吳星
先請(qǐng)看下面這段話:
“對(duì)一些人來(lái)說(shuō),下一盤圍棋絕非一件隨隨便便的事情。找一個(gè)相當(dāng)?shù)膶?duì)手,來(lái)到一間清雅的廳堂,沏一壺釅茶,屏退左右,緊鎖雙眉,寂然凝思,或者經(jīng)天緯地,或者鉤心斗角?!保ā短貏e文摘》2009年第2期,《圍棋的無(wú)限玄機(jī)》)
根據(jù)語(yǔ)境不難發(fā)現(xiàn),這段文字是說(shuō)圍棋愛(ài)好者們希望能找到旗鼓相當(dāng)、志趣相投的人在一起切磋棋藝,參悟棋道,好好地較量一番。那么此語(yǔ)段中所使用的成語(yǔ)“經(jīng)天緯地”和“鉤心斗角”符合這個(gè)語(yǔ)境嗎?答案是否定的。
關(guān)于“經(jīng)天緯地”,《成語(yǔ)通檢詞典》(劉占鋒編著,中華書(shū)局)的解釋為:
經(jīng)、緯:織物的豎線叫經(jīng),橫線叫緯。比喻規(guī)劃、治理國(guó)家。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館第5版)的解釋為:
指謀劃天下之事,多用來(lái)形容人才能極大。如《三國(guó)演義》第一十二回:“曹操雖有經(jīng)天緯地之才,到此安能得脫也?”
很顯然,引文對(duì)“經(jīng)天緯地”的使用犯了望文生義的毛病,將“經(jīng)”和“緯”簡(jiǎn)單地看成了圍棋棋盤上的豎線和橫線,從而錯(cuò)誤地將該成語(yǔ)當(dāng)成了在棋盤上縱橫廝殺之義來(lái)使用。
而“鉤心斗角”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館第5版)的解釋為:
原指宮室結(jié)構(gòu)精巧工致,后用來(lái)比喻各用心機(jī),互相排擠。也作“勾心斗角”。
《多功能成語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館)的釋義為:
原形容宮室建筑的內(nèi)外結(jié)構(gòu)精巧工致,后用來(lái)比喻各用心機(jī),明爭(zhēng)暗斗。又作“勾心斗角”。
再看引文語(yǔ)境,其所要使用的應(yīng)是“鉤心斗角”的比喻義,粗略一看,似也能說(shuō)得通,可實(shí)際上呢?我們不妨先來(lái)看以下三個(gè)用例:
1.你還沒(méi)有進(jìn)入仕途,你哪里知道仕途鉤心斗角的巧妙。(張恨水《啼笑因緣》十九回)
2.否則,鉤心斗角之事,層出不窮,真使人不勝其擾。(魯迅《致鄭振鐸》)
3.現(xiàn)在伸手要官,勾心斗角,搶班奪權(quán)之風(fēng),從上到下,相當(dāng)普遍。(柯靈《墨磨人·喬峰老人》)
從上面的用例可發(fā)現(xiàn),“鉤心斗角”在使用其比喻義時(shí)是一個(gè)帶有鮮明感情色彩的成語(yǔ),為貶義成語(yǔ)。所以引文中對(duì)該詞的使用犯了褒貶失當(dāng)?shù)拿。驗(yàn)橐闹姓f(shuō)的僅是兩個(gè)人一起下棋時(shí)斗智斗技。
這兩個(gè)例子提醒我們,在使用成語(yǔ)時(shí)切不可望文生義;不僅要弄清成語(yǔ)的含義,還要注意成語(yǔ)運(yùn)用的一些隱性要求,比如適用對(duì)象、語(yǔ)法功能、感情色彩等,以免出現(xiàn)讓人啼笑皆非的差錯(cuò)。