楊曉杰?趙怡柔
摘要:寒暄是交流的基本禮儀,尤其在商務(wù)場合,起著非常重要的作用。寒暄會(huì)給職場評(píng)價(jià)和信賴關(guān)系帶來很大的影響,甚至直接關(guān)系到將來的商務(wù)經(jīng)歷。在本文中,將中日商務(wù)寒暄禮儀進(jìn)行對(duì)比分析。加深對(duì)中日商務(wù)禮儀的了解。
關(guān)鍵詞:商務(wù)禮儀;寒暄語;寒暄方式;對(duì)比
在中日企業(yè)商務(wù)交往中,寒暄都是必不可少的一個(gè)重要環(huán)節(jié)??梢哉f寒暄是商務(wù)禮儀的基礎(chǔ)。初次見面時(shí)的寒暄甚至可能左右此后的信賴關(guān)系。也可以說人際交往是從寒暄開始也是從寒暄結(jié)束。在商務(wù)交往中寒暄也是構(gòu)筑圓滑的人際關(guān)系的潤滑油。對(duì)大多數(shù)人來說,因?yàn)楹岩呀?jīng)成為了空氣一樣的存在,所以便不太重視寒暄禮儀。但是,不要忘記寒暄是商務(wù)禮儀的基礎(chǔ),也是工作的一部分。
雖然寒暄是不分國家、文化和民族的世界共通的行為,但是在寒暄方式上卻各有不同。寒暄禮儀一般包括兩個(gè)方面:寒暄語和寒暄方式。
中日企業(yè)寒暄語對(duì)比
在日語中,寒暄用“挨拶(あいさつ)”這個(gè)詞來表示?!鞍ま佟边@個(gè)詞起源于佛教禪宗的“一挨一拶”。有敞開心扉去接觸,相互認(rèn)同、相互信任的意思。在重視人際關(guān)系的茶道中,“一挨一拶”被定義為精進(jìn)的基本。也有能坦率地打招呼,是人類本來的姿態(tài),是人類社會(huì)秩序的基礎(chǔ)這樣的教誨。
日本公司內(nèi)部寒暄用語:
①早晨上班時(shí):おはようございます
②外出時(shí)/回公司時(shí):行ってまいります/ただいま戻りました
③同事外出回公司時(shí):おかえりなさい/お疲れさまです
④同事以外的人外出回公司時(shí):お疲れさまです
⑤下班時(shí):お先に失禮します
⑥上司或同事下班時(shí):お疲れ様でした
日本公司外部寒暄用語:
①拜訪客戶時(shí):おはようございます/いつもお世話になっております
②進(jìn)入客戶辦公室時(shí):ごめんください/失禮いたします
③接受委托時(shí):かしこまりました/承知いたしました
從上可知,日語的敬語體系是非常發(fā)達(dá)的。面對(duì)不同人用不同的措辭,是敬語的一大特點(diǎn)。敬語是在古代的身分制社會(huì)中,作為表示上下關(guān)系的專用形式而產(chǎn)生的。隨著時(shí)代的變遷,現(xiàn)在的敬語變得更重視聽者的感受。現(xiàn)在的敬語不是為了表示身份的上下關(guān)系,而是作為一種社會(huì)性的規(guī)則,把某個(gè)人物作為上位者來使用敬語,從而使得人際交往變得更加順利。而寒暄語也有自己特定的使用場合。如上所示,在商務(wù)交往中面對(duì)公司內(nèi)外不同對(duì)象,寒暄語的使用也會(huì)有所不同。由于日本縱型社會(huì)結(jié)構(gòu)特點(diǎn),日本人的歸屬意識(shí)非常強(qiáng)。日本社會(huì)強(qiáng)調(diào)“場”,并且“內(nèi)”與“外”涇渭分明。所以在面對(duì)公司內(nèi)外的不同對(duì)象時(shí),所使用的寒暄語也不同。
而在中文中,并沒有像日本那樣擁有非常發(fā)達(dá)的敬語體系。中國的寒暄用語也是比較日?;?,并沒有規(guī)定一定要怎么說。在中國企業(yè)中,也沒有像日本企業(yè)那樣劃分的非常細(xì)致,對(duì)于公司內(nèi)外的不同對(duì)象在不同的場合中使用不同的寒暄語。一般來說,同事或上司之間的打招呼就是以“早上好/中午好/晚上好”為開頭,而面對(duì)客戶時(shí),就是以:“你好/您好”,或者“幸會(huì)”為開頭,在后面再增加具體的話題。比如說在和同事或上司寒暄時(shí),會(huì)問“吃過了嗎”,在和客戶寒暄時(shí),會(huì)問“最近如何啊”等。
中日企業(yè)寒暄方式對(duì)比
在日本一般以鞠躬為主,鞠躬是為了在寒暄語交談中,表達(dá)感謝、歉意、敬意等態(tài)度而進(jìn)行的。不僅僅是在商務(wù)場合,在日常生活中也廣泛使用。這是為了交流而進(jìn)行的非常重要的行為。鞠躬根據(jù)身體傾斜角度分為三種,其各自的用途也有所不同。
1.會(huì)釈(點(diǎn)頭)——輕微的鞠躬(身體傾斜大約15度)
一般用于與上司或者客人擦肩而過的場合
2.敬禮(敬禮)——一般的鞠躬(身體傾斜大約30度)
一般場合下的鞠躬,應(yīng)該都是敬禮的形式。是在各種各樣的情況下使用的鞠躬。身體向前傾斜約三十度左右,視線要放在前方一米左右。
使用的場合:
上班/下班時(shí)候的問
進(jìn)入房間/離開房間的問候
接受工作指示/發(fā)出工作指示
客人的迎接和送行
上茶時(shí)候的問候
拜訪客戶的時(shí)候
3.最敬禮(最高等級(jí)的敬禮)——最鄭重的鞠躬(身體傾斜大約45度)
身體傾斜約四十五度,目光看向自己的腳。在正式的場所多被使用,平常生活中使用不太頻繁。
使用的場合:
表達(dá)感謝的心情時(shí)
表達(dá)歉意時(shí)
拜托給別人重要的事情時(shí)
婚喪嫁娶等隆重活動(dòng)中的問候
另外在進(jìn)行鞠躬時(shí)要注意即使在走路的途中也要停下來,挺直脊梁,保持漂亮的姿勢站立。腳尖整齊,把雙手放在身前,保持在這個(gè)位置。要和對(duì)方視線一致。有臺(tái)階時(shí)要移動(dòng)到與對(duì)方相同的高度。在結(jié)束寒暄語的時(shí)候,從腰到上半身都要向前鞠躬。此時(shí),注意不要只彎曲脖子。放松呼吸,慢慢地站起來。等直起身體后,再度與對(duì)方視線相交。
而中國以握手為主,以握手對(duì)象的不同,伸手的先后順序也有所不同。如在男女方之間握手中,男方需等女方先伸手,然后男方才可伸手握手。而女方如果沒有握手的意愿,就可以用點(diǎn)頭或者鞠躬來表示。長幼之間,年幼的一方要等年長的一方伸手才可握手。上下級(jí)之間,下級(jí)需要等上級(jí)先伸手才可握手。
握手時(shí)應(yīng)該注意以不弄痛對(duì)方的手為準(zhǔn),并且握手時(shí)間不宜過長,否則會(huì)給對(duì)方造成不愉快的感覺。握手場合也一般是商務(wù)中接待客人,拜訪客人,拜托別人的事情時(shí)所用。
那為什么日本人將鞠躬作為寒暄方式呢?
鞠躬時(shí),低頭露出自己的后腦部,表示自己是屬于一個(gè)完全沒有防備的狀態(tài)。通過鞠躬,來顯示自己并沒有敵意,從而表達(dá)服從恭順的意思。據(jù)說在飛鳥~奈良時(shí)代,日本引入中國的禮法,根據(jù)身份制定了鞠躬的禮儀,這就是鞠躬禮儀的開始。在前文也提到過,日本社會(huì)是“縱型社會(huì)”,無論是公司、學(xué)校還是其他社會(huì)組織,都是按照一種序列關(guān)系形成上下級(jí)關(guān)系。這種上下關(guān)系是具有單一的從屬性和明確性的。而因?yàn)榭v向的人際關(guān)系非常多,使用這種表示恭順、服從的鞠躬的機(jī)會(huì)也是非常多的。而且,學(xué)校教育、公司的新人進(jìn)修等,也會(huì)反復(fù)練習(xí)鞠躬。在學(xué)校,每次上課都要向老師鞠躬。隨著畢業(yè)典禮的臨近,全體人員都會(huì)多次進(jìn)行漂亮的鞠躬練習(xí)。求職活動(dòng)也好,進(jìn)公司后也好,都要多次練習(xí)。
如果不能很好地鞠躬,那個(gè)人就不會(huì)被當(dāng)成一個(gè)可以獨(dú)當(dāng)一面,成熟的人來對(duì)待。會(huì)被認(rèn)為是孩子氣,傲慢。就會(huì)導(dǎo)致在商務(wù)交流以及各種各樣的場面中不能很好的融入進(jìn)去。即使在沒有來自外部的強(qiáng)制壓力的場合,例如:見朋友時(shí)也淺淺地鞠躬。這是因?yàn)榫瞎呀?jīng)成為了習(xí)慣,是常識(shí)性的行動(dòng)。另外日本人比起其他國家的人來說,不太喜歡身體接觸。所以當(dāng)想要和對(duì)方保持距離打招呼時(shí),鞠躬是最合適的。
中國握手禮儀的普及是由辛亥革命后。在此之前都是行跪拜禮。1905年,孫中山在組織中國同盟會(huì)時(shí),就將握手規(guī)定為同志見面時(shí)的暗號(hào),并同各位同盟會(huì)成員一一握手。隨著辛亥革命后各種革命運(yùn)動(dòng)的興起,握手禮也在中國慢慢普及。握手禮儀的普及也是推翻封建禮教制度,推翻不平等觀念的象征。在現(xiàn)代中國社會(huì)中,握手禮已經(jīng)成為交流交往中的基本的禮儀。
結(jié)語
以上簡單介紹了中日商務(wù)禮儀中寒暄用語和寒暄方式的起源與表現(xiàn),將中日寒暄禮儀進(jìn)行對(duì)比,淺析其原因。寒暄是商務(wù)交往中必不可少的重要環(huán)節(jié),能夠恰當(dāng)?shù)皿w的進(jìn)行寒暄是進(jìn)行商務(wù)交流的基本素養(yǎng)之一。希望通過以上對(duì)比分析,加深對(duì)商務(wù)禮儀的認(rèn)識(shí)并了解其重要性。
參考文獻(xiàn):
[1]《標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)基礎(chǔ)日語》第4冊/(日)吉岡正毅等主編-北京外語教學(xué)與研究出版社2011.8第9課社內(nèi)トラブル
[2]《日本文化概論》/韓立紅編著.2版天津:南開大學(xué)出版社,2006.8 第三章「家」を基盤とする「タテの社會(huì)構(gòu)造」
[3]《タテ社會(huì)の人間関係》中根千枝/講談社1967年31頁
[4]敬語はどのような経緯で生まれたのですか?/國學(xué)院大學(xué)メディア文學(xué)部教授 吉田永弘https://www.kokugakuin.ac.jp/article/11125
(大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè):中日商務(wù)禮儀對(duì)比研究)
作者簡介:楊曉杰(1997.11.18)女,漢族;籍貫:安徽省合肥市,學(xué)歷:本科,研究方向:中日商務(wù)禮儀對(duì)比研究,單位:安徽理工大學(xué)外國語學(xué)院。