“古埃及的象形文字”這個詞源于希臘文,意思是:神圣的文字。這些圖畫般的古埃及象形文字曾經(jīng)長達(dá)一千多年沒有任何人能夠讀懂,充斥著神秘的魅力。第一個解開古埃及象形文字之謎的人是19世紀(jì)法國著名的學(xué)者——讓·弗朗索瓦·商博良。
讓·弗朗索瓦·商博良生于1790年。早在孩提時代,他就顯示出了非凡的天資。不到5歲,他就能把母親念給他聽的“圣經(jīng)”整段整段地背誦出來。沒有進小學(xué)之前,他就知道如何用語言的音節(jié)去對照書寫的文字。不過,他父親絲毫也不想讓他成為一個神童。他哥哥雅克·約瑟夫·商博良發(fā)現(xiàn)了他的天賦,決定助他一臂之力。他哥哥對歷史和埃及藝術(shù)也頗感興趣,曾經(jīng)希望能跟隨拿破侖在1798年去埃及進行考察,但這個愿望沒能實現(xiàn)。失望之余,他哥哥終于放棄了學(xué)術(shù)研究,在法國克爾諾伯市定居下來,當(dāng)了一名商人。1801年,讓·弗朗索瓦·商博良從老家來到了哥哥家。哥哥給他訂了一份《埃及通訊報》。這份報紙對讓·弗朗索瓦·商博良的未來起到了決定性的作用。
一天, 《埃及通訊報》發(fā)表了一則消息,說是拿破侖在1799年率軍遠(yuǎn)征進駐埃及時,他的部下在尼羅河三角洲的羅塞達(dá)村附近發(fā)現(xiàn)了一塊黑色玄武巖斷碑——后來被世人稱之為“羅塞達(dá)碑”的著名石碑。碑上刻著用三種文字寫的一篇碑文,最上面用的是古埃及的象形文字,中間看來是科普特文(科普特人系古埃及人后裔,科普特文是從古埃及的僧書文字經(jīng)過民書文字演變而成的一種文字)或古埃及的民書文字,最后是希臘文。這篇碑文是公元前196年埃及蒙斐斯城的僧侶們寫給當(dāng)時古埃及第15王朝國王托勒密斯的一封感謝信。由于托勒密斯登上國王寶座后,不久就取消了僧侶們欠交的稅欺,又為他們開辟了新財源,還對神廟采取了特殊的保護措施,所以很快就贏得了僧侶們的敬仰。因此,僧侶們叫人寫了這封感謝信,并用三種文字刻在了碑石上。
羅塞達(dá)碑的發(fā)現(xiàn)引起了當(dāng)時各國學(xué)者的濃厚興趣。他們紛紛力圖譯解碑上的文字。碑上的希臘文很快就被讀通了,中間的那段文字也很快就被確認(rèn)是古埃及的民書文字。但盡管學(xué)者們從碑上的希臘文中領(lǐng)悟到了譯解象形文字和民書文字的工作所具有的價值,卻沒能就此解開古埃及象形文字的奧秘。
當(dāng)讓·弗朗索瓦·商博良獲悉這一消息,并決心解開羅塞達(dá)碑上古埃及象形文字秘密時,他才11歲!商博良從此勤奮地工作了整整21年。
為了解開象形文字之謎,他在17歲時離開了中學(xué),開始鉆研科普特語言。通過對照科普特文,商博良明白了象形文字中含有8個人稱代詞,而且,它們都有各白的發(fā)音符號。他由此推斷,象形文字是由發(fā)音符號和示意符號構(gòu)成的。商博良研究古埃及象形文字的主要依據(jù)就是1808年復(fù)制的羅塞達(dá)碑碑文拓本。該碑上有象形文字1419個,而希臘文字只有486個。為了證實自己判斷的正確性,商博良又叫人搞來了古埃及方尖碑上象形文字的碑文拓本。經(jīng)過反復(fù)的仔細(xì)研究,商博良確信,象形文字中的圖形符號總的來說,代表的是發(fā)音的輔音符號,而不是文字的字母符號,所以,它們是可以用語音拼讀出來的。他總結(jié)了一套用來排列這些發(fā)音符號的分類方法,并根據(jù)羅塞達(dá)碑文中出現(xiàn)最多的一個詞(古埃及國王“托勒密斯”這個名字),不厭其煩地逐音組合拼讀。他從希臘文和科普特文變成古埃及的民書文字,再變成更古的僧書文字,最后變成象形文字,得到的結(jié)果都是P-t-O-l-my-s,也就是“托勒密斯”。它可以從右到左,也可以從左到右,或者從上到下拼讀出來。
1822年9月14日,商博良又得到了幾篇古埃及方尖碑上橢圓形綴有花飾的象形文字拓本,上面寫著法老們的名字。商博良按照自己的研究成果,立即成功地破譯出了其中兩位古埃及法老的名字:拉姆西斯和蘇特謨斯。就這樣,上千年來一直令人茫然不解的古埃及象形文字之謎,終于被讓·弗朗索瓦·商博良正確地解開了!
象形文字在史前剛出現(xiàn)的時候,可能就是用來記事的圖畫,就像我們在石器時代的巖洞中發(fā)現(xiàn)的那樣。后來,古埃及人可能碰到了某個難以用圖畫表達(dá)的觀念,于是就設(shè)計了一種謎畫,用以“拼成”他們想寫的詞。這就好比在英文中,畫一只蜜蜂(hee)和一片樹葉(leaf)用來表示紋?。╞elief)這個詞一樣。圖形文字就這樣逐漸演變成了發(fā)音的語音符號和示意的象形符號。現(xiàn)在已經(jīng)知道,古埃及象形文字的“字母”包括24個一音一符的單輔音符號和許多雙輔音組合以及三輔音組合的符號。例如,最初譯解埃及象形文字的人,可能會把畫著一罐牛奶和兩塊麥餅的符號理解成是“食物”這個意思。但是,這樣的解譯是不對的,因為這些實際上意味著發(fā)音的符號,代表的是一個難以用圖畫表達(dá)的詞:“相似”。第一個符號實際上是雙輔音符號,其中的“e”則近似半吐半吞的音。當(dāng)然,并不是所有的象形字都喪失了它們原始的詞圖功用而成了語音符號。在古埃及新王朝時期(公元前1584年到公元前1071年左右)常用的700來個象形文字中,至少有100個一直僅當(dāng)作示意的象形符號用??傊S著歲月的推移,古代埃及的象形文字最后就成了一種用“字母”“音符”和“詞組”組成的復(fù)合文字。現(xiàn)存最古老的埃及象形文字大約寫成于公元前3100年。后來,為了書寫方便,到第8王朝(公元前2239年左右),便出現(xiàn)了一種草書體的象形文字。到中王國時期(公元前2050年到公元前1880年左右),這種草書體已經(jīng)廣泛流行,只有在正式文件和銘刻的碑文上才用象形體的象形文字?,F(xiàn)存最晚的古埃及象形文字寫成于公元394年。埃及當(dāng)時已被羅馬帝國吞并,懂象形文字的人已經(jīng)寥若晨星,再加上他們又故意把文字的意義弄得十分晦澀,后來連埃及人自己也看不懂象形文字了。所以,商博良用了21年時間解開了古埃及象形文字之謎,為后人了解和研究占埃及的燦爛文化提供了一把必備的鑰匙,實在是對人類社會的一大貢獻。
1822年9月27日,讓·弗朗索瓦·商博良寫信給有關(guān)部門,正式通報了自己在譯解古埃及象形文字上的重大突破。1826年,商博良被任命為巴黎盧佛爾博物館的埃及館館長。1828年到1830年,他率領(lǐng)一批學(xué)者去埃及進行了考察。1831年,他接受了巴黎法蘭西學(xué)院為他創(chuàng)設(shè)的埃及學(xué)講座的講學(xué)任務(wù)。遺憾的是,商博良正當(dāng)風(fēng)華正茂之際,卻不幸于1832年在巴黎病逝。這一年他才42歲。
讓·弗朗索瓦·商博良除了成功地解開了古埃及象形文字之謎外,他還通曉希臘文、拉丁文和多種東方語言,是當(dāng)時公認(rèn)的一位大語言學(xué)家和埃及學(xué)家。他生前留下了兩部未完成的著作——《古埃及語語法》和《古埃及語字典》,后來由他哥哥整理后,分別在1836年和1841年出版了。