新聞事件:浙江寧海嚴女士的女兒在上海念大四,馬上就要保送研究生了,但學(xué)校在向?qū)W信網(wǎng)推薦過程中卻發(fā)現(xiàn),她名字里的生僻字“”用拼音、五筆輸入法都打不出,無法錄入系統(tǒng)。怎么辦?名字改不了,報名報不上,好不容易獲得的研究生保送名額有泡湯的風(fēng)險。
圖/東方IC
為何這個字在戶口本、身份證登記時能輸入,在字典里也能查到,但在有些機構(gòu)、部門的系統(tǒng)里卻輸入不了?這是因為公安系統(tǒng)采用的人口信息庫專用字庫收錄的漢字是最全的,有7萬多字,甚至包括了不少少數(shù)民族的文字,設(shè)有生僻字庫。
然而,學(xué)信網(wǎng)等機構(gòu)并沒有同步使用公安系統(tǒng)的漢字字庫,無法共享很多生僻字,從而產(chǎn)生了一系列的麻煩。
生僻字引發(fā)的煩惱還有很多。有媒體曾報道,山東一名學(xué)生在高考報名系統(tǒng)登記時,因名字生僻,詞庫查無此字,只得急忙去派出所改名字,申請臨時身份證,才能趕上報名截止日期。一市民為在重慶買房子,在銀行辦理按揭時,五筆、全拼、智能輸入法都打不出他名字里的生僻字,結(jié)果不但按揭辦不了,房子沒買到,就連之前接洽時繳納的中介費也打了水漂。還有居民在銀行、機場辦理業(yè)務(wù)時,也遇到打不出名字里的生僻字的情況,影響業(yè)務(wù)辦理進度。
既然麻煩這么多,既然公安部門已經(jīng)有了強大的字庫,在“互聯(lián)網(wǎng)+”時代,為何不能實現(xiàn)共享呢?且不說完全共享,最起碼要納入一些常被人們用于人名的生僻字。難不成是存在什么難以克服的技術(shù)障礙?還是基于成本考量不愿為“極少數(shù)人”進行升級換代?
2016年7月,公安部就召集工信部、人社部、住建部、原衛(wèi)計委、中國人民銀行、中國民用航空局、中國鐵路總公司等單位,推動姓名中含有生僻字身份證在各用證部門特別是基層窗口單位全面正常使用。3年過去了,“生僻字的煩惱”何以依然故我?
有關(guān)單位不能因為使用生僻字的人少,就置之不理,不收錄也不更新。解決生僻字引發(fā)的煩惱,是一項切切實實的民生工作。有時,像“繡花針”一樣的精細管理,正能體現(xiàn)以人為本的服務(wù)理念。
漢字的系統(tǒng)是博大精深的,同時也是開放包容的。字典里有不少人們不認識的字,也有不少電腦里打不出來的“麻煩”字。
而這并不能讓我們?nèi)ゾ芙^生僻字,象形、指事、形聲……中國的漢字,一筆一畫都記錄著幾千年來的文明史。今天的我們能夠和古人“對話”,靠的就是這傳承下來的文字系統(tǒng)。我們接納不常用的生僻字,其實也是接納其被賦予的豐富文化內(nèi)涵。
名字寄托著父母對孩子最深切的美好祝愿和期盼,父母費盡心思、求新求異的同時,確實應(yīng)該考慮名字的社交功能,盡量少用生僻字,避免“坑娃”。但只要不違背公序良俗,作為政府部門和相關(guān)機構(gòu),理應(yīng)切實保障民眾取名的自由,要想辦法升級自己的輸入系統(tǒng),而不是把所有問題都甩給民眾。(據(jù)《新京報》《光明日報》)※