楊紅艷
(懷化學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 懷化418000)
中國人在英語學(xué)習(xí)的過程中非常容易出現(xiàn)發(fā)音上的問題,其原因是因為第二語言學(xué)習(xí)的過程中普遍存在著習(xí)慣遷移的傾向,我們善于運用自己已經(jīng)理解并掌握的習(xí)慣和技巧去從事相同類別但不同細節(jié)的事情,例如開車,烹飪,寫字等。在英語學(xué)習(xí)上,即表現(xiàn)為容易通過拼音的發(fā)音去說英語,即我們的“中式英語口音”。這種口音往往出現(xiàn)在b,k,t等清濁音上,我們習(xí)以為常地會發(fā)音成拼音中的bo,ke,te,屬于英語入門時常會出現(xiàn)的錯誤,通過一定程度的訓(xùn)練即可避免。又如拼音中并沒有長音和短音的區(qū)別,促使我們往往在發(fā)音時發(fā)音過長或使用拼音的第一聲和第三聲來讀出英語單詞的整個發(fā)音。這個遷移的現(xiàn)象深深地影響著我們對于英語發(fā)音的掌握和提高,很多學(xué)生乃至于教師都很難逃出這個語言遷移的習(xí)慣。
為解決這個問題,傳統(tǒng)教學(xué)的方式自小學(xué)的英語中就建立好一個學(xué)習(xí)習(xí)慣,即是聽錄音并進行跟讀,模仿錄音中的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。因?qū)W生在跟讀時不能良好地校準(zhǔn)自己的發(fā)音,在課堂上教師作為觀察者對發(fā)音不正確的地方進行引導(dǎo),其中心思想無非就是累積錯誤經(jīng)驗,不斷地對某一個單詞的發(fā)音進行訓(xùn)練,直到整句發(fā)音趨于完美為止。但英語單詞數(shù)量和語句情感表達的種類之多,僅僅依靠這種機械式運動的方式無法真正有效去除中式口音的問題,大多現(xiàn)代教學(xué)機構(gòu)的深入分析都指明了一個確切的問題源頭:英語口語的環(huán)境問題。中國人生活在地方方言和普通話的語言環(huán)境中,絕大多數(shù)英語口語的運用停留在課堂上,大多數(shù)英語教學(xué)機構(gòu)和興趣培訓(xùn)課程都試圖打造一個純英語交流的課堂環(huán)境來使學(xué)生的認(rèn)識進入英語邏輯之中——也是中式英語發(fā)音問題的核心所在。
我們的語言基于中文(漢語及方言)的語言邏輯,這個語言邏輯中包含了對事物的聯(lián)想對字詞發(fā)音的選擇,以及對全句情感表達的演繹。在漢語環(huán)境中,我們?nèi)绾翁幚磉@個聯(lián)想?我們在說“鋼筆”的時候,腦海中會聯(lián)想起鋼筆的外觀形狀,然后我們從這個形狀處理出記憶中對于“鋼筆”一詞的發(fā)音,再經(jīng)由聲帶、口腔和嘴唇合作進行發(fā)聲,這個我們習(xí)以為常的語言動作會在大腦中經(jīng)歷一系列復(fù)雜的條件處理。然而在英語發(fā)音時,我們的漢語邏輯會迫使我們先走完聯(lián)想到鋼筆的印象的過程,然后通過這個印象再反射出“Pen”的英語單詞及其發(fā)音,這個過程必須要經(jīng)過一段時間的練習(xí),我們才能快速地轉(zhuǎn)換到語言行為中,使詞連成句子,并且這個習(xí)慣即使是在英語技能非常熟練的情況下也不會被省略,我們在聯(lián)想到“Pen”的同時潛意識里還是會有“Gang Bi”的拼音發(fā)音同時存在。往往這個流程和中/英發(fā)音的選擇使我們的判斷時間增加,造成整句發(fā)音不連貫。
但是當(dāng)我們建立一個純英語交流的環(huán)境時,我們會意識到我們語言邏輯上也會發(fā)生一定的轉(zhuǎn)變,因為我們周圍的一切都是以英語為基礎(chǔ)的,我們周圍的人都在用英語交流,我們也會試圖將自己思考為一個母語是英語的人種,來使我們的邏輯能夠跟上周圍環(huán)境。這個現(xiàn)象是由于人類本能的會適應(yīng)環(huán)境并嘗試調(diào)整自己,漢語的語言邏輯在這個情況下會成為我們的備用選項,也是聯(lián)想到鋼筆時腦海里第一浮現(xiàn)印象是“Pen”的關(guān)鍵要因。這就是為什么越來越流行純英語環(huán)境中學(xué)習(xí)英語的課程在現(xiàn)在較為流行,而且頗為有效的原因。
誠然,有著一口地道的英語無論是對聽者來說還是對自己的自信來說,都是一個加分項,但是筆者認(rèn)為即使是作為英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)的中國人,也無需對說英語感到羞愧,打造一個純英語的學(xué)習(xí)環(huán)境也有著這樣一個目的——敢說英語。只有把英語說出來,我們的口語才能得到充足的練習(xí),有了互相交流的對照物,我們也能分辨自己的口音是否影響到聽者的聽辨力,是否能準(zhǔn)確表達自己想要說出的句子,哪個部分應(yīng)該改進,誰的發(fā)音應(yīng)該模仿,等等。這樣一個環(huán)境能讓我們保持較高的效率學(xué)習(xí)英語,并且訓(xùn)練我們的發(fā)音。