小飛蛾
I’m Hiccup. Stoick is my father. He is the Viking Chief. My best friend is Toothless. He is a Night Fury. We live in Berk Island together.
我是??ㄆ?,也叫小嗝嗝。史圖伊克是我的父親,他是維京首領(lǐng)。我最好的朋友是無牙仔,他是一條夜煞龍。我們一起生活在博克島。
Berk Island是維京人(Vikings)世代居住的地方,這里最大的害蟲(pests)不是老鼠(mice),不是蚊子(mosquitoes),而是龍(dragons)。Hiccup為了證明自己而參加了屠龍訓(xùn)練營。但是,他遇到了一只受傷的Night Fury,從此,他的人生完全改變了。
身體瘦弱的Hiccup是驍勇善戰(zhàn)的族長Stoick 的兒子,Hiccup有心屠龍卻常常惹出麻煩,所以跟著鐵匠師傅高博(Gobber)學(xué)習(xí)制造屠龍工具。
Hiccup: Oh, come on. Let me out, please. I need to make my mark!哦,拜托,放我出去,我要建功立業(yè)!
Gobber: Oh, you have made plenty of marks. All in the wrong places. 哦,你已經(jīng)作了很多的貢獻(xiàn),但都是錯(cuò)誤的。
在一次屠龍戰(zhàn)斗中,Hiccup誤打誤撞擊落了一只Night Fury,在此之前從來沒有人能夠從Night Fury手里活著出來,殺死它將成為全族的英雄。但是Hiccup下不了手,反而幫它修好了左尾翼,還給它取名Toothless。
Hiccup: OK, that’s not too bad. It’s working! Yes, I did it!好像還不錯(cuò)。它起作用了!耶,我成功了!
與此同時(shí),Hiccup被迫與亞絲翠(Astrid)等少年參加了屠龍訓(xùn)練營。在與Toothless的朝夕相處中,Hiccup對dragons的生活習(xí)性已非常了解,因此成為了屠龍訓(xùn)練營的第一名。
Stoick: Today my boy becomes a Viking!
今天,我的兒子成為了一名真正的維京勇士!
Gobber: Be careful with that dragon. 當(dāng)心那條龍。
Astrid發(fā)現(xiàn)了Hiccup的秘密,但很快被Hiccup和Toothless的魅力折服了。他們無意間闖進(jìn)龍巢,發(fā)現(xiàn)dragons掠奪獵物原來只為進(jìn)貢給一只龐大無比的dragon。這才是危害Vikings的罪惡之源。
Astrid: It’s amazing.? 太神奇了。
Hiccup: He’s amazing.? 他太了不起了。
Astrid: You’re crazy. I like that.? 你太瘋狂了。我喜歡。
Toothless想要救出屠龍考試中遇險(xiǎn)的Hiccup, 卻被村民們擒獲。Stoick決心利用Toothless,直搗龍巢。Hiccup加入戰(zhàn)斗遇險(xiǎn),雖然Toothless救了他一命,但他仍然失去了一條腿。
Hiccup: Hey, Toothless. Happy to see you too. I’m in my house. You’re in my house.? 嘿,無牙仔。我也很高興見到你。我在我家,你也在我家。
五年后的Berk Island已然成為Vikings與Dragons和平共存的天堂,原先的pests成了呆萌可愛的寵物(pets)。然而,成長意味著責(zé)任。為了尋找生命的意義,Hiccup與Toothless開始了他們的冒險(xiǎn)旅程,結(jié)果超乎預(yù)料。
Hiccup雖然積極向上,但他一直不知道自己要成為怎樣的人:像father那樣成為the Viking Chief?還是像Toothless那樣成為獨(dú)來獨(dú)往的飛行者?
Hiccup: I know that I’m not my father.? 我知道我不是我父親那樣的人。
Astrid: It’s in your heart. Maybe you just haven’t see it yet.
它就在你心里,也許只是你還沒明白罷了。
Hiccup和Toothless在冒險(xiǎn)時(shí)發(fā)現(xiàn)了一名神秘的馴龍騎士,她竟然是Hiccup已失蹤20年的母親沃爾卡(Valka),原來,Valka當(dāng)年是為了保護(hù)dragons才不得已離開他們的。
Hiccup: Who are you? The dragon thief?
你是誰?偷龍賊?
Valka: I am your mother. Who is he?
我是你的媽媽。他是誰?
Hiccup: He is Toothless. 他是無牙仔。
Valka: He’s beautiful. He’s your age.
他真漂亮。他和你同歲。
Hiccup違抗父命,帶上Toothless獨(dú)自面對兇猛無比的敵人,Toothless被龍王控制要襲擊Hiccup,Stoick飛身撲救,Hiccup安然無恙,他卻長眠于浩瀚大海之中。
Hiccup: Toothless, come on. What’s the matter with you? 無牙仔,別這樣,你這是怎么啦?
Hiccup在Valka的鼓勵(lì)下,騎著小龍仔回到Berk Island。Hiccup用真情喚醒Toothless,打敗龍王,守護(hù)住了家園。Hiccup成為新一代the Viking Chief,也成為了父親所期待的the brave soldier。
Hiccup: You are my best friend. We can do this. Let this end now.? 你是我最好的朋友。我們能做到的?,F(xiàn)在讓這一切結(jié)束吧。
Valka: That is who you are, son.? 那才是你,我的孩子。
你想成為Hiccup這樣別具一格的馴龍高手嗎?你想擁有Toothless這樣與眾不同的寵物嗎?《馴龍高手》系列電影會(huì)一一滿足你的愿望?!恶Z龍高手3》將帶你們遨游只存在于神話中的隱秘之境(The Hidden World),趕緊抽時(shí)間和小伙伴們一起欣賞這部有趣的動(dòng)畫電影吧!