)自己的實(shí)際情況積極主動地在資金、教材、培訓(xùn)、宣傳等方面給予學(xué)校全力支持。
參考文獻(xiàn):
[1][2][3][5][6][11][18]BURTON L A. Mother Tongue-Based Multilingual Education in the Philippines: Studying Top-Down Policy Implementation from the Bottom Up[D].Minnesota: University of Minnesota,2013
[4]Bilingual and Mother Tongue-Based Multilingual Education in the Philippines[EB/OL]. https://www.academia.edu/30469845/Bilingual_and_Mother_ Tongue-Based_Multilingual_Education_in_the_Philippines_ 2016_,2018-05-15.
[8][9]CORPUZ B B, SALANDANAN G G.Principles of Teaching 2(With TLE)[M].Quezon:Lorimar Publishing INC,2015:102-103.
[7][10]VALERI M T B. Current Perspectives on Mother-Tongue Based Instruction in the Newly Implemented K to 12 Curriculum of the Phillipines[J].British Journal of Education,2015,3(9): 51-66.
[12]List of Countries Ranked by Ethnic and Cultural Diversity Level[EB/OL].https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_ranked_by_ethnic_and_ cultural_diversity_level ,2018-03-15.
[13]2/3 of Philippine High Schools Obtain Low NAT Scores[EB/OL].http://newsinfo.inquirer.net/63039/23-of-philippine-high-schools-obtain-low-nat-scores,2011-09-22.
[14]The Global Competitiveness Report 2010-2011[EB/OL].http://www3.weforum.org/docs/WEF_ GlobalCompetitivenessReport_2010-11.pdf,2018-05-10.
[15]K to 12 Curriculum Guide Mother Tongue [EB/OL].http://www.deped.gov.ph/sites/default/files/Final%20Mother%20Tongue%20Grades%201-3%2001.21.2014_.pdf,2018-05-05.
[16][25][27]NAVARRO T M, ABAO E. Mother Tongue-Based Instruction: Policy to Practice[J].International Journal of Education and Research,2015,4(3):157-172.
[17][19]Mother Tongue-Based Learning Makes Lessons More Interactive and Easier for Students[EB/OL]. http://www.deped.gov.ph/press-releases/mother-tongue-based-learning-makes-lessons-more-interactive-and-easier-students,2016-10-10.
[20]Gaps and Challenges in the Mother Tongue- Based Multilingual Education(MTBMLE)Implementation in Philippines Basic Education: A Policy Issue Paper on Language-in-Education Policy[EB/OL].https://tonyigcalinos.wordpress.com/2016/03/27/language- in-education-policy-gaps-and-challenges-in-the-mother-tongue-based-multilingual-education-mtbmle-implementation-in-philippines-basic-education,2016-03-27.
[21][22][23][26]Phase 2 Progress Report: Patterns of Challenges and Strategies in the Implementation of Mother Tongue as the Medium of Instruction in the Early Years: A Nationwide Study[EB/OL].https://actrc.files.wordpress.com/2013/07/mtb-mle-phase-2-progress-report.pdf,2018-05-15.
[24]METILA R, PRADILLA L A. The Challenge of Implementing Mother Tongue Education in Linguistically Diverse Context:the Case of Phillippines[J].The Asian-Pacific Education Researcher,2016,25(5-6):781-789.
[28]Phase 1 Progress Report: Strategies and Challenges in MTB-MLE Implementation in the Early Years[EB/OL].https://actrc.files.wordpress.com/2013/07/mtb-mle-phase-1-progress-report.pdf,2018-05-15.
編輯 朱婷婷 ? 校對 王亭亭