陳珺 吳玉鵬
拉爾夫·埃利森是美國出色的小說家、文學(xué)評論家和文化研究者。在美國非裔文學(xué)領(lǐng)域,埃利森一手從前輩理查德·賴特那里接過文學(xué)火種,另一手舉起“弒父”的血刃,以反叛賴特自然主義寫作的姿態(tài)登上文學(xué)舞臺。他否認賴特是自己的文學(xué)之父,亦毫不避諱自己深受馬克·吐溫、T.S.艾略特等主流白人作家的影響。他的小說作品融現(xiàn)實主義、現(xiàn)代主義等流派的特色于一體,在博采眾長的基礎(chǔ)上鍛造出獨特的文學(xué)思想和藝術(shù)風格。他本人亦不固守于知名小說作者的角色,在文學(xué)評論、文化研究領(lǐng)域皆有建樹。尤其在爵士樂評論方面,埃利森品評精辟、見解獨到。在政治愿景上,他倡導(dǎo)黑人與白人的融合,堅信這一融合將使美國成為更美好的國度。筆者以為,“融通”一詞是打開埃利森思想之門的鑰匙。“融通”的思想成就了作為小說家、評論家和文化研究者的埃利森,也塑造了他的政治理念和人生信仰。
在《拉爾夫·埃利森文學(xué)研究》一書中,作者譚惠娟正是抓住“融通”這一關(guān)鍵詞,對埃利森背后龐雜的文學(xué)譜系抽絲剝繭,對其涉足的文化領(lǐng)域探討品評。全書分為上、中、下三篇,分別將埃利森的文學(xué)思想置于非裔美國文學(xué)傳統(tǒng)、美國文化研究視野、美國主流文學(xué)傳統(tǒng)這三個學(xué)術(shù)場域中進行考察。上篇剖析埃利森和詹姆斯·鮑德溫對于文學(xué)前輩理查德·賴特的承繼、叛逆與超越,考察埃利森在美國非裔文學(xué)史中的位置。中篇探討埃利森與美國文化、黑人文化的關(guān)系,先談埃利森對于西方神話儀式的解構(gòu),再論其作品與布魯斯音樂的聯(lián)系,又以音樂為切入點引出埃利森與米哈伊爾·巴赫金在思想上的呼應(yīng),層層提煉埃利森的多元文化思想。下篇將埃利森置于美國主流文學(xué)傳統(tǒng)中,探討埃利森的創(chuàng)作與拉爾夫·愛默生、馬克·吐溫、赫曼·梅爾維爾、T.S.艾略特和威廉·福克納這五位美國文學(xué)大家在思想、技巧、風格方面的關(guān)聯(lián),展現(xiàn)埃利森對于個人族裔身份的超越和對自己藝術(shù)思想的堅守。
在二十世紀的美國,埃利森是一位承上啟下、跨越多領(lǐng)域、融通黑白種族的樞紐人物。譚惠娟從埃利森的文學(xué)作品、文學(xué)批評和文化社會評論人手,從中剝離出與其思想相關(guān)的人物和事件,再以一種類似“桌球”運動的動態(tài)結(jié)構(gòu)組織全書。埃利森作為書中的“白球”,與這些人物、事件一一發(fā)生對撞。這些碰撞激起的思想火花照亮了一個個文學(xué)史、思想史和文化史的局部。通過對比式、發(fā)散式的分析,本書一方面對埃利森文學(xué)作品的特定主題、表現(xiàn)手法等做出解讀,一方面以埃利森的文學(xué)、文化觀點為框架評析了艾略特、馬克·吐溫等人的思想或作品。兩方面互為參照、相輔相成,清晰勾勒出埃利森背后的文學(xué)譜系、文化語境和社會圖景。作為一部探討單一作家文學(xué)思想的論著來說,乍一看去,這樣的行文略顯駁雜,然而仔細一想,如此做法正是由“融通”這一埃利森的精神內(nèi)核所決定的,體現(xiàn)了研究形式與研究內(nèi)容的統(tǒng)一,亦構(gòu)成一種頗有新意的多維度研究范式。
“融通”的另一面是“堅守”。在譚惠娟對于埃利森文學(xué)思想的解讀中,“融通各家”與“堅守自我”構(gòu)成其文學(xué)思想的一體兩面。通過對各大文學(xué)名家和各個文學(xué)流派的兼收并蓄,埃利森形成了自己獨特的創(chuàng)作思想。埃利森堅決否認賴特是自己的文學(xué)之父,正是基于對自己文學(xué)獨創(chuàng)性的堅持。他的第二部長篇小說《六月慶典》一再推遲問世,同樣是基于對自己文學(xué)理念的堅守。在作品未能達到自己設(shè)定的文學(xué)標準之前,埃利森拒絕讓其與讀者見面。從一九五二年的初始構(gòu)思,到一九六七年修訂稿毀于大火,再到一九九九年埃利森去世五年后的正式出版,《六月慶典》的問世之路可謂一波三折,漫長崎嶇。譚惠娟分別用“弒父”和“難產(chǎn)”來描述這兩件埃利森生命中至關(guān)重要的文學(xué)事件,使讀者得以一窺埃利森文學(xué)生涯驚心動魄的一面,亦使埃利森執(zhí)著沉靜的文學(xué)個性躍然紙上。
本書對美國非裔文學(xué)研究領(lǐng)域的局限做出突破的嘗試。包括美國非裔文學(xué)研究在內(nèi)的美國非裔研究時常被詬病為一個閉塞孤立的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,既缺乏跨區(qū)域、跨文化的研究意識,又少與美國主流文學(xué)研究交流互動。美國耶魯大學(xué)的非裔文學(xué)教授黑茲爾·卡比曾委婉地批評道:“美國非裔研究似乎是囿于國家界限的,是狹隘的?!蔽覈且嵛膶W(xué)研究者羅良功亦曾指出,美國非裔文學(xué)“常常局限于種族界限之內(nèi),有意或無意地回避美國文學(xué)大語境的存在”。在本書中,譚惠娟借助她的異國人視角,營造出一個較為開放的學(xué)術(shù)語境。譬如,本書以不小的篇幅分析巴赫金與埃利森的共性,強調(diào)二人思想上跨越時空的平行呼應(yīng),突出二人共同的邊緣身份,挑戰(zhàn)了美國非裔文學(xué)研究的本土意識,可謂具有跨區(qū)域研究的眼光。又如,本書試圖拆解文學(xué)研究中的種族藩籬,將埃利森與五位聲名赫赫的美國主流白人作家聯(lián)系比較,以此探尋埃利森文學(xué)思想中的“白色”基因。
(《拉爾夫·埃利森文學(xué)研究》,譚惠娟著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店即出)