楊麗麗
(河南理工大學(xué),河南 焦作)
近年來(lái),我國(guó)的經(jīng)濟(jì)得到了快速發(fā)展,我國(guó)GDP已經(jīng)躍居到世界上第二位,中國(guó)社會(huì)的發(fā)展、就業(yè)機(jī)會(huì)已經(jīng)變得越來(lái)越多,這也是吸引越來(lái)越多的外國(guó)人到我國(guó)學(xué)習(xí)和工作,正因?yàn)閬?lái)我國(guó)的人員變多,所以學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人也變得越來(lái)越多,在很多國(guó)家學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)僅次于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人數(shù)。據(jù)權(quán)威機(jī)構(gòu)研究,日本高中開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)的學(xué)校近年來(lái)一直在增加,已經(jīng)從2000年的9.1%增加到2018的37.8%,并且這一趨勢(shì)還在不斷地增長(zhǎng),由于開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)的學(xué)校變多,因此對(duì)漢語(yǔ)老師的需求量也在急劇擴(kuò)大,我國(guó)政府這些年看到了這一情況,不斷地向國(guó)外派漢語(yǔ)老師,用來(lái)幫助教授國(guó)外學(xué)生的漢語(yǔ)。最近數(shù)年來(lái)華留學(xué)生也變得越來(lái)越多,2018年來(lái)華留學(xué)生數(shù)量已經(jīng)有578034名,2017年來(lái)華留學(xué)生數(shù)量有526547名,僅僅一年就增長(zhǎng)了8.9%。因此現(xiàn)階段國(guó)外學(xué)校對(duì)漢語(yǔ)老師的需要是非常旺盛的,我國(guó)政府近年來(lái)從理論到實(shí)踐上正在逐步在制定一套完整的漢語(yǔ)知識(shí)體系,但是留學(xué)生在掌握漢語(yǔ)知識(shí)上還具有一定的偏誤,因此本文選擇“更”和“還”兩個(gè)副詞進(jìn)行偏誤分析,希望能夠?qū)ξ覈?guó)對(duì)外漢語(yǔ)教育有一定的幫助。
漢語(yǔ)教育中的偏誤,外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中因?yàn)槭艿侥刚Z(yǔ)語(yǔ)法的種種影響,會(huì)出現(xiàn)有規(guī)律的錯(cuò)誤,而且這種錯(cuò)誤是學(xué)生們經(jīng)常犯的錯(cuò)誤?,F(xiàn)階段我們對(duì)這些偏誤進(jìn)行分析,能夠在一定程度上改變我們教學(xué)的思路,能夠幫助我們對(duì)一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行一個(gè)預(yù)判,進(jìn)而提高教學(xué)的工作效率。因此本文以“更”和“還”為例做偏誤分析[1]。
1.誤加
“更”的誤加是指在一句話中本來(lái)就不需要添加“更”字,但是由于學(xué)生對(duì)句意理解有偏差,在句中多加“更”字。
(1)父母經(jīng)常和我們說(shuō)中國(guó)歷史故事,從中更說(shuō)明了很多道理,這對(duì)我的三觀養(yǎng)成起到了很好的影響。
父母經(jīng)常和我們說(shuō)中國(guó)歷史故事,從中說(shuō)明了很多道理,這對(duì)我的三觀養(yǎng)成起到了很好的影響。
(2)我國(guó)經(jīng)濟(jì)不斷地向前發(fā)展,更取得了更大的進(jìn)步。
我國(guó)經(jīng)濟(jì)不斷地向前發(fā)展,取得了更大的進(jìn)步。
(3)令我感到安慰的是,我的零食比別人更多了。
令我感到安慰的是,我的零食比別人多了。
在以上三個(gè)例子中,“更”字出現(xiàn)在句子中都屬于誤加,但是每一種誤加都有不同的原因。在(1)例中我們知識(shí)學(xué)到了道理,并沒(méi)有程度進(jìn)一步加深的意思,所以這里是誤加。在(2)例中后面已經(jīng)有了“更”字,不需要再出現(xiàn)另一個(gè)“更”字,所以這也是誤加。在(3)例中沒(méi)有比較的意思,所以這里的“更”字是多誤加。
2.漏用
“更”字的漏用是指一句話中具有程度加深的意思,但是由于學(xué)生對(duì)句意理解有偏差,句中少用“更”字[2]。
(1)如果沒(méi)有王阿姨的細(xì)心照料,小明的病情就會(huì)變得嚴(yán)重。
如果沒(méi)有王阿姨的細(xì)心照料,小明的病情就會(huì)變得更嚴(yán)重。
(2)雖然父母經(jīng)常打電話問(wèn)我工作的情況,但是我從來(lái)都沒(méi)有主動(dòng)打電話給我父母,不要提寫信了。
雖然父母經(jīng)常打電話問(wèn)我工作的情況,但是我從來(lái)都沒(méi)有主動(dòng)打電話給我父母,更不要提寫信了。
(3)現(xiàn)在的科學(xué)技術(shù)發(fā)展的日新月異,人與人之間的溝通交流變得更方便、快捷了。
現(xiàn)在的科學(xué)技術(shù)發(fā)展的日新月異,人與人之間的溝通交流變得更方便、更快捷了。
在以上三個(gè)例子中,“更”字的少用就屬于漏用,但是每一種漏用都有不同的原因。在(1)例中句中的含義有比較的意思,程度加深的意思,所以應(yīng)加“更”字,在(2)例中含有程度加深的意思,在句子中就漏用了“更”字。在(3)例中多個(gè)詞語(yǔ)是并列的意思,含有程度加深的意思[3],因此在詞語(yǔ)前都要用“更”字。
1.誤加
“還”字的誤加是指在一句話中本來(lái)就不需要添加“還”字,但是由于學(xué)生對(duì)句意理解有偏差,在句中多加“還”字。例如:
(1)我國(guó)大學(xué)的中文系學(xué)生一般比其他系的學(xué)生學(xué)到的中文還多。
我國(guó)大學(xué)的中文系學(xué)生一般比其他系的學(xué)生學(xué)到的中文多。
(2)小敏是父母的“心頭肉”,小敏做任何事,她的父母都還會(huì)事事順著她。
小敏是父母的“心頭肉”,小敏做任何事,她的父母都會(huì)事事順著她。
(3)這個(gè)問(wèn)題難道還不夠他解決的嗎?
這個(gè)問(wèn)題難道不夠他解決的嗎?
在以上三個(gè)例子中,“還”字出現(xiàn)在句子中都屬于誤加,但是每一種誤加都有不同的原因。在(1)例中句中沒(méi)有程度加深的意思,因此不需要加“還”字。在(2)例中句中并沒(méi)有“還”字所表達(dá)的擴(kuò)大范圍、增加補(bǔ)充的意思。在(3)例中句中并沒(méi)有加強(qiáng)反問(wèn)或有不滿的意思,所以不需要加“還”字。
2.漏用
“還”字的漏用是指一句話中具有程度加深的意思,但是由于學(xué)生對(duì)句意理解有偏差,句中少用“還”字。
(1)他不僅僅會(huì)說(shuō)英語(yǔ),會(huì)說(shuō)法語(yǔ)。
他不僅僅會(huì)說(shuō)英語(yǔ),還會(huì)說(shuō)法語(yǔ)。
(2)自從我和他結(jié)婚后,他對(duì)我的感情一直很好,甚至比對(duì)他自己的父母好。
自從我和他結(jié)婚后,他對(duì)我的感情一直很好,甚至比對(duì)他自己的父母還好。
在以上二個(gè)例子中,“還”字的少用就屬于漏用,但是每一種漏用都有不同的原因。在(1)例中具有補(bǔ)充的意思,因此需要添加“還”字。在(2)例中,句中具有夸張的意思,就應(yīng)該添加“還”字。
通過(guò)以上的分析,“更”與“還”的誤用有普遍的規(guī)律,因此有必要認(rèn)真進(jìn)行分析。
1.教材編寫不足
在教材編寫中,基本上都是針對(duì)“更”和“還”的一種意義進(jìn)行闡述,進(jìn)而針對(duì)這一種意義進(jìn)行大量的練習(xí),老師在教的時(shí)候,也沒(méi)有過(guò)多的引申講解,這就導(dǎo)致留學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)這一方面的知識(shí)時(shí)只知其一,而不知其二。因此教材上很多方面的知識(shí)需要再補(bǔ)充。
2.留學(xué)生在學(xué)習(xí)中擅自擴(kuò)大“更”與“還”字應(yīng)用范圍
很多留學(xué)生在學(xué)習(xí)中認(rèn)為自己學(xué)到了一些知識(shí),就擅自的將這些知識(shí)應(yīng)用到本不能應(yīng)用的場(chǎng)合,這在專業(yè)術(shù)語(yǔ)中就叫做“過(guò)度概括”,過(guò)度將知識(shí)應(yīng)用到不能使用的場(chǎng)合。這就將他們所學(xué)到的有限知識(shí)不恰當(dāng)?shù)奶子迷谛碌恼Z(yǔ)言上,因此這就造成了偏誤。例如:我比他還高10厘米,就不能說(shuō)成我比他更高10厘米。因此擅自擴(kuò)大使用范圍也是造成偏誤的一個(gè)原因[4]。
3.教師教學(xué)水平不足
留學(xué)生由于母語(yǔ)不是漢語(yǔ),他們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候基本上都是跟著教材和教師學(xué)習(xí),現(xiàn)在學(xué)生使用的教材里面的知識(shí)有很多地方值得商討,所以教師的作用就變得很大了。有一部分教師的專業(yè)知識(shí)欠缺,由于現(xiàn)階段我國(guó)對(duì)于教師這一行業(yè)的審核不是很嚴(yán)格,有很多大學(xué)不是學(xué)習(xí)師范類專業(yè)就可以考教師,所以這些教師的專業(yè)素質(zhì)參差不齊,有一些教師在上課的時(shí)候就是帶著學(xué)生讀一遍教材,所以一旦教材上沒(méi)有的知識(shí)或者有的知識(shí)時(shí)錯(cuò)誤的情況下,他們也不清楚,那么對(duì)于“更”與“還”字的使用自然是不清楚的[5]。
1.重視教材的編寫
現(xiàn)階段國(guó)家對(duì)于漢語(yǔ)教材的編寫不是很重視,沒(méi)有組織一批國(guó)家級(jí)漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)者對(duì)教材進(jìn)行詳細(xì)的編寫,由于沒(méi)有組織專家進(jìn)行細(xì)致的編寫,這就給老師和學(xué)生們教學(xué)和學(xué)習(xí)方面帶來(lái)一定的偏誤。所以應(yīng)該盡快的組織一批專家對(duì)教材進(jìn)行詳細(xì)的修訂,特別在“更”和“還”字上進(jìn)行適當(dāng)?shù)男抻?,讓學(xué)生們能夠更好地理解。
2.重視教師的培養(yǎng)
由于現(xiàn)階段我國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得了前所未有的進(jìn)步,使得留學(xué)我國(guó)的外國(guó)學(xué)生成幾何倍的增長(zhǎng),對(duì)于學(xué)生的急劇擴(kuò)大,我國(guó)大學(xué)專業(yè)培養(yǎng)教師的數(shù)量卻沒(méi)有急劇增加,因此這導(dǎo)致很多非師范類學(xué)生進(jìn)入到教師行業(yè)[6]。 師范類的教師專業(yè)水平很多不是很扎實(shí),業(yè)務(wù)能力不是很強(qiáng),這就導(dǎo)致在教學(xué)的時(shí)候不能給學(xué)生們講解透徹。因此對(duì)于這種情況,政府相關(guān)部門定期組織教師進(jìn)行專業(yè)知識(shí)培訓(xùn),定期進(jìn)行專業(yè)知識(shí)考試,對(duì)于考試不能合格的教師,有必要取締他們的教師資格證[7],讓他們進(jìn)入到大學(xué)里重新學(xué)習(xí),直到完成學(xué)業(yè)。
本文首先列舉了“更”和“還”字上的偏誤,列舉了詳細(xì)的資料,然后對(duì)這些偏誤進(jìn)行了原因分析,找到原因后,依據(jù)這些原因找出切實(shí)可行的教學(xué)建議。本文中提出的教學(xué)建議有一定的可操作性,希望能給我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上做出一點(diǎn)貢獻(xiàn)。