張爽 王維維 陳思佳
摘 要:本文主要對(duì)漢英俄三種語言的語音層面進(jìn)行對(duì)比,找到漢語和英語對(duì)俄語的語音層面的遷移范疇及其影響。
關(guān)鍵詞:語言遷移;漢英俄;語音教學(xué)
漢語、英語以及俄語是三個(gè)不同的語種,不同之處表現(xiàn)在元音和輔音的數(shù)量上,同時(shí)元音和輔音類型以及音值也有很大差異。俄語初學(xué)者通過利用已掌握的音標(biāo)知識(shí)學(xué)習(xí)發(fā)音,會(huì)加速俄語語音學(xué)習(xí)的進(jìn)程。
(一)語言音素音位對(duì)比分析和錯(cuò)誤分析
語音單位中音素是最小的單位。音素有元音和輔音之分。 現(xiàn)將漢、英、俄三種語言的基本概況和音素音位進(jìn)行對(duì)比,具體情況如表1所示。
如上表1可以得知,由于漢英俄在某些發(fā)音上相類似,俄語初學(xué)者們會(huì)把漢英發(fā)音方法遷移到俄語中去,這時(shí)就產(chǎn)生了遷移現(xiàn)象。
(二)單元音對(duì)比分析和錯(cuò)誤分析
漢英俄三種語言中,對(duì)單元音的比較主要所涉及以下幾個(gè)方面:舌位的前后和高低,口腔的開口度以及是否圓唇。
三種語言無論從舌位還是唇形都有很多相同的地方:
第一,漢語單韻母a[a]、英語元音[?]和俄語元音[а]都是低舌位,發(fā)音時(shí)唇形呈非圓唇,舌的位置都比較靠中前。
第二,漢語單韻母u[u]、英語元音[u:]和俄語元音[у]均屬高舌位,發(fā)音時(shí)唇形呈圓唇,舌位靠后。
第三,漢語單韻母i[i]、英語元音[i:]和俄語元音[и]都是高舌位,發(fā)音時(shí)唇形呈非圓唇,舌位靠前。
第四,英語元音[e]和俄語元音[э]是中舌位,發(fā)音時(shí)唇形呈非圓唇,舌位考前。
第五,漢語單韻母o[o]、英語元音[?:]和俄語元音[о]同樣屬于中舌位,發(fā)音時(shí)唇形呈圓唇,舌位靠后。所以學(xué)習(xí)俄語六個(gè)元音的時(shí)候,學(xué)生就很容易受到來自于漢英語發(fā)音的影響,會(huì)發(fā)生正遷移的現(xiàn)象。
當(dāng)然這種影響也可以發(fā)生負(fù)遷移。
第一,俄語元音[э]易發(fā)音出錯(cuò)。
錯(cuò)誤分析:一是,俄語元音[э]容易錯(cuò)讀成漢語韻母[ai]。例如:э?то和поэ?тому。這與漢語的復(fù)元音韻母[ai]的發(fā)音特點(diǎn)有關(guān):發(fā)音時(shí)舌位由[a]向[i]的位置移動(dòng),且舌位由低到高,口型開度小,而[э]在發(fā)音時(shí)舌位基本不移動(dòng),唇向兩邊舒展,口型比[а]略小。二是,[э]會(huì)被直接發(fā)聲成英語元音中的[e],雖然兩者在發(fā)聲上十分類似,但兩者還是有所區(qū)別的,前者發(fā)聲的時(shí)候舌尖要輕觸下齒背并且雙唇不能使勁,舌位不可以出現(xiàn)變化。而英語[e] 舌近硬腭,舌尖頂下齒,牙床半開半合,作微笑狀,如“bed”。三是,將俄語音組“эн”用漢語“en”代替。例如:центр-ц(en)тр。
第二,俄語元音[о]易發(fā)音出錯(cuò)。
錯(cuò)誤分析:一是,俄語元音[о]被讀成漢語[uo](喔)和[ou](歐)。例如:“вот”和“кот”。出現(xiàn)這樣的情況主要還是因?yàn)槎碚Z在進(jìn)行[о]發(fā)音時(shí)口型上的變化不是很明顯,而[uo]的唇形由小到大和[ou]的唇形是由大到小,俄語[о]發(fā)音時(shí)雙唇前伸加圓撮的程度也比[uo]和[ou]大,俄語[о]發(fā)音時(shí)的舌位比漢語[uo](喔)和[ou](歐)低。二是,英語后元音[?:]混淆。例如:“он”和“о?кна”。原因是俄語[о]的發(fā)音雙唇向前伸并圓撮成桶狀,舌位不移動(dòng),而英語[?:]的發(fā)音呈中圓口型,舌尖卷上再過渡為卷后。學(xué)生易直接遷移英語[?:]的發(fā)音方法。三是,將俄語音組“он”用漢語“ong”代替。例如:вагон-ваг(ong)。
第三,俄語元音[ы]也十分容易和漢語、英語發(fā)音混淆。
[ы]的發(fā)音方法:發(fā)音時(shí),舌體向后收縮,中舌部及整個(gè)舌背同時(shí)向上顎高高抬起,唇角向兩邊舒展。錯(cuò)誤分析:將俄語[ы]發(fā)成漢語的[ei]或英語[e]。例如:“вы”和“ты”,原因是舌位偏低,偏前,唇角沒有咧開。
(三)輔音對(duì)比分析和錯(cuò)誤分析
俄語在發(fā)音上遵循的是輔音、元音兩者結(jié)合,這一點(diǎn)和漢語、英語是相同的。這樣就造成學(xué)生在進(jìn)行俄語發(fā)音練習(xí)的時(shí)候由于發(fā)音類似而出現(xiàn)直接遷移的現(xiàn)象。無論是漢語還是英語或者俄語,他們從發(fā)音部位、氣阻方式、清濁送氣等方面的發(fā)音規(guī)則十分復(fù)雜。
在發(fā)音部位和氣阻方式上,三者中的一些輔音是相同的,出現(xiàn)的形式也基本一樣。這樣學(xué)生在習(xí)得俄語俄語語音時(shí)很容易“借用”母語或英語的語音基礎(chǔ),容易發(fā)生正遷移。 例如:學(xué)生在俄語輔音б, п, д, т, г, к, м, н, л, в, ф, с, з, ш, ж, й發(fā)音時(shí)可以直接用英語中的b, p, d, t, g, k, m, n, l, f, v, s, z, ∫, ?, j代替。
有些輔音,發(fā)音比較像但是形式卻不一樣,讀起來也是很容易錯(cuò)的。
第一, [ш], [ж]在俄語輔音中是成對(duì)的清濁輔音,讀起來有些像漢語的[sh], [r],也像英語的[∫], [?]。三者區(qū)別在于:俄語輔音[ш], [ж]的軟硬程度主要依賴舌尖上翹,舌體后縮,雙唇圓撮向前伸這三個(gè)動(dòng)作;發(fā)漢語輔音[sh], [r]這兩個(gè)音的時(shí)候,舌尖是否后卷就成為了與俄語 [ш], [ж] 發(fā)音的重要區(qū)別方式;英語輔音[∫], [?]發(fā)音時(shí)雙唇微開,略成方形,而俄語輔音[ш], [ж]發(fā)音時(shí)口型微圓。而俄語初學(xué)者易用[sh], [r]或[∫], [?]來代替[ш], [ж],并且發(fā)音發(fā)得很軟,就是因?yàn)樯嗉馍下N和舌體后縮的不夠而造成的。
第二,俄語輔音[ц]和漢語[c]發(fā)音與英語[ts] 三個(gè)同屬塞擦音,所以發(fā)音都有些近似。不過,俄語的[ц]在讀的時(shí)候,舌尖要與上齒背相貼,漢語[c]在讀的時(shí)候舌尖要在兩齒之間,英語[ts]在讀的時(shí)候舌尖要緊貼上齒跟。
第三,俄語輔音[ч], [щ]發(fā)音時(shí)雙唇成圓形,略向前伸,舌前部緊貼上齒跟后,舌中部向硬愕抬起形成縫隙。若形成阻塞,也有縫隙即為塞擦音[ч],若無阻塞,只有縫隙即為擦音[щ]。俄語輔音[ч], [щ]易與漢語的[q], [x]相混。糾正方法是,圓唇,舌中部抬高(漢語qi, xi雙唇不圓,舌成斜坡狀)。
結(jié)束語
通過比對(duì)漢英俄語言在語音層面的異同,不難發(fā)現(xiàn),英語和漢語對(duì)俄語的語音層面的學(xué)習(xí)過程中會(huì)更容易發(fā)生正遷移,只有掌握這些規(guī)律,才能讓俄語學(xué)習(xí)者們更容易掌握新的語言知識(shí),降低發(fā)生錯(cuò)誤的幾率,進(jìn)而大大提高語言學(xué)習(xí)的進(jìn)程。
參考文獻(xiàn):
[1]裴光鋼. 中西英語音學(xué)習(xí)中遷移作用的對(duì)比研究【J】. 山東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010(1)
[2]張麗艷. 漢英語音對(duì)俄語語音習(xí)得的遷移分析[J].中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版, 2014(2).