梁曉月
摘 要:美國華裔作家湯婷婷的《女勇士》被譽為是美國華裔文學(xué)發(fā)展歷史上的一個里程碑,在美國當(dāng)代的文學(xué)中享有重要的地位。在這部書中,湯婷婷主要是對華裔美國人在中國文化和美國文化的夾縫中尋求發(fā)展和生存的狀態(tài),也在很大程度上表明了中國文化從對立方面走向融合的發(fā)展過程。湯婷婷的三部作品《女勇士》、《孫行者》和《中國佬》在發(fā)表之后都引起了文學(xué)界的關(guān)注和重視,特別是《女勇士》,本文主要是以美國華裔作家湯婷婷的《女勇士》為例對中西文化的撞擊與融合進行相關(guān)的研究。
關(guān)鍵詞:中西文化;撞擊與發(fā)展;美國華裔作家;湯婷婷;《女勇士》
引言
湯婷婷被稱為是將華裔文學(xué)引入美國主流文學(xué)的主要代表人物,也是在當(dāng)代的最著名的美國華裔文學(xué)價值一,他發(fā)表了很多的文學(xué)作品并引起了文學(xué)界的關(guān)注和重視,特別是《女勇士》被稱為是美國華裔文學(xué)史創(chuàng)建以來的里程碑。在湯婷婷的很多作品都涉及到了女權(quán)主義、邊緣文化和種族沖突等,反映了在美國華裔這個身份下的兩種環(huán)境的沖突和生存的狀態(tài)。由于她對中西文化的在不同視角下的重建和解讀,所以被大眾認為是在中西文化融合方面影響最深遠的米國華裔作家之一。
1 在《女勇士》中存在的沖突和抗?fàn)?/p>
1.1在女性地位上存在的沖突和抗?fàn)?/p>
湯婷婷心中的英雄形象就是花木蘭,所以就在作品中將花木蘭轉(zhuǎn)變換成了自己的生活,所以在她的作品中寫的花木蘭為了保護家園,英勇殺敵,但是在這個過程中又夾雜了很多的玄幻過程,這種描寫手法也在很大程度上受到當(dāng)時民權(quán)運動的影響,并且女權(quán)運動也在很大程度上改變了人們對女性的看法。就像在《女勇士》中湯婷婷描寫的母親跟過去的母親形象存在明顯的差別,不同于中國傳統(tǒng)母親柔弱的形象。在《女勇士》中的英蘭不僅身體強壯,還有堅定的理想和信念,所以在丈夫外出之后并沒有消沉,二是勇敢地承擔(dān)起了照顧兩個孩子的重任,在孩子夭折之后也并沒有心灰意冷,而是重新振作起來,用丈夫寄回來的錢去外地開始了求學(xué)之路。并且在當(dāng)時人們的思維方式和價值觀之間也存在很大的差異,因為中國自古以來就是要求孩子應(yīng)該孝順家長,聽從家長的教導(dǎo),但是美國在進行家庭教育的過程中主要是注重個體的平等地位,整個社會中體現(xiàn)的就是每個人的民主和平等。
1.2在文化差異中的沖突和重建
在中國的文化歷史中,傳統(tǒng)文化在長久以來一直占據(jù)著重要地位,所以中國傳統(tǒng)人們的思想和行為都是在傳統(tǒng)文化的指導(dǎo)下進行的,所以對于美國文化來說,中國的傳統(tǒng)文化就是屬于外來文化,所以就很容易產(chǎn)生一些文化差異和沖突。但是由于作者是一個美國華裔,所以在她的成長過程中是受到了兩種文化的雙重影響,所以作者能夠分別從兩種文化的不同角度來看待事物。在《女勇士》中不僅有白虎山代表國外的白人世界,也有花木蘭和岳母刺字等中國的傳統(tǒng)文化元素,并且我們在文章當(dāng)中也能夠多次提到龍這個傳統(tǒng)的中國元素,所以這種細節(jié)描述也代表了作者在中西方文化交融和沖突的時候?qū)煞N文化的不同構(gòu)建。
2 關(guān)于中西方文化的撞擊和融合
2.1種族身份的沖突
華人在十九世紀在四十年代美國加州發(fā)現(xiàn)金礦的時候掀起了“淘金熱”的熱潮,這種利益導(dǎo)致中國剛剛經(jīng)歷過國家動蕩的華人為了獲得更好的利益來美國進行工作,在經(jīng)歷過動蕩之后的他們渴望在美國能夠通過自己的勞動來獲得安穩(wěn)的生活和工作。但是事與愿違,隨著金礦的殆盡,華人在美國的工作開始逐漸的減少,所以美國本地勞動者與華人勞動者產(chǎn)生了很大的利益沖突,導(dǎo)致很多種族排斥和暴力事件的發(fā)生,華人在美國的生活開始艱難起來。就像美國在十九世紀八十年代發(fā)表的《排華法案》就在很大程度上表示了對美國政府和當(dāng)局人民對華人的極度排斥,導(dǎo)致華人在美國的地位逐漸低下,甚至最終成為了地等種族。所以說美籍華裔是一個非常特殊的群體,他們親自目睹了中西文化的交融撞擊過程,所以普遍的具有雙重文化理解。由于美國多民族國家的特殊性導(dǎo)致在美國大部分民眾都是移民,但是在這種移民環(huán)境下的華人是有很大不同的,因為華人受到傳統(tǒng)文化的影響,具有很強烈的歸屬感,并且想要得到美國主流社會的認同,但是由于美國人對中國傳統(tǒng)文化的不了解導(dǎo)致中國移民經(jīng)常會感到迷茫和無助以及沒有歸屬感,這種感受就被很多美籍華裔帶入到了作品中。
2.2文化的認同和發(fā)展過程
從湯婷婷作品內(nèi)容來看的話,他在文化身份重構(gòu)方面對文化的起源和發(fā)展進行了有意識地融合。將古典文化和民俗文化通過自己的歷史文化感悟進行了融合,在她的作品中,中國傳統(tǒng)文化與美國主流文化的融合形成了一種文化交際與文學(xué)創(chuàng)作的一種文化風(fēng)格。就像她在作品中將很多的中國傳統(tǒng)“水滸傳”“觀音”“孫悟空”等人物故事與自己的經(jīng)歷進行了相關(guān)的融合總結(jié),所以能夠讓讀者在進行閱讀的時候能夠有歸屬感,也能夠讓更多的美國人通過這些歷史文化人物形象認識到中國的傳統(tǒng)文化,最后實現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化在美國的傳播。
湯婷婷通過將中國傳統(tǒng)文化與西方文化的撞擊交融,也通過這種重建神話的方式實現(xiàn)了對自己身份的認同。她在進行采訪的時候說自己是華裔美國人,并不是在美國的中國人自己寫的是美國,而不是中國。所以在她的神話故事中讓更多的美國人顛覆了自己的主流神話,甚至也為美國人創(chuàng)造了自己的文化思想和傳統(tǒng),她在采訪中也說明自己作品中的美國味要在很大程度上大于中國味,雖然他寫的人物會讓他感覺到中國記憶,但是他們也是美國人。
結(jié)語
綜上所述,我們已經(jīng)清楚的了解了在解讀美國華裔作家湯婷婷的《女勇士》條件下對中西文化的撞擊與融合進行了討論,希望能夠促進其發(fā)展。
參考文獻
[1]張明悅.(2017).中美文化的融合者——華裔女性作家.遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)(06),70-72.doi:CNKI:SUN:LLGX.0.2017-06-018.
[2]萬明莉.(2011).美國華裔文學(xué)作品中的中美文化撞擊與融合.時代文學(xué)(下半月)(08),172-173.doi:CNKI:SUN:SDWL.0.2011-08-055.
[3]鄭繼明.“中西文化的撞擊與融合——解讀美國華裔作家湯婷婷的《女勇士》.”黑龍江教育學(xué)院學(xué)報 37.11(2018):114-116.Print.
[4]陳晶.(2011).淺析湯亭亭《女勇士》中華裔美國人的文化適應(yīng)模式.學(xué)術(shù)交流(03),198-200.doi:CNKI:SUN:XSJL.0.2011-03-049.