摘 要:唐代中原與吐蕃交往密切,往來頻繁。唐代詩人涉蕃詩更是浩如煙海。其中,呂溫是唯一一位成功抵達(dá)邏些城(今拉薩)并留下詩作的,但在詩人身份之前,呂溫首先是一位大唐官員,是大唐使團(tuán)中的一員。那么在他的使蕃詩中,不可避免的有很多政治性的內(nèi)容,本文將就呂溫的使蕃詩中的政治情懷做淺薄地探微。
關(guān)鍵詞:呂溫;使蕃詩;政治情懷
作者簡介:郭丁菡(1990-),女,西藏大學(xué)碩士研究生在讀,研究方向:中國古代文學(xué)唐宋方向。
[中圖分類號]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-03-0-02
呂溫,唐代詩人,出生于大歷七年,字和叔,一字化光。河中(今山西永濟(jì)縣)人。進(jìn)士及第后先后擔(dān)任過左拾遺、侍御史、戶部員外郎等官職,在唐代的文人中,他算是官運(yùn)比較亨通的了。他曾從陸質(zhì)治《春秋》,向梁肅學(xué)古文??上囊簧贿^短短四十載光陰,元和六年就英年早逝。
在唐代眾多詩人和文人中,呂溫身上有一個經(jīng)歷區(qū)別于他人----他是唐代唯一一個出使吐蕃并成功抵達(dá)邏些城(今拉薩)且留下諸多詩作的唐朝官員兼詩人,《舊唐書·呂溫傳》詳細(xì)記載了呂溫使蕃的事跡:“(貞元)二十年冬,副工部侍郎張薦為入吐蕃使……元和元年,使還,轉(zhuǎn)戶部員外郎。時柳宗元等九人坐叔文貶逐,唯溫以奉使免?!?/p>
在呂溫長達(dá)一年多接近兩年的出使之路上,從離開長安出發(fā)前往吐蕃,到一路風(fēng)塵幾經(jīng)周折再回到中原地區(qū)。呂溫到底經(jīng)歷了什么,他的所思所感,都在他的詩作中有淋漓盡致的表現(xiàn)。本文就呂溫的使蕃詩中的部分作品進(jìn)行簡單的分析,借以探尋詩人在其使蕃詩作中表現(xiàn)出的政治情懷。
一、但示酬恩路,浮生任轉(zhuǎn)蓬——為國盡忠的政治情懷
唐德宗貞元二十年五月二十一日,正值而立之年的呂溫跟隨大唐使團(tuán)踏上了出使吐蕃拜祭已故的吐蕃贊普的行程。劉禹錫送別的詩篇還在耳邊:“月窟賓諸夏,云官降九天……歸來賜金石,榮耀自編年?!?/p>
這次的出使對于呂溫而言是一個絕佳的機(jī)遇,誠如劉禹錫所言,“歸來賜金石,榮耀自編年”,只要順利,那么自己不僅可以為唐蕃友好作出貢獻(xiàn),更重要的是如果表現(xiàn)出色,返回之后就有可能升職加薪,從而實(shí)現(xiàn)自己“致君及物”的政治理想。
呂溫家學(xué)淵源,自身文學(xué)才能卓越,同時又有非常出色的政治才能和抱負(fù),這也是為什么他能夠成為出使使團(tuán)中的一員的原因。他的才能,柳宗元和劉禹錫都有過贊譽(yù):
“有智勇孝仁,惟其能,可用康天下;惟其志,可用經(jīng)百世”(柳宗元)
“ 年益壯,志益大,遂撥去文字,與雋賢交。重氣概,核名實(shí),歆然以致君及物為大欲?!保▌⒂礤a)
在政治思想上,呂溫以儒家“致君及物”為根本,結(jié)合百姓民生,希望借此以輔佐皇帝治理國家。
感念皇帝的知遇之恩,呂溫為國盡忠的政治情懷在他前往吐蕃的路途中,借由詩歌表現(xiàn)得淋漓盡致。行至青海時,呂溫遇到了竇群,寫下了《青海西寄竇三端公》一詩:
“時同事弗同,窮節(jié)厲陰風(fēng)。我役流沙外,君朝紫禁中。從容非所羨,辛苦竟何功。但示酬恩路,浮生任轉(zhuǎn)蓬?!?/p>
其實(shí)這個時候,呂溫乃至整個使團(tuán)的心情應(yīng)該都很低落,因?yàn)樽鳛槌鍪雇罗恼沟膹埶]此前不久因病亡故,失去主心骨和領(lǐng)頭羊的隊伍更是人心渙散。而竇群此時正要回京朝見天子,回到繁華似錦的長安城中,對比青海的流沙狂風(fēng),呂溫卻堅定不移地發(fā)出來“從容非所羨,辛苦竟何功。但示酬恩路,浮生任轉(zhuǎn)蓬”的呼喊,可見呂溫為國盡忠的決心和毅力。
渡盡劫波,當(dāng)他終于得以返回大唐,在歸途中,他又寫下《蕃中拘留歲馀回至隴石先寄城中親故》一詩:
“蓬轉(zhuǎn)星霜改,蘭陔色養(yǎng)違。窮泉百死別,絕域再生歸。鏡數(shù)成絲發(fā),囊收抆血衣。酬恩有何力,只棄一毛微?!?/p>
這時,呂溫的出使之行歷經(jīng)一年多,其中更是因?yàn)樘瞥牡畚桓率顾蛔鳛槿速|(zhì)羈押在拉薩一年——“ 會順宗立, 薦卒于虜, 虜以中國有喪, 留溫不遣”——終于得以回朝,呂溫“絕域再生歸”,歷經(jīng)了言語不通、風(fēng)俗不同、孤獨(dú)苦悶的“閉留絕域”的異鄉(xiāng)羈押生涯,期間甚至臥病在床,他沒有過多的感慨自身,卻感嘆自己沒能建立任何功勞來酬謝皇帝的知遇之恩,心中滿懷愧疚。
二、匝塞歌鐘受恩者,誰憐被發(fā)哭東流——憂國憂民的政治情懷
出使固然會有榮耀和前途,但是更多地卻是對使者們?nèi)怏w和精神的雙重考驗(yàn):
首先,肉體方面。對于長期生活在黃河長江中下游地區(qū)的人們來說,要翻山越嶺前往立國于青藏高原上的鄰邦,跋山涉水、高寒缺氧的惡劣環(huán)境,對入蕃使節(jié)是一個極大的考驗(yàn)。此處以唐代詩人張說對于出使歸來的使節(jié)郭元振的描述為證:
“容發(fā)徂邊歲,旌裘敝海色。五年一見家,妻子不相識。”
對于呂溫而言,出使之路剛剛開始,自己的領(lǐng)路人就因病去世,其條件之艱苦可見一斑。
其次,精神方面。安史之亂后,由于腐敗和軍事實(shí)力嚴(yán)重退化等原因,在出使吐蕃的路途中,親眼目睹諸多曾為大唐屬地,而今卻被吐蕃強(qiáng)勢占據(jù)的土地以及茍延殘喘在這片土地上的居民。關(guān)于這一點(diǎn),有著名詩人白居易《西涼伎》中描寫為證:
“自從天寶兵戈起,犬戎日夜吞西鄙……遺民腸斷在涼州,將卒相看無意收。天子每思長痛惜,將軍欲說合慚羞?!?/p>
作為一名渴望在政治道路上有所建樹的官員,呂溫的憂國憂民情懷比之杜甫并不見弱。白居易的遣詞造句已經(jīng)讓人內(nèi)心升起一股難以言說的悲傷心痛了,而呂溫作為一位出使吐蕃的使者,比之白樂天,他更是親眼目睹了那些曾經(jīng)的大唐百姓,現(xiàn)在淪落為番邦奴隸,過著悲慘的生活,甚至連最基本的作為一個漢人的權(quán)利都被剝奪——穿胡服,說胡語——只有每年的正月初一,才被允許穿一日漢服,做一日漢人。然而即便生活如此艱辛,沒入吐蕃的漢族遺民并沒有因此忘記自己的祖先和故國。呂溫束手無策,只能以詩作來抒發(fā)自己內(nèi)心的憤慨,以此為題創(chuàng)作了《經(jīng)河源軍漢村作》和《題河州赤岸橋》二詩:
“行行忽到舊河源,城外千家作漢村……暫駐單車空下淚,有心無力復(fù)何言?!薄尽督?jīng)河源軍漢村作》】
“左南橋上見河州,遺老相依赤岸頭。匝塞歌鐘受恩者,誰憐被發(fā)哭東流?!薄尽额}河州赤岸橋》】
誠如呂溫詩中所言:“暫駐單車空下淚,有心無力復(fù)何言?!薄鎸@些身在番邦心懷故國的遺民,這些頑強(qiáng)地堅守著民族文化傳統(tǒng),同時也急切地渴盼故國派人解救他們脫離苦海的遺民們,呂溫除了痛徹心扉,悲愴地吶喊一聲“匝塞歌鐘受恩者,誰憐被發(fā)哭東流”之外,也只能默默地轉(zhuǎn)身抹去臉上的淚水——這是一個為官者內(nèi)心深處難以自已的憂國和憂民的情懷。
憂國,所以他在吶喊:“匝塞歌鐘受恩者,誰憐被發(fā)哭東流”,這些“受恩者”們又能如何呢?為什么不來解救這些苦難中的百姓呢?除了“匝塞歌鐘”,你們有在做什么呢?
憂民,所以他在哭泣:“暫駐單車空下淚,有心無力復(fù)何言”。一個“空”字,一種難以言喻的無奈和悲傷撲面而來,一種“有心無力”的無奈和悲傷感同身受。讓詩人掉下眼淚的,不是高原的嚴(yán)峻的 氣候,不是讓人窒息的高原反應(yīng),不是讓人擔(dān)驚受怕的漫漫旅途,而是眼睜睜看著百姓水深火熱,自己卻無能為力的無助與彷徨。
三、況今甥舅國,誰道隔流沙——天下一統(tǒng)的政治情懷
出使隊伍臨別之際,詩人權(quán)德輿以一首《送張曹長工部大夫奉使西蕃》為當(dāng)時出使最高長官張薦的送別,詩中寫道:
“殊鄰覆露同,奉使小司空……故地山河在,新恩玉帛通。塞云凝廢壘,關(guān)月照驚蓬。青史書歸日,翻輕五利功?!?/p>
借“吊祠將渥命,導(dǎo)驛暢皇風(fēng)”一句,再結(jié)合諸史籍,可以得知張薦、呂溫此行是為了吊祭吐蕃先前病故的贊普?;仡櫄v史,我們不難發(fā)現(xiàn),從大唐與吐蕃以公主和親的方式建立甥舅關(guān)系以來,兩家之間一直保持著親眷之間的一種儀禮安排,諸如、吊祭等活動一直沒有斷絕。即便如此,對于入蕃使者們而言,惡劣的自然條件、極度匱乏的物質(zhì)條件、難以言喻的孤獨(dú)以及那些莫可名狀的內(nèi)心感觸還是無時無刻不在折磨著他們的肉體和精神。
呂溫在吐蕃的細(xì)節(jié),可能只有當(dāng)年吐蕃別管的月色記住了,但就在他自己創(chuàng)作的詩歌中,我們可以通過那些只言片語,找尋一些蛛絲馬跡:
“純精結(jié)奇狀,皎皎天一涯……明時無外戶,勝境即中華。況今舅甥國,誰道隔流沙。”【《吐蕃別館和周十一郎中楊七錄事望白水山作》】
在前往吐蕃的途中,途徑吐谷渾,面見吐谷渾使者之后,結(jié)合自己的見聞,呂溫寫下《蕃中答退渾詞二首》。于作品中呈現(xiàn)的:“明堂天子朝萬國,神島龍駒將與誰”一句,更多的是表達(dá)出希望吐谷渾舊部認(rèn)清現(xiàn)實(shí),回歸大唐朝廷,其憂國憂民,期盼天下一統(tǒng)的政治情懷可見一斑。
結(jié)語:
無論身處何種境地,呂溫都將儒家圣人的教誨刻入了骨髓:無論是為國盡忠還是憂國憂民亦或者是天下一統(tǒng),在呂溫出使吐蕃的行程中的詩作中充分地體現(xiàn)了他的政治情懷。
參考文獻(xiàn):
[1]吳逢箴:《送入吐蕃使詩淺析》,《西藏研究》1984年第4期.
[2]余恕誠、鄭傳銳:《唐人出使吐蕃的詩史——論呂溫使蕃詩》,《民族文學(xué)研究》2012年第4期.
[3]傅璇琮主編:《唐才子傳校箋》第3冊,卷6,中華書局,1990年,第86-93頁.
[4]陶敏、傅璇琮、李一飛:《唐五代文學(xué)編年史》(中唐卷),遼海出版社,1998年,第811頁.
[5]王樹森:論唐詩對唐與吐蕃通使活動的書寫《學(xué)術(shù)界》2017年07月.