馬益平 丁苗
法國在1958年憲法第二章中表述到“共和國的語言是法語”。法國在法語保護(hù)、法語傳播、法語國際化地位建設(shè)等語言規(guī)劃及語言政策上堪稱先驅(qū),在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、增強(qiáng)民族認(rèn)同、提升語言能力等方面發(fā)揮了積極的作用。其中一些做法和經(jīng)驗(yàn),對(duì)于我國在“一帶一路”背景下的國家語言規(guī)劃建設(shè)具有重要的啟示和借鑒意義。為了應(yīng)對(duì)“一帶一路”建設(shè)中日益增長(zhǎng)的語言需求,促進(jìn)國家語言事業(yè)的發(fā)展,增強(qiáng)我國國民和國家的語言能力,語言規(guī)劃需先行,統(tǒng)籌國內(nèi)和國際兩個(gè)大局,以更好的服務(wù)我國“一帶一路”建設(shè)。
陳章太先生認(rèn)為:“語言規(guī)劃的基本含義是:政府或社會(huì)團(tuán)體為了解決語言在社會(huì)交際中出現(xiàn)的問題,有目的、有計(jì)劃、有組織地對(duì)語言文字及其使用進(jìn)行干預(yù)與管理,使語言文字更好地為社會(huì)服務(wù)?!痹谌蚧⑿畔⒒咚侔l(fā)展的現(xiàn)代,語言規(guī)劃已不僅僅涉及到國內(nèi)語言生活的規(guī)范和治理,更需要挖掘其“前瞻性”和“全球性”的特性,統(tǒng)籌國內(nèi)、國外兩個(gè)大局,以使語言文字更好地為社會(huì)服務(wù)、為人民造福。這也是法國語言規(guī)劃備受認(rèn)可的原因,其語言規(guī)劃總是體現(xiàn)著“自內(nèi)而外”和“自外而內(nèi)”的結(jié)合。因此,學(xué)習(xí)和借鑒法國語言規(guī)劃對(duì)“一帶一路”背景下的中國更具現(xiàn)實(shí)意義。
1 法國語言規(guī)劃的“內(nèi)”和“外”
1.1 對(duì)內(nèi)嚴(yán)緊
1)調(diào)和法語與法國方言、少數(shù)民族語言的緊張關(guān)系,順應(yīng)多樣化趨勢(shì)。 例如,1951年頒布的戴克索納法標(biāo)志著法國方言和民族語言首次得到了官方的認(rèn)可,結(jié)束了地方語言長(zhǎng)期以來不受重視的現(xiàn)象;20世紀(jì)90年代,法國又出臺(tái)了兩項(xiàng)法令正式將地方語言教學(xué)納入了課程。
2)確保法語主導(dǎo)性地位的同時(shí)開展多樣化的外語教育。基礎(chǔ)教育階段,除了法語貫穿始終,其它外語語種設(shè)置也十分豐富,包括德語、英語、阿拉伯語等多類語種,并要求每位學(xué)生在母語之外必須至少學(xué)習(xí)兩門外語。高等教育階段,法國外語教育又分為非外語專業(yè)和外語專業(yè)兩大類,鼓勵(lì)非外語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)多門外語,打造復(fù)合型外語人才。
3)大力發(fā)展語言產(chǎn)業(yè)給法語注入經(jīng)濟(jì)活力。法國將法語與出版、影視、廣播等產(chǎn)業(yè)結(jié)合在一起,不僅保持了語言活力也帶來了經(jīng)濟(jì)收益。此外,法語強(qiáng)大的生命力還在于其成熟的翻譯行業(yè),在翻譯領(lǐng)域,法語已成為寶貴的翻譯資源。
1.2 對(duì)外開放
1)海外非官方機(jī)構(gòu)傳播法語及法國文化。在機(jī)構(gòu)設(shè)置上,法國形成了頂層設(shè)計(jì)+民間推動(dòng)的聯(lián)動(dòng)機(jī)制。除了有眾多的政府機(jī)構(gòu),也有非官方的文化機(jī)構(gòu)致力于法語及法國文化的推廣和傳播。例如:法語聯(lián)盟,就是其對(duì)外輸出法國文化的重要機(jī)構(gòu)。
2)多樣化的國際合作拓寬法語國際視野。法國在維護(hù)法語地位及推廣法語的行動(dòng)中,既依托了法國本土的政策支持和引導(dǎo),也離不開國際范圍內(nèi)的交流與合作。“法語共同體”的建立;國際性的文化交流,如 “中法語言年”、中法高級(jí)別人文交流機(jī)制等。
回看新中國的語言規(guī)劃,著重點(diǎn)基本位于國內(nèi)語言生活景觀,語言規(guī)劃的國際考量還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。 “一帶一路”倡議旨在建立“人類命運(yùn)共同體”,將中國的利益和全人類的利益結(jié)合起來。要實(shí)現(xiàn)這一倡議,就需要有全球治理的理念。所以,新中國的語言文字工作,漢語國際傳播事業(yè),都需要上升到全球治理的層面來思考、來規(guī)劃、來推進(jìn)。因此,借鑒法國語言規(guī)劃的經(jīng)驗(yàn),服務(wù)于“一帶一路”的中國語言規(guī)劃也應(yīng)當(dāng)統(tǒng)籌國內(nèi)和國際語言生活兩個(gè)大局。
2 中國語言規(guī)劃的“內(nèi)”和“外”
借鑒法國語言規(guī)劃的大方針以及具體實(shí)施,結(jié)合中國“一帶一路”建設(shè)的具體國情,我們也可以從內(nèi)外兩個(gè)層面對(duì)新時(shí)期中國語言規(guī)劃進(jìn)行具體的思考。
2.1 對(duì)內(nèi)層面:
1)現(xiàn)代化進(jìn)程提速背景下的中西部語言資源保護(hù)研究。自“一帶一路”倡議提出以后,中西部地區(qū)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的同時(shí),語言景觀及生態(tài)格局也受到了挑戰(zhàn)。少數(shù)民族語言數(shù)量和活力呈現(xiàn)衰退趨勢(shì),語言資源傳承和保護(hù)現(xiàn)狀令人堪憂,加快中西部語言資源保護(hù)科學(xué)研究迫在眉睫。“一帶一路”的根本落腳點(diǎn)是經(jīng)濟(jì),不解決經(jīng)濟(jì)根源,語言保護(hù)也將是紙上談兵。因此,“一帶一路”背景下我國語言規(guī)劃的重點(diǎn)應(yīng)放在將少數(shù)民族的語言文化價(jià)值轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)動(dòng)力,形成具有中國特色的語言經(jīng)濟(jì)新形態(tài)的探索上。
2)“一帶一路”外語教學(xué)與外語人才培養(yǎng)規(guī)劃研究
和法國多語種外語教學(xué)策略相比,我國基礎(chǔ)教育和高等教育階段外語語種設(shè)置略顯匱乏。而外語人才作為重要的戰(zhàn)略資源,直接影響“一帶一路”倡議的實(shí)施效果。“一帶一路”沿線國家涉及官方語言近60種,且大部分都屬于小語種。與之對(duì)比,我國高校開設(shè)的外語語種主要集中為英語、法語、德語、日語、西班牙語、俄語等,很多非通用語種并未涉及。有些外語專業(yè)雖已開設(shè),但人才儲(chǔ)備不足,尤其是復(fù)合型外語人才稀缺,這對(duì)實(shí)現(xiàn)語言互通形成了不小的阻礙。對(duì)此,未來需在以下幾個(gè)方面尋求突破:制定明確的政策說明外語教學(xué)規(guī)劃,突出重點(diǎn);提高外語教學(xué)的有效性以及針對(duì)性;復(fù)合型人才的開發(fā)及使用制度研究;經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的語言服務(wù)制度研究。
3)“一帶一路”語言產(chǎn)業(yè)規(guī)劃研究
和法國相比,在我國,語言產(chǎn)業(yè)依舊是新興產(chǎn)業(yè),還具有巨大的發(fā)展空間?!耙粠б宦贰北尘跋麓罅Πl(fā)展語言產(chǎn)業(yè),提高語言服務(wù)水平與質(zhì)量,具體可從以下方面考慮:整合語言資源,順應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”模式,建立在線翻譯平臺(tái)等在線服務(wù)平臺(tái);發(fā)展多語言服務(wù)業(yè),走教育、文化和經(jīng)濟(jì)、出版多渠道傳播發(fā)展策略;因地制宜開拓語言服務(wù)新領(lǐng)域,如發(fā)展和規(guī)范語言“話療”和語言康復(fù)產(chǎn)業(yè)。
4)開放性程度擴(kuò)大背景下的跨境語言安全研究
和法國相較,“一帶一路”建設(shè)使我國面臨更加復(fù)雜的語言環(huán)境??缇痴Z言一般位于邊境地區(qū),在某些地區(qū),不少恐怖勢(shì)力、民族分裂勢(shì)力、宗教極端勢(shì)力利用跨境語言這一獨(dú)特工具對(duì)民眾進(jìn)行煽動(dòng)和文化滲透,對(duì)地區(qū)和國家安全造成了巨大威脅。此外,在跨境語言的使用中,我國呈現(xiàn)出“外高內(nèi)低”的態(tài)勢(shì)。這種語言認(rèn)同、語言規(guī)范、語言活力的極度不平衡也給國家安全埋下了巨大隱患。因此,在邊境地區(qū)建立合理的跨境語言秩序必不可缺:加強(qiáng)對(duì)邊境語言生活的研究,尤其是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域;加強(qiáng)邊境居民通用語言及跨境語言的能力,改善語言能力不平衡的現(xiàn)狀,建立對(duì)等的語言秩序;結(jié)合相關(guān)部門應(yīng)對(duì)境外勢(shì)力的滲透,為建立健康的生態(tài)語言系統(tǒng)提供良好的社會(huì)環(huán)境。
2.2 對(duì)外層面:
1)“一帶一路”沿線地區(qū)漢語傳播研究規(guī)劃
近年來,隨著中國國際地位的提升,我國的漢語國際傳播也取得了很大的進(jìn)展。而“一帶一路”下的漢語傳播研究規(guī)劃,有其獨(dú)特的內(nèi)涵:漢字,作為中國文化的瑰寶,對(duì)周邊國家,例如日本、韓國也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,這種淵源已久的紐帶為加強(qiáng)區(qū)域語言合作、推廣漢語提供了得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。在此新特點(diǎn)下,我們需要主動(dòng)提供針對(duì)不同國家的個(gè)案性漢語教育服務(wù),讓漢語真正成為不同國家和人民之間加深理解與友誼的橋梁和紐帶。
2)沿線國家和地區(qū)的華語教學(xué)研究規(guī)劃
如果說非洲法語對(duì)于法國是必不可少的語言資源,華語群體對(duì)于中國也是不可忽略的戰(zhàn)略資源。然而,當(dāng)前華語教學(xué)存在不少短板:師資不足、人才短缺、很多美國第三代華裔移民已經(jīng)基本喪失了漢語使用能力。因此,在現(xiàn)有的理論研究基礎(chǔ)上,我們需要將重點(diǎn)放在教學(xué)隊(duì)伍建設(shè)以及教材編寫的研究上。教學(xué)隊(duì)伍是華語教學(xué)的重要媒介人物,打造強(qiáng)大的教學(xué)研究隊(duì)伍十分重要;教材編寫的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)也應(yīng)以滿足受眾人群的需求為主,因地制宜。
3 結(jié)語
陳章太在《論語言規(guī)劃的基本原則》一文中提出,語言規(guī)劃是一項(xiàng)整體性系統(tǒng)工程,其制定實(shí)施應(yīng)當(dāng)依據(jù)一定的原則,才能獲得成功。在他看來,科學(xué)性原則是最基本的原則。語言規(guī)劃的科學(xué)性原則,是指制定和實(shí)施語言規(guī)劃,要符合語言的發(fā)展規(guī)律和語言生活的特點(diǎn)以及 與之相關(guān)的因素的實(shí)際,符合社會(huì)和群眾的需要,使語言具有完善的交際功能?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)全面展開的背景下,國內(nèi)國際語言生活,國內(nèi)國際社會(huì)和群眾的需求都已經(jīng)發(fā)生了變化,這就要求我們從國內(nèi)和國際語言生活兩個(gè)大局出發(fā)制定適時(shí)的語言規(guī)劃,積極作為,使語言發(fā)揮其在“一帶一路”建設(shè)中的橋梁作用。
指導(dǎo)老師:馬益平
(作者單位:武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院)