王太生
搬家,整理出舊書(shū)報(bào),拿到廢品收購(gòu)站去賣,其中有一梱載有我文章的舊報(bào),收廢品的人一過(guò)秤,竟有十幾斤。
那十幾斤舊報(bào),上面的文字,大多是我前些年的一些職業(yè)文字,平時(shí)隨手扔在那兒,這回要搬家了,沒(méi)地方放,就作廢品處理了。
我很驚訝,在我的職業(yè)生涯中,有一段時(shí)間,寫(xiě)了這么多,連同那些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在內(nèi),長(zhǎng)長(zhǎng)短短的方塊字,排列、組合,看上去很美,但轉(zhuǎn)念一想,又感到滄桑:這些年,我所寫(xiě)的文字,擠去水分,肯定還達(dá)不到這個(gè)數(shù)字。
十幾斤舊報(bào)所承載的東西太少,現(xiàn)在的文章不值錢,稿費(fèi)收入也就很低。這要是放在從前靠寫(xiě)文字吃飯,還不得餓死。
這樣就想到,有個(gè)朋友在介紹自己作品時(shí),說(shuō)他已發(fā)表了幾百萬(wàn)字。不知道他那紙上的幾百萬(wàn)字,有多少斤?從前古人的文字是刻在石頭上,寫(xiě)在竹簡(jiǎn)上的,文字不多,卻很重。有質(zhì)量的文字,應(yīng)該都很沉。
我曾經(jīng)跟人吹牛:寫(xiě)文章的人,文章要上“北上廣”,你如果連這幾個(gè)城市的報(bào)刊都上不了,談何寫(xiě)文章?
當(dāng)然,我賣了舊報(bào),卻收藏了它們的電子版。那些登在紙上的文章,它們離我而去,文字們都非常氣憤:你不該這樣對(duì)待我們!
其實(shí),我并不是真的丟棄它們,而是準(zhǔn)備把它們集中放在一本書(shū)里,給它們安一個(gè)家,一座有屋頂?shù)钠练孔?,不讓那些文字在外面日曬雨淋,四處流浪?,F(xiàn)在,話又說(shuō)回來(lái),我這些年所寫(xiě)的文字,就這些嗎?一個(gè)聲音替我回答,就這么多,也就十幾斤。
這恐怕是一個(gè)真實(shí)的數(shù)字,用重量來(lái)衡量一個(gè)人的文字。
我賣廢品的那些文字,上面還有別人的文章,被我一同賣掉,剔除別人被我賣掉的重量和我的一些沒(méi)有舍得賣掉的紙張,兩者加起來(lái),大概也就十幾斤,它們是我這七八年寫(xiě)文章的全部家當(dāng)。
我文字斤兩的分布大概是這樣的:年少時(shí),發(fā)在某城某報(bào)的那些文字,大概只有2斤,后來(lái),我寫(xiě)文章的這門手藝逐浙荒蕪,直到39歲時(shí)重拾舊筆。之前的文字,大多是職業(yè)的,我為很多人歌功頌德過(guò),其中有教師、官員、農(nóng)民和老板;高貴的與卑微的,驕傲的與矜持的,老人與少年,讀書(shū)人與手藝人,廚師與美女,以及其它一些職業(yè)的人……贏得過(guò)一些尊敬,也走過(guò)一些江湖,認(rèn)識(shí)了我以前無(wú)法接近的人。
一個(gè)人,一輩子,能寫(xiě)多少文字,這些字印在紙上,究竟有多少斤?這樣就想起兩個(gè)人,一個(gè)是民國(guó)女作家蕭紅,另一個(gè)是老外作家蕭伯納。有人做過(guò)統(tǒng)計(jì),說(shuō)蕭紅發(fā)表的文字在60多萬(wàn)字左右,她寫(xiě)過(guò)《呼蘭河傳》《生死場(chǎng)》,比起現(xiàn)在的作家來(lái),這不算多,畢竟她的人生太短,只活了31歲;蕭伯納恐怕是這個(gè)世界活得比較長(zhǎng)壽的作家之一,這位出生于愛(ài)爾蘭的劇作家,活到94歲,他一生寫(xiě)過(guò)許多作品,留下了50多部戲劇,這些作品中,分量比較重的有《華倫夫人的職業(yè)》《蘋果車》《賣花女》,可惜我都沒(méi)有讀過(guò),不知道堆放在一起會(huì)有多少斤?
我45歲以后的文字,才是自己的文字,想到什么寫(xiě)什么,隨性而為,節(jié)奏舒緩,像一頭拉磨的驢子。
以為自己寫(xiě)了很多,直到搬家時(shí),才發(fā)現(xiàn)只有毛重十幾斤文字。
十幾斤文字中,有許多是我不滿意的,過(guò)一段時(shí)間,還會(huì)把它們處理掉,所剩下來(lái)的文字,打個(gè)對(duì)折,也就四五斤。
四五斤,我不清楚,它們是紙張的重量,還是文字的重量?如果再剔除一些,像擇菜擇去雜草黃葉,那一個(gè)人留在文字里的思想重量,不知道會(huì)有幾斤?