斯坦貝克
斯萊戈和他的朋友沒精打采地消磨著他們48小時的假期。阿爾及利亞的酒吧晚上8點鐘打烊,可他們在打烊前就喝得有幾分醉意了。他們帶著一瓶酒,來到海灘上躺下。夜晚的天氣溫暖宜人,兩個人喝完了第二瓶酒后,就脫去衣服,走入平靜的海水,蹲下身子,坐進水里,僅留腦袋露出水面。“噯,老弟,真夠美氣的?!彼谷R戈說,“有些家伙花了很多錢來這里,就是為了這玩意,可我們沒花一個子兒就來這里了。”
“我倒寧愿待在10號街自己家中?!彼呐笥颜f,“我情愿在那兒而不愿在其他任何地方。我要看到我老婆,我要看到今年美國的棒球聯賽。”“你可能還要一記耳光。”斯萊戈說。
“我要到希臘人開的飲食店里去,喝上一杯雙料的巧克力,里面含有麥精和6個雞蛋。”他的朋友邊說邊稍微浮起身子,以免海水灌進嘴里,“這地方太叫人悶得慌,我喜歡科尼?!?/p>
“那兒盡是游人?!彼谷R戈接著說?!斑@地方太叫人悶得慌了?!彼呐笥阎貜土艘槐?。
“談起棒球聯賽,我倒真想去打它一場?!彼谷R戈說,“現在一個人總禁不住想要開小差逃跑?!?/p>
“就算你跑掉了,但你究竟跑到哪個地方去呢?無處可去呀!”
“我要回家,”斯萊戈說,“我要觀看棒球聯賽,我要第一個來到看臺上,就像1940年那樣?!?/p>
“你不可能回家?!彼呐笥颜f,“沒有法子回家。”
剛喝下肚的酒給斯萊戈帶來陣陣暖氣,溫和的海水使他十分愜意?!拔矣绣X,我能回去?!彼摽诙鲆痪洹!岸嗌馘X?”“20塊?!薄澳悴粫绣X的?!彼呐笥颜f?!澳阋蛸€?”“打賭就打賭,你什么時候給錢?”“我才不會給錢哩,是你給錢。讓我們上岸抓緊時間打個盹兒吧……”
碼頭上停泊著幾條船,這些船運來了登陸艇、坦克和部隊。此刻,這些船在碼頭上裝運廢鋼爛鐵,還有從北非戰(zhàn)場上運來的損壞的軍事裝備,這些東西將被送到高爐中熔煉,以制造更多的坦克和登陸艇。
斯萊戈和他的朋友坐在一堆木條箱上,看著這些船。這時,從高地上下來了一支分遣隊,他們押著100名要裝上船運到紐約去的意大利俘虜。一些俘虜衣衫襤褸,有的衣服太破,而且破的不是地方。他們穿著美式卡其軍服。所有的俘虜看上去沒有人對去美國而愁眉苦臉。他們來到跳板前站住了,等候著上船的命令。
“看他們,”他的朋友說,“他們要去美國而我們卻要待在國外。你在干什么,斯萊戈?為什么你把油一個勁地往褲子上擦呢?”
“20塊,”斯萊戈說,“我還會找到你要錢的?!彼酒饋恚断骂^上外國產的帽子,扔給他的朋友,說:“老弟,就送給你吧?!?/p>
“你要干什么,斯萊戈?”
“不要跟著我,你這個笨蛋。20塊,不要忘了。再會,在10號街再跟你見面。”
他的朋友看著他向前走去,迷惑不解。斯萊戈穿著油污的褲子和撕破的襯衫向前走著,離俘虜越來越近。趁人們未注意時,他突然擠進俘虜中,然后光著頭站在那兒,掉頭看著他的朋友。
上船的命令傳下來了,分遣隊的士兵們押著俘虜上了跳板。斯萊戈發(fā)出哀怨的聲音:“我不該在這兒,哎,你們不要把我?guī)У酱稀!痹捳Z中夾雜著一些意大利口音。
“住嘴,劣種?!币粋€士兵對他咆哮著,“我不在乎你是不是真在布魯克林住了16年。上跳板!”他把假裝不愿走的斯萊戈推上了跳板。
他的朋友在那堆木條箱上羨慕地看著。他看到斯萊戈還在申辯,掙扎著要回到碼頭上,他聽到他尖叫著:“哎,我是美國人,美國士兵,你們不能把我?guī)У酱??!痹捳Z中又夾雜著一些意大利口音。
他的朋友看到斯萊戈還在掙扎,接著看到他大功告成。斯萊戈先打了一個士兵一拳,挨打的士兵舉起軍棍,照著斯萊戈的腦袋砸下,他的朋友倒在船上,然后被抬走了。
“媽的,”他的朋友咕噥著,“這個渾蛋真有一手,他們不會一點兒不想法救他的,這事發(fā)生時還有其他人在場。唷,天啊,他還牽掛著那20塊錢哩?!?/p>
斯萊戈的朋友坐在木箱上已有好長時間,直到船解纜,拖船把它拖離反潛網,他才離開那地方。他看到那條船編進船隊,又看到幾艘驅逐艦駛到附近,為船隊護航。他沮喪地跑到城里,買了一瓶阿爾及利亞酒,轉身向海灘走去。他要以睡眠來打發(fā)這48小時的假期。
★【語文與人生】軍命在身,無休止的離家,斯萊戈為了回家想盡方法,不惜混進戰(zhàn)俘的隊伍,不惜挨揍,再加上一個朋友的襯托,把要和平不要戰(zhàn)爭的主題襯托得異常明顯。
★【文本聚焦】試概括文中斯萊戈的形象。