(本文鏈接人教版語文教材六年級(jí)下冊(cè)第二單元)
哈達(dá)是蒙古族、藏族人民作為禮儀用的絲織品,是社交活動(dòng)中的必備品。西藏有贈(zèng)送哈達(dá)的習(xí)俗,在當(dāng)?shù)?,哈達(dá)作為禮儀用品,具有非常廣泛的用途。逢年過節(jié)、拜會(huì)尊長(zhǎng)、接見貴賓、致敬祝賀、求神拜佛、婚喪嫁娶等都要用到哈達(dá),由此也形成了一整套的“哈達(dá)文化”。
哈達(dá)的來源
獻(xiàn)哈達(dá)最早是蒙古族人民的一種傳統(tǒng)禮節(jié)。古代蒙古人外出途中,無論相識(shí)與否,遇到人都會(huì)主動(dòng)問候攀談、交換食物,后來慢慢地開始交換鼻煙壺和哈達(dá)。元朝時(shí),薩迦法王八思巴會(huì)見元世祖忽必烈,帶了第一條哈達(dá)回西藏,當(dāng)時(shí)哈達(dá)便有吉祥之意。從此,哈達(dá)便慢慢地在西藏流傳開來。
遞交哈達(dá)的禮儀
遞交哈達(dá)也有一些必要的禮儀。舊時(shí)給王公或者佛像獻(xiàn)哈達(dá)時(shí),獻(xiàn)哈達(dá)者要雙膝跪下,兩手高舉過頭頂;對(duì)尊者和長(zhǎng)輩獻(xiàn)哈達(dá),身體要略向前傾,兩手舉過頭頂,放到接受者的座前或足下,在敬獻(xiàn)的時(shí)候,哈達(dá)必須對(duì)折起來,折縫向著長(zhǎng)者,否則便是失禮了;對(duì)平輩,則將哈達(dá)送到對(duì)方的手中或腕上;對(duì)小輩及下屬,就將哈達(dá)系在他們的脖子上。
當(dāng)然,現(xiàn)在沒有那么多禮儀了,不分地位和身份,哈達(dá)都是直接掛到對(duì)方的脖子上。
別人為我們獻(xiàn)上哈達(dá)時(shí),我們要將身體微微前傾,或者恭敬地雙手接過來,然后掛在自己脖子上。
哈達(dá)的顏色
受佛教文化影響,藏族人認(rèn)為白色代表純潔、吉利,所以常見的哈達(dá)以白色為主,當(dāng)然也有少量使用銀灰、黃、藍(lán)等顏色的哈達(dá)。五彩哈達(dá)是最珍貴的禮物,通常由藍(lán)、白、黃、綠、紅組成,分別代表藍(lán)天、白云、大地、江河水和空間護(hù)法神。
知識(shí)鏈接
“哈達(dá)”是什么意思
藏文的“哈”是“口”的意思,“達(dá)”是“馬”的意思,“哈達(dá)”兩個(gè)字直譯出來就是:口上的一匹馬,即是說這種禮物相當(dāng)于一匹馬的價(jià)值。因?yàn)橐话闳嗽跁?huì)面的時(shí)候,不是隨時(shí)隨地都可以帶著馬匹來送;但又不能只是用口說,所以,就用這種絲織品“哈達(dá)”來代表一匹馬了。
小暖 薦自《實(shí)用文摘》