鄧 鋒,陶 娥
(長(zhǎng)春師范大學(xué),吉林 長(zhǎng)春 130032)
吳兆騫(1631—1684),江蘇省吳江縣人,江南名士,其詩(shī)作“聲情慷慨,格調(diào)悲涼,大有山河離別,風(fēng)月關(guān)人之感”。[1]1658年,吳兆騫因受順治十四年(1657)丁酉南闈科場(chǎng)案牽連,被流放至寧古塔(位于今黑龍江省海林市)。
吳兆騫個(gè)人戲劇性的命運(yùn)轉(zhuǎn)折,不僅使他產(chǎn)生心靈上的劇烈激蕩,也影響到他的文學(xué)觀念及詩(shī)文創(chuàng)作。他的詩(shī)文凸顯了特殊的流人文化氣質(zhì),反映了東北邊塞雄渾、壯闊、粗糲、苦寒的自然景觀,纖細(xì)入微地刻畫(huà)了東北生活百態(tài)、流人不平遭際及不同心態(tài),形成了獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,即本文討論之“獰厲”之美。
吳兆騫詩(shī)中對(duì)冷寂色調(diào)情有獨(dú)鐘,如斷云、殘雪、蒼蒼、云陰不散、北風(fēng)哀、斷垣零落、凄涼古塞、白草寒、啞啞烏啼、邊色夜荒荒、七月霜、甲冷、笳寒、寒原渺無(wú)極、哀笳、秋雪、急雪、霜凄、風(fēng)急、邊雪、碩風(fēng)、河渚蒼蒼、寒溪、四野秋風(fēng)、白月生寒等。
吳兆騫在詩(shī)歌創(chuàng)作中比較偏愛(ài)清、冷、寂、寒等色調(diào),這既是東北苦寒之地給詩(shī)人帶來(lái)的強(qiáng)烈視覺(jué)沖擊與心靈激蕩,也是詩(shī)人心念故土、黯然惆悵的心有所系的外化。隨著時(shí)間的流逝,詩(shī)人對(duì)北方的關(guān)河、黑土、邊塞逐漸產(chǎn)生了深沉的感情,其詩(shī)作愈發(fā)顯現(xiàn)出具有東北地域及民族特色的美學(xué)意味。
大凡選取清、冷、寂、寒等色調(diào)的詩(shī)作中,景物多如樹(shù)、云、花、林、山、水、溪等自然之物,畫(huà)面多呈靜態(tài),格局一般不會(huì)闊大,詩(shī)歌意境一般籠罩在寧?kù)o、靜謐的氛圍中,或表達(dá)出作者的感傷、悵惘之情。吳兆騫詩(shī)卻是此類(lèi)詩(shī)歌的異數(shù)。這不僅體現(xiàn)在物象的選取上,也體現(xiàn)在情感的表達(dá)和豐富上。
吳兆騫選取的實(shí)物(景物)偏向于雄渾、壯闊、粗糲、苦寒,諸如:莽莽邊沙、落日莽茫茫、萬(wàn)里川原、朔漠、大荒,等等,或如:“黃龍東望沙茫茫,黑林樹(shù)色參天長(zhǎng)”①;“灌木帶天余百里,崩榛匝地自千年”;“驚沙莽莽颯風(fēng)飚,冰河四月凍初消”;“月高亭障前烽出,雪照旌旗萬(wàn)馬鳴”。具有濃郁的東北地域和民族特性的物象,在吳兆騫的詩(shī)中俯拾即是,呈現(xiàn)出莽莽黃沙、參天林樹(shù)、萬(wàn)里平原、冰天雪地的壯闊而粗糲的東北風(fēng)貌。
吳兆騫的詩(shī)作中密集地出現(xiàn)東北各地的城鎮(zhèn)(名字),以及各地不同的風(fēng)光、氣候、民俗、民情等。追溯其詩(shī)作中東北不同地區(qū)的軌跡,可以還原吳兆騫的東北活動(dòng)軌跡,了解他的生活歷程和文化交游,也可以一窺其隱秘的內(nèi)心精神世界。
各種具有東北地域特色的動(dòng)物及物品在詩(shī)作中也頻頻出現(xiàn),動(dòng)物如鷹、雕、牛、羊、馬、鶴、鹿、魚(yú)等,物品如鹿裘、氈帳、氈墻、青羔裘、毳帳、羊裘等,使吳兆騫北遷后的詩(shī)風(fēng)與前迥然有別。像“棲冰貂鼠驚頻落,蟄樹(shù)熊羆穩(wěn)獨(dú)懸”、“秋風(fēng)穹帳松花戍,夜雪雕戈木業(yè)關(guān)”這樣的詩(shī)作也只有在東北這樣獨(dú)特的地域下才能形成。
吳兆騫北遷后的詩(shī)作由抑郁感傷轉(zhuǎn)化為慷慨悲歌,由書(shū)寫(xiě)一已之淪落愁?lèi)炛閼烟嵘秊閷?duì)國(guó)家、民族的強(qiáng)烈的憂患意識(shí),這是吳兆騫詩(shī)作獰厲之美形成的根本性原因。吳兆騫北遷之初,其身心難以適應(yīng)東北異域生活,心緒低沉,詩(shī)作中多有愴然作歌、可憐淪落(俱冰天)、腸斷、飄零、倦客之語(yǔ),常抒發(fā)思鄉(xiāng)之情、懷念親人之慨:“我亦有家江山上,十年同恨塞垣深”;“十年關(guān)塞淚,難望意如何”;“悲歌不盡鄉(xiāng)關(guān)思,泣向沙場(chǎng)倍黯然”。在思念遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng)和親人的同時(shí),他也自傷身世,抒發(fā)懷才不遇、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的內(nèi)心惆悵、焦灼與憤懣:“卻憐負(fù)羽邊庭客,重過(guò)禪扉意倍傷”;“文如劉峻終無(wú)命,憤到嵇康始悔才”。難能可貴之處在于,吳兆騫并非一味地沉浸在個(gè)人感傷的心緒之中。隨著時(shí)間的流逝,東北這片黑土地的風(fēng)俗、民情逐漸進(jìn)入?yún)钦昨q的創(chuàng)作視野,東北邊疆的戰(zhàn)事則激發(fā)了他的深沉的愛(ài)國(guó)情懷。
吳兆騫流放東北寧古塔時(shí),受到巴海等滿(mǎn)族高級(jí)將領(lǐng)的賞識(shí),給予足夠的禮遇,并得以多次隨軍戍邊與出征。吳兆騫從對(duì)東北邊疆戰(zhàn)事的接觸中了解了東北邊疆戰(zhàn)況的緊張與嚴(yán)峻、底層士兵的艱苦與卓絕以及將士眾志成城、戮力一心的勇氣與信念,深刻觸動(dòng)了他的內(nèi)心世界,也極大豐富和擴(kuò)展了他的詩(shī)作創(chuàng)作題材。在其詩(shī)作中與東北邊疆和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)之物象比比皆是,如鼓角(戰(zhàn)鼓和號(hào)角)、烽樓、鐵甲、冰臥、荒戍(荒廢的營(yíng)壘)等。詩(shī)作中也頻繁出現(xiàn)和邊疆戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的各種樂(lè)器,如畫(huà)角(其聲哀厲高亢,邊塞軍中多用)、羌笛、篳篥(即觱篥,其聲悲戚)等。又因地處東北邊陲,其詩(shī)作中亦不乏嚴(yán)風(fēng)、嚴(yán)霜如刀、風(fēng)勁、五更寒等等表示東北苦寒的詞語(yǔ)。具體而言,吳兆騫東北邊疆詩(shī)的獰厲之美體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:
如《送人之渾蠢》:“雪深車(chē)不度,風(fēng)勁角初高。報(bào)盡平安火,誰(shuí)憐吏士勞?”渾蠢,即現(xiàn)在的吉林省琿春市,距詩(shī)人居住地寧古塔(黑龍江省牡丹江市海林市)大約四百多公里。其時(shí),東北交通不便、天寒地凍,戍人要忍受“雪深”“風(fēng)勁”之苦,長(zhǎng)途跋涉近乎千里之地,只為“報(bào)盡平安火”。這是中國(guó)詩(shī)歌史上少有的東北邊疆戍人形象描繪,簡(jiǎn)潔而有力地刻畫(huà)出了一個(gè)駐守邊關(guān)普通兵士的樸實(shí)與堅(jiān)忍、毅力與執(zhí)著。吳兆騫的多篇詩(shī)作都有對(duì)普通兵士的關(guān)注,如“十年謫戍頭今白,猶著征衣更出邊”《送人從軍》;“磧斷山回合,軍孤戰(zhàn)死生”(《送人從軍》,和前首詩(shī)同名但不同作)。這些詩(shī)作表現(xiàn)出東北邊疆普通兵士平日生活之艱苦以及與敵作戰(zhàn)時(shí)視死如歸的勇氣和熱血。
吳兆騫深受寧古塔諸將軍禮遇,也感佩眾將軍之領(lǐng)軍風(fēng)范,對(duì)將軍們的言行、性格、治兵、練軍等方面多有描繪,對(duì)眾將領(lǐng)的奮勇殺敵行為、保家衛(wèi)國(guó)情懷多有真心頌揚(yáng)。如《送阿佐領(lǐng)奉使黑斤》稱(chēng)贊阿佐領(lǐng):“持檄遙頒五國(guó)東,揮鞭直歷千山外”;《木參領(lǐng)還自西域賦贈(zèng)》:“千載西陲夸右臂,鑿空誰(shuí)識(shí)漢臣才?”如《送哈佐領(lǐng)之朝鮮》:“知君談笑遐荒靜,百戰(zhàn)寧夸荀彘功”;《奉送巴大將軍東征邏察》:“安東都護(hù)按劍怒,麾兵直度龍庭前。詩(shī)作中巴海大將軍,阿佐領(lǐng)、木參領(lǐng)、哈佐領(lǐng)諸將領(lǐng),或意氣風(fēng)發(fā)、揮斥方遒,或浴血?dú)?、身?jīng)百戰(zhàn),或性如烈火、不畏生死。此外,詩(shī)篇中隨處可見(jiàn)其他的諸多將領(lǐng)事跡,如郎坦都統(tǒng)、安珠瑚副都統(tǒng)、米參領(lǐng)、唐副帥、薩布素副帥等。
如《黑林》中“廢營(yíng)秋郁風(fēng)云氣,大磧宵聞劍戟聲”;《秋日雜述》中的“落日旌旗人出戍,秋風(fēng)笳鼓客登臺(tái)?!薄笆鶚琼@鼓動(dòng)嚴(yán)城,朔塞山川郁戰(zhàn)爭(zhēng)。”“鐵馬兩甄橫塞草,水犀三翼動(dòng)江濤?!贝髴?zhàn)前夕,將軍身先士卒,士兵厲兵秣馬,軍紀(jì)嚴(yán)明,軍威勢(shì)盛,整飭有度,士氣如虹。詩(shī)歌題材觸及軍事備戰(zhàn),自古以來(lái)鮮有此氣勢(shì)磅礴。古代如辛棄疾、翁卷等詩(shī),描述了危機(jī)前夕,統(tǒng)治階層渾渾噩噩,只為滿(mǎn)足一已之私,備戰(zhàn)等同于擱置;現(xiàn)代如艾青詩(shī),描述了日寇侵華,國(guó)民黨軍卻醉生夢(mèng)死,放棄備戰(zhàn)。吳兆騫詩(shī)作力除清詩(shī)之言語(yǔ)空洞之弊(主要由于時(shí)代的緣故),一展清朝東北邊疆部隊(duì)的軍威軍貌,熱情歌頌了將士不畏生死的英雄氣概以及崇高的愛(ài)國(guó)主義情懷,可以說(shuō)是中國(guó)詩(shī)歌史上少有的熱血之作。
正面直接描寫(xiě)清軍部隊(duì)出發(fā)抗戰(zhàn)的詩(shī)作如《送阿佐領(lǐng)奉使黑斤》:“破羌流盡征人血,好進(jìn)溫貂報(bào)國(guó)恩”;《奉送巴大將軍東征邏察》:“烏孫種人侵盜邊,臨潢通夜驚烽煙。安東都護(hù)按劍怒,麾兵直度龍庭前?!彼纭盎鹫砧F衣分萬(wàn)幕,霜寒金柝遍孤城?!眳钦昨q詩(shī)作展現(xiàn)清朝軍威,極大地鼓舞了士兵乃至民眾的士氣,彰顯了愛(ài)國(guó)主義情懷,具有動(dòng)人的藝術(shù)魅力。
當(dāng)然,吳兆騫詩(shī)作展現(xiàn)將士一心的方面有很多,對(duì)他們的日常起居、居住場(chǎng)所、生存環(huán)境、日常娛樂(lè)(比如狩獵、各種樂(lè)器演奏)等多有描繪。
“獰厲的美”語(yǔ)出自李澤厚《美的歷程》[2],原為評(píng)價(jià)青銅鼎器飾物美所用。本文借其詞語(yǔ),試圖概括吳兆騫詩(shī)作的美學(xué)風(fēng)格。吳兆騫和前朝文人以及同時(shí)代的南方士人的詩(shī)歌內(nèi)容及藝術(shù)風(fēng)貌迥然有別,即便其北遷前和北遷后的詩(shī)文也有天壤之別。從藝術(shù)表現(xiàn)形式上看,吳兆騫喜好用冷寂色調(diào)。喜好冷寂色調(diào)本不稀奇,前朝詩(shī)人用此法者也不鮮見(jiàn),著名如李賀、王維、柳宗元等。其可稱(chēng)道者,在于以冷寂色調(diào)籠罩東北地域的雄渾、壯闊、粗糲、苦寒之實(shí)物,其感情由最初的一已之抑郁感傷之情轉(zhuǎn)化、提升、升華至國(guó)家、民族的憂患之思與愛(ài)國(guó)之情。吳兆騫的詩(shī)作繪就了一幅廣袤的獨(dú)具東北地方特色的民俗風(fēng)情、戰(zhàn)爭(zhēng)戍邊、文化交流、地理氣候等歷史長(zhǎng)卷圖。需要注意的是,吳兆騫詩(shī)作風(fēng)格并非一味地偏北方粗獷風(fēng)格,其以南方士人特有的縝密心緒、綺麗文筆、精工之才,著意刻畫(huà)北地之遼闊、粗糲與苦寒,最終交融南北藝術(shù)風(fēng)貌之所長(zhǎng),并形成自己獨(dú)有的猙獰之美的美學(xué)風(fēng)格。這里的獰厲之美,指的就是陽(yáng)剛之美、雄渾之美、崇高之美,也不乏原始拙樸之美。粗糲中孕育著淋漓生氣,壯闊中生發(fā)出慷慨之情,慷慨悲歌中又蘊(yùn)含細(xì)致溫婉,淋漓生氣中凸顯其粗獷、威猛、豪邁之風(fēng)。
所謂獰厲之美,也脫離不開(kāi)作者的思想旨趣。吳兆騫北遷后早期詩(shī)歌風(fēng)格可謂苦、寒、孤、絕,多沉浸于自己的感傷世界之中。但作者到底是南方有才華的士人,是別有情懷的知識(shí)分子。北方之壯闊景物、社會(huì)百態(tài)、嚴(yán)寒奇景、飛禽走獸、鐵馬冰河均是詩(shī)人從所未見(jiàn)之物。因此,詩(shī)人很可能會(huì)有視覺(jué)上和心理上的雙重巨大沖擊,由最初的失意沉淪轉(zhuǎn)為意氣振奮、斗志昂揚(yáng),以東北地域特色入詩(shī),來(lái)表現(xiàn)自己命運(yùn)蹭蹬之下的“不拋棄、不放棄”的“硬漢”精神。概而言之,吳兆騫獰厲之美的思想意蘊(yùn)可包括憫人、愛(ài)國(guó)、知榮辱、重氣節(jié)。哪怕是自己的人生橫遭劇變,卻終究能寵辱不驚,以戴罪之身,對(duì)東北普通民眾和兵士的悲慘境遇寄予深深的同情與喟嘆;哪怕是一介文弱書(shū)生,卻也要厲兵秣馬、仗劍而行,以文人身份參加戍邊和征戰(zhàn)。以莫須有之由見(jiàn)罪于朝廷,卻心系家國(guó)、民眾;以朝廷罪臣身份北遷,卻絕不阿諛?lè)畛?。此所謂詩(shī)人特有之風(fēng)骨??梢哉f(shuō),正是詩(shī)人、詩(shī)作呈現(xiàn)出來(lái)的風(fēng)骨,才使得詩(shī)作形成獰厲之美的美學(xué)風(fēng)格。
當(dāng)然,吳兆騫“獰厲”的美學(xué)風(fēng)格并不能說(shuō)完美。實(shí)際上,在他流放的二十余年里,他仍念念不忘自己之南歸,對(duì)北遷事仍如鯁在喉、抑郁難解。其風(fēng)格時(shí)常有反復(fù),比如慷慨有限而以蒼涼為主,悲壯中的“壯”少了不少,悲意加深而轉(zhuǎn)化為幽怨。這既是時(shí)代對(duì)詩(shī)人的限制,也是傳統(tǒng)文化對(duì)詩(shī)人的無(wú)形影響,更是自身性格難以完全通達(dá)所致。本文敘事至此,和前文旨意并不矛盾,因?yàn)樵?shī)人吳兆騫本就是一個(gè)復(fù)雜的矛盾體。這并不損害一個(gè)真誠(chéng)、鮮活的詩(shī)人形象。他抑郁感傷不止,也心系天下、憂國(guó)憂民;他會(huì)自憐身世、自怨自艾,也會(huì)鐵骨錚錚、俠肝義膽。他的作品中勾勒出的一個(gè)真實(shí)、有血有肉的文人形象,這也許就是作者詩(shī)集的真正價(jià)值所在。
[注 釋]
①本文中的吳兆騫詩(shī)均選自吳兆騫、戴梓著《秋笳集·歸來(lái)草堂尺牘·耕煙草堂詩(shī)鈔》,黑龍江大學(xué)出版社,2010年。