藍(lán)藍(lán)
如果說互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),交通T具的迅捷,各國文化的交流和圖書的翻譯出版,拉近了各個(gè)國家和民族的距離,也拉近了人與人之問的距離,我仍然認(rèn)為,這一切都是最表面的現(xiàn)象。事實(shí)上,在今天的世界,圍家和民族的隔離依舊非常嚴(yán)重,各種文明和文化的差異導(dǎo)致的問題也越來越嚴(yán)重。同然,我們受惠于各國的翻譯家為我們翻譯出版的異域的書籍,使得我們能夠了解到還有另一種生活,還可以用另一種方式要求自己,以及學(xué)習(xí)并認(rèn)識到屬于人類的各種豐富的思想和精神,凡此種種,無不為我們提供了某種更為廣闊的參照,以衡量我們自身的現(xiàn)實(shí)狀況和創(chuàng)作實(shí)踐。
一個(gè)中國詩人或許會關(guān)注在非洲發(fā)生的事情,并在詩歌中表達(dá)出來,但多是出于人道主義或者某種感同身受的聲援和同情,好的詩人會和自身的境況聯(lián)系起來,正如一個(gè)歐洲詩人對阿拉伯國家的書寫一樣。真正能寫出最獨(dú)特、最真實(shí)感受的,當(dāng)然是詩人自己筆下的身邊的現(xiàn)實(shí)。和某些更多地關(guān)心詞語本身,僅僅對文化、詞語的想象力有表達(dá)沖動的詩人相比,我更信任那些對現(xiàn)實(shí)、對存在的想象力有著表達(dá)愿望的詩人。前者狹隘地將存在的真實(shí)屏蔽于自己的寫作之外,同時(shí)也將詞語背后的文化含義所蘊(yùn)含的現(xiàn)實(shí)反射冷漠地摒棄。
前些年阿多尼斯到中國訪問,他淡到詩歌在西方是一個(gè)文化問題,但在東方則是個(gè)存在問題。在我看來,這兩個(gè)問題都是兩者以對方的現(xiàn)實(shí)處境作為參照的。雖然這樣的劃分比較簡單,但也能從中一窺它背后所蘊(yùn)含的問題,即:這樣看待東西方國家和文化區(qū)別的視角和態(tài)度,根源在于看待者本人所處的現(xiàn)實(shí)位置。因此說,詩人和他身邊現(xiàn)實(shí)的關(guān)系決定著詩歌創(chuàng)作所呈現(xiàn)的面貌,即使在全球語境下也是如此,或者說,更是如此。那么,至少在我目前生活的當(dāng)下.我是這樣理解詩歌與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系的——
首先,我認(rèn)為,詩歌對現(xiàn)實(shí)生活的“介入”和“小介入”,似乎在任何時(shí)代都能構(gòu)成人們關(guān)注的話題。更重要的是,它也能夠成為某種政治的或者道德的標(biāo)尺,用來衡量詩人和詩歌。而這恰恰是我們需要警惕的——這樣簡單的判斷,會把詩人復(fù)雜的感受抽象化、標(biāo)簽化,也會把詩歌歸類為某種實(shí)用主義的工具,這兩種狀況正與詩歌的本質(zhì)相悖。這是因?yàn)?,?gòu)成詩歌方式的一個(gè)絕對重要的元素是隱喻,隱喻決定了在詩人的感知、想象和創(chuàng)造力中,一事物愈是和其他事物發(fā)生廣泛而深入的聯(lián)系,此事物獲得的生命力和存在感則愈強(qiáng),它所輻射出的世界的整體感與其本身的獨(dú)特性也因此而愈加凸顯。因此,嚴(yán)格來說,將詩歌分為“介入”與“小介入”,本身就充滿了分裂。社會生活小是你想回避就能回避的,社會生活在每個(gè)人的生活和經(jīng)驗(yàn)的細(xì)節(jié)上都會留下它的烙印,那些南極探險(xiǎn)者或者太空宇航員離我們?nèi)粘5纳顖鼍白钸h(yuǎn),但他們和一個(gè)城市廣場的清潔工與當(dāng)代社會生活的距離同樣密切。社會生活的蛛網(wǎng)里總有一根細(xì)絲牢牢粘在你身上,不會真的有什么生活在書齋真空里的詩人,也難以想象會真的存在完全沉浸于“自我”私人空問而小與社會發(fā)生聯(lián)系的詩人。這甚至小是理論——只要一個(gè)詩人沒有內(nèi)心分裂,只要他的感受和經(jīng)驗(yàn)與書寫保持誠實(shí)的一致性,那么,詩歌所呈現(xiàn)的最后的文本,就是對其感受、經(jīng)驗(yàn)是如何與生活發(fā)生聯(lián)系的真實(shí)捕述,以及南此而來的由點(diǎn)及面、南特殊到普遍的細(xì)致呈現(xiàn)。從這一點(diǎn)來說,僅僅從修辭的意義上來解讀或者看待詩歌,是對詩歌這一文體最大的歪曲——我從未見過比詩歌更真實(shí)地、更具體地呈現(xiàn)詩人所處時(shí)代面貌的藝術(shù)。古往今來那些杰出詩人留下的詩篇,就是他們所生活的那個(gè)時(shí)代的記錄,這是小爭的事實(shí):從微觀的個(gè)人生活細(xì)節(jié)出發(fā),擴(kuò)展至當(dāng)下更遼闊的歷史生活場景,這是詩人對人類最偉大的貢獻(xiàn)。
其次,南于某種可商榷的分類意在使人們能夠便利地討論問題,詩人寫作的“內(nèi)容”被“暫時(shí)”地劃分為“介入”“不介入”,其分類的考量基礎(chǔ)已經(jīng)把詩歌的內(nèi)容進(jìn)行了題材上的劃分,也就是說有一種詩歌是“介入”的詩歌,而另一種是“小介入”的詩歌。批評家們根據(jù)題材進(jìn)行劃分,相應(yīng)地也有了讀者給予這兩種詩歌小同的評判。大致來說,支持“介入”詩歌的讀者會在“道德”的層面上反對“不介入”詩歌的冷漠對社會良知的挑戰(zhàn);而“小介入”詩歌的倡導(dǎo)者對權(quán)力將文學(xué)工具化的后果心有余悸,堅(jiān)持文學(xué)非工具化的美學(xué)主張。這種簡單的劃分除了帶來更為簡單的、把人引向歧途的爭吵之外,同時(shí)也容易令人忘記詩歌的本質(zhì)和詩人的天職。如前所述,詩歌的本質(zhì)是將個(gè)人極其微觀的經(jīng)驗(yàn)感受最大程度地與世問事物及時(shí)問發(fā)生廣泛深入的聯(lián)系,詩歌是通過這種特殊表達(dá)和內(nèi)在節(jié)奏引起讀者想象力重視,并達(dá)到最大感受認(rèn)同的能力。而對于詩人來說,一切可以通過閱瀆教育習(xí)得的“技藝”最終會忠心耿耿地盡職于心靈最渴望的“意義”。在此,從詩人到詩歌——兩者保持著高度協(xié)調(diào)的一致性,互相忠實(shí)于對方。詩人遵從誠實(shí)的原則寫下源于生活的詩句,同時(shí)也需身體力行地接受自己寫下的詩歌的檢驗(yàn)——我謂之“小分裂的詩歌和詩人”——這幾乎是很多詩人夢想努力達(dá)到,但做起來卻相當(dāng)艱難的事情。
小是說寫一首同情底層的詩歌或者反對文學(xué)工具化你就是個(gè)好詩人,你就天然地?fù)碛凶l責(zé)其他人的道德優(yōu)越感。這兩種看似對立的觀念事實(shí)上像孿生兄弟一樣有著一個(gè)共同點(diǎn),那就是真實(shí)生活與詩歌文本的分裂,因?yàn)槲覐奈匆姷竭^沒有社會生活的人,也未見過只有社會生活、公眾生活,但卻沒有自我和“個(gè)人”的人。但是,即便如此,我也要說,假如一個(gè)詩人喪失了對世界的想象力,喪失了對他人、對其他生命的敏感,喪失了對身邊生活誠實(shí)的表達(dá),我小會認(rèn)為他是一個(gè)真正的詩人。如果說文學(xué)是“致力于人性向善的努力”,人的關(guān)系中天然蘊(yùn)涵著倫理道德,那么詩人的稿紙上就應(yīng)該呈現(xiàn)“人是關(guān)系的一個(gè)結(jié)(圣奧克絮佩里語)”的筆跡,這是作為人類的最起碼的道德基礎(chǔ)。值得注意的是,在以善惡判斷文學(xué)作品的價(jià)值時(shí),我記得法國哲學(xué)家茨維坦·托多羅夫曾說過的話:“做好一件工作是否總構(gòu)成善,小應(yīng)僅僅根據(jù)它們是什么,而且也應(yīng)根據(jù)它們被用來做什么加以判斷。一個(gè)人必須將其用途和后果一起放進(jìn)考慮之中。這是因?yàn)?,個(gè)人的尊嚴(yán)并小建立在社會認(rèn)可之上,而僅僅在于良心與其善的意義懸而未決的行為之問的一致?!蔽覍Υ说睦斫馐牵盒∠蛉魏挝唇?jīng)省察和親歷的抽象觀念屈膝,警惕小要被任何意在支配別人的觀念形態(tài)利用,保持內(nèi)心聲音和實(shí)際行為的一致——誠實(shí)。誠實(shí)。誠實(shí)。做一個(gè)小分裂的詩人,寫出小分裂的詩歌。
意在支配別人的觀念形態(tài)都是恐怖的,無論它看上去多么崇高。人們(包括我)為此付出的代價(jià)、留下的教訓(xùn)實(shí)在是太多了。坦率地說,是羞恥感給了我這樣的思索——對人的愛和自尊心讓我明白了這一點(diǎn)。