劉麗燁
最近,有媒體報道稱,2018年開始,法國在火車站、地鐵站、公共汽車站等人口流量大的公共場所出現(xiàn)了“BOITE A LIVRES”。這三個法語詞就是“書箱”。推出“書箱”的公益組織稱,這一活動的目的是分享圖書,倡導閱讀旅行,讓更多的民眾養(yǎng)成閱讀習慣。
“書箱”不像這“共享”那“共享”那樣,掛著“共享”的招牌斂錢,它們要你的押金,錢瞬間從你的賬戶轉走;可等你要求退回押金,就難于上青天了,甚至是“肉包子打狗”?!皶洹睕]有使用條款,無需辦理任何手續(xù),更無押金,人們可以隨意從書箱里取書閱讀,如果等車時讀不完,完全可以拿回家閱讀,讀完后再隨意放進一個“書箱”。還有“書箱”官網,登錄網站可以查詢哪里有“書箱”及其具體位置。
正因為任何人都可以隨意從“書箱”里面把書拿走閱讀,也可以把自己讀過的書放進去供他人閱讀,所以“BOITE A LIVRES”按其功能翻譯成漢語叫“隨意書箱”更貼切。
法國人喜歡讀書是世界有名的。他們認為,讀書更容易讓人與人產生情感共鳴。有統(tǒng)計稱,法國人平均每年讀書20本。
我在巴黎留學時對此深有感觸。人們外出,不管是上班還是長途旅行,包里總是裝著本書,火車上,地鐵上,公共汽車上,咖啡館里,公園里,塞納河畔,到處是靜心讀書的人。
法國的公共圖書館系統(tǒng)也相當發(fā)達,每個社區(qū)都有圖書館。辦個借書證就可以在本市任何一個圖書館借書;還書也不強求到借書的圖書館還,就近找一個圖書館均可還書。如果圖書館下班關門也沒關系,大門上有個專門用于還書的窗口,把書丟進去即可。
社區(qū)圖書館更受百姓歡迎。周末,社區(qū)圖書館里兒童占多數(shù),他們在里面閱讀自己感興趣的書,既擴大了知識面,激發(fā)了潛在的天分,也能解放家長,家長可以安心做自己的事情。
其實,“隨意書箱”也不是法國人的創(chuàng)新,德國、比利時、意大利、荷蘭、加拿大、美國、新加坡等國家早就出現(xiàn)了。過去,美國一些城市在公共電話亭里就有書架,市民可以隨意在書架上放書或取書閱讀。
比利時在2013年就出現(xiàn)了“隨意書箱”。2014年8月11日,一名“隨意書箱”義務管理人員在社交媒體發(fā)文稱:“上個周六早晨我發(fā)現(xiàn)勒孔特大街的‘隨意書箱空了,周一早晨我想往里面放些書。可打開書箱一看,我驚奇地發(fā)現(xiàn)里裝滿了書?!彼J為:“一個好的社區(qū)項目,應該讓居民產生參與感。當‘隨意書箱成為社區(qū)的一部分,整個社區(qū)的人就會自發(fā)地維護它?!?/p>
讀書人買了圖書閱讀后一般有兩種處置方法。有收藏價值的,閱讀后放到書柜里,供日后閑來繼續(xù)翻看。沒有收藏價值的,能積攢多了當廢紙賣的并不多,因為數(shù)量不大,拿到廢品收購站或找收購廢品的人也麻煩,干脆就隨手扔進垃圾桶里完事。
如果公共場所(包括社區(qū))有“隨意書箱”,人們就可以把閱讀后不想收藏的圖書放進去,供其他人閱讀,這也不會耽誤自己多少時間。圖書的價值因人而定,一個人認為某本書對他沒什么閱讀價值,但另一個人可能對這本書愛不釋手。
到書店或在網店上買書,必定要花費時間和金錢,有人可能不太情愿。有了“隨意書箱”,碰到了打開看看,也許就有自己感興趣的書,分文不花順手拿回家中閱讀,這一定會吸引更多的人加入到閱讀隊伍。
“隨意書箱”并沒有統(tǒng)一的式樣,都是利用廢棄包裝箱或老舊家具改造,有的甚至用廢棄冰箱、電話亭改造。廢物利用,這也減少了對這些廢棄物的處理成本,有利于環(huán)境保護。
“隨意書箱”上也沒有任何廣告,這完全是公益行為,沒有人想從中撈取商業(yè)利益,這讓人看上去更舒適,更愿意接近它。如果上面貼滿了廣告,散發(fā)著銅臭味,必然會引起人們的反感,遠它而去。
由此可見,“隨意書箱”調劑了圖書,促進了閱讀,減少了污染,它對提高居民素質、改善生活環(huán)境大有裨益。
(馮忠方摘自《羊城晚報》2018年12月6日)