○ 丁俊玲
(上海財經(jīng)大學 國際文化交流學院,上海 200083)
在商務漢語(Business Chinese)教學中,句式教學占有重要的地位。句式“是從句子的結構形式角度對句子進行的類型描述”[1]4,“從句子使用功能角度來看,句式才是最重要的,因為越是有特點的句式,它的作用就越鮮明,它的使用頻率就越高,在漢語句式系統(tǒng)中的位置也就越發(fā)重要”[2]5。漢語中存在的許多特殊句式,如“把”字句、“被”字句、比較句、強調(diào)句等,這些句式在商務語境中尤其常用,更具有表達特色。如果在教學中能教會學生把握這些句式結構上的特點,那么學生在其中填入合適的詞語,就可生成若干可應用于具體商務交際的現(xiàn)成句子。因此,如何在教學中運用合適的方法教會學生運用這些常用句式值得探索。
在商務漢語學習中,有不少句式是常用的。關于句式是否常用,應從兩個方面來衡量:(1)使用范圍廣;(2)使用頻率高。[3]75針對某一具體的商務漢語教學材料,選擇出其中某一句式,統(tǒng)計出使用頻率,即可確定這些句式是否常用。而實際上耗時的統(tǒng)計往往可以忽略,在日常教學中即可明顯感覺到一些句式的出現(xiàn)頻率很高。因為這些句式出現(xiàn)頻率高,在商務交際語境中比較常用,需要學習者掌握,我們稱之為目標句式(target sentential patterns)。因為一般商務漢語的學習者語言水平往往達到了中級以上,在進入商務漢語階段學習后,越來越多的商務專業(yè)詞匯是學習的重點,而復雜的句式結構則更是學習的難點。此時如有一些得當有效的教學方法幫助學習者把握句子結構,則有助于他們深入理解、得體運用并繼續(xù)提高。
在《詞匯復現(xiàn)在商務漢語教學中的實施》一文中,筆者提出“除了詞匯學習,‘復現(xiàn)’的方法還可應用于句式的學習。如確定目標句式后,也可對句子進行提取和轉化,使某一句式循環(huán)復現(xiàn)?!盵4]47本文討論的句式復現(xiàn)(sentential patterns repetition),即指在教學中如何通過句子轉換,重復和再現(xiàn)目標句式的方法。
句子轉換(sentences transformation)是對外漢語教學中常用的練習方法,雖然轉換后句義有細微的不同,但“語言表達看重構式(construction)遠勝于看重組件(component)”[5]524。與提取出結構形式的抽象句式相比較,句子是特定的,包含了具體詞語并表達了具體的思想內(nèi)容,即“句例”①。筆者基于多年的教學實踐,選取教學中具體可感的句例,對商務交際中運用廣、表現(xiàn)力強的句式進行歸納整理和分析,嘗試總結出以下幾種通過句子轉換實現(xiàn)句式復現(xiàn)的方法。
商務漢語中存在著大量的比喻句,即用跟甲事物有相似之點的乙事物來描寫或說明甲事物。因為商務漢語是特殊用途的漢語(special purpose for business),含有大量的專業(yè)術語,運用比喻可以化抽象為具體,通俗易懂并使人印象深刻。僅以本體、喻詞和喻體同時出現(xiàn)的明喻為例,常用的喻詞就有:“像……(一樣)”“如……(般)”“仿佛……(似的)”“好像”“如同”等,如:
(1)應屆畢業(yè)生就像一張白紙,可以寫最新最美的文字,畫最新最美的圖畫。
(2)挑選員工如同蓋房子,如果材料選得好,施工起來會十分順利。
(3)電子商務正如雨后春筍般迅速生長。
(4)由中國金融認證中心組織并發(fā)起的“放心用網(wǎng)銀,安全中國行”活動,像一場秋風勁吹北京、上海和廣州三地。
這些句式因表達的語義大致相同,因而可相互轉換,如果教學中引領學生多次操練,則可達到對目標句式的鞏固和掌握。如(3)即可轉化為:a.電子商務像雨后春筍一樣迅速生長。b.電子商務仿佛雨后春筍似的迅速生長。c.電子商務好像雨后春筍迅速生長。
除此還有更多含有隱喻的句子,有論者指出,商務活動的認知,大多是以隱喻的方式進行的[6]25,教學材料中不乏這樣的句子:
(5)許多電子商務網(wǎng)站徒有其表,一些網(wǎng)站最后變成了“燒錢”的爐子。
(6)在日常的工作和生活中,員工就是最好的“伯樂”。
(7)“遠離股市,遠離毒品”成為股民的口頭禪。
(8)前段時期,新股接連跌破發(fā)行價,連一級市場這個“避風港”也不再安全。
隱喻中本體和喻體之間有形式上的相合關系,對于以漢語為第二語言的留學生來說,因為文化背景不同,加上句子中的喻詞不出現(xiàn),所以句子含義難以理解。這時,可以通過“像……(一樣)”“如……(般)”“仿佛……(似的)”等以上列舉的目標句式,把這些隱喻轉換為明喻,如上例中的(6)即可轉化為常用的、含有喻詞“像……一樣”的明喻:在日常的工作和生活中,員工就像能發(fā)現(xiàn)千里馬的伯樂一樣,最了解周圍人員的才智。
調(diào)整語序即調(diào)整句子的結構順序,這樣的句式轉換也可稱為移位轉換(transposition),重新安排語序有時是為了強調(diào)某語義重點,有時是為了平衡句子結構[7]59。
承上所述,商務漢語中有很多比喻句,也有不少含有“把”字的比喻句,或“把……視為(看成是)”的句子:
(1)房產(chǎn)并不全是泡沫,不要把它看成洪水猛獸。
(2)眾多業(yè)內(nèi)人士把聯(lián)想并購IBM比喻為“蛇吞象”。
(3)甚至不少人認為秘書是吃“青春飯”的,把“秘書”視為公關美女的代名詞。
(4)人們常常把那些在選拔人才時能獨具慧眼、力排眾議的領導干部比喻為“伯樂”。
作為形式上與“把”字句對立的“被”字句,有時為了強調(diào)主語所遭受的情況,在學習材料中也有不少:
(5)通常認為篇幅太長的促銷郵件不起作用,內(nèi)容多了,會被讀者視為垃圾郵件。
(6)據(jù)《21世紀經(jīng)濟報道》報道,曾被認為是樓市“安全島”的一線城市,正在出現(xiàn)微妙的變化。
如上的“把”字句,都可通過語序的調(diào)整轉換為“被”字句,或反之亦然。如(2)可變?yōu)椋骸奥?lián)想并購IBM被眾多業(yè)內(nèi)人士比喻為‘蛇吞象’”;(5)可變?yōu)椋骸白x者把篇幅太長的促銷郵件視為垃圾郵件?!睘楸苊鈱W生產(chǎn)生畏難心理,可在學習的適當階段,列舉出含有標志詞“把”“被”的句子,通過反復示范、操練,達到“把”字句和“被”字句兩個目標句式之間的相互轉換和復現(xiàn)。
除此,包含原因和結果的“因為……(所以)……”和“之所以……是因為”句式,使用時或出于對某一方面的重點的強調(diào),或基于說話人的邏輯習慣,但形式上都可相互轉換,如:
(7)因為還缺乏風險投資所需的各種機制,(所以)風險投資目前發(fā)展還不夠迅速。
(8)大學畢業(yè)后,因為預見到豆?jié){具有廣闊的市場前景,(所以)王旭寧放棄了安逸穩(wěn)定的工作。
(9)沃爾瑪連鎖店之所以能做到價廉物美,主要是因為他們直接從工廠進貨。
(10)電子商務板塊之所以漲了又跌,就是因為大家操作的只是一個虛擬的概念。
(11)外國公司之所以來中國建廠,是因為他們可以用較低的工資雇用中國工人。
教學中,因為這些句式的語義基本密切相關,轉換時提煉出基本結構形式,反復操練,學習者慢慢找到語感,基本上就能掌握這些目標句式了。
商務漢語中存在著大量表示并列、遞進、轉折、假設、條件、讓步等關系的復句,這些復句單句和單句之間的關系錯綜復雜,如以語法理論來解釋,不僅有些內(nèi)容不易講清楚,而且即使能講清楚,也還要考慮到外國學生的語言障礙,如果接受者一方覺得艱深晦澀,那么就違背了教學法中的可接受性原則。此時,換一種方法,即教師在解釋了某一個固定句式的語義特征之后,再給出其所對應的表層形式,讓學生直接套用,則相對簡單明了,也避開了許多繁雜的說明與解釋。如“無論……都……”表示條件關系,其常見形式有下列四種[8]33,結合商務語境,教師可列舉出以下句子:
(1)反問形式:無論在開店數(shù)量上還是在營業(yè)數(shù)額上,沃爾瑪都需超越。
(2)選擇問形式:無論是政府官員還是研究學者,都對義烏的民營經(jīng)濟提出了一個核心要義,就是它的國際化路徑。
(3)疑問代詞的任指形式:無論發(fā)生了什么事,證監(jiān)會都要做出回應。
(4)形容詞前加主觀量化成分“多”的形式:無論GDP增長多快,能源消耗多少,污染物排放量減排比例都必須完成。
在明確了“無論……都……”這一格式的總體面貌,掌握了這一結構中的對應形式之后,學生就可以自如地把一個目標句式轉換為多個句子,實現(xiàn)句式復現(xiàn)了。
如上我們討論的句式轉換,可以說是關注于句子表面顯在結構形式的句式的直接復現(xiàn)。某一句式在學習材料非常重要,但又難以保證多次出現(xiàn)時,則需要教師適時變通,靈活運用,有創(chuàng)意地對句式進行加工,進而轉換為目標句式提高復現(xiàn)率。
1.補充小句。有時復句以固定格式連接,但只出現(xiàn)固定格式的一部分,我們可以通過補充小句,從而達到對目標句式的復現(xiàn)。僅以“實際上……”來看,“實際上”用作狀語,用在主語或動詞前邊,表示所說的情況是真實的,有更正、解釋或補充上文的作用,當與前面小句語義上存在著轉折關系時,則多用“表面上……實際上……”句式,如:
(1)從表面上看,訴訟原因是美國企業(yè)因為市場份額被中國企業(yè)侵占過快而進行的自我保護,但實際上始作俑者卻主要不是美國本土企業(yè),而是歐洲跨國家電企業(yè)。
(2)樓市調(diào)控從表面上看是調(diào)房價,實際上是調(diào)結構,要增加保障房和中小套型普通商品房的比重,填補商品房投資下滑留下的缺口。
但我們見到更多的句子則是省略了前面的小句,為了達到對目標句式的復現(xiàn),可以補充出前面的小句,例如:
(3)國內(nèi)的企業(yè)在招聘銷售員時打出高薪待遇的招牌,(補充:表面上希望候選者最好帶著正在洽談的項目過來)實際上是借機挖競爭對手的墻角。
(4)當前的油市(補充:表面上似乎也存在很多的利空因素)實際上供應仍能保持穩(wěn)定,消費并沒有再出現(xiàn)大規(guī)模的增長。
(5)(補充:表面上)看似簡單的銀行貸款,實際上蘊藏著很大的學問。
2.加工句子。從語法意義上看,句子所表達的語義有時是隱而不見的,此時如能從教學實際需要出發(fā),抽象出形式化的結構就可能使隱約模糊的語義內(nèi)容凸顯出來。如“連……也……”結構就是一個通過語法的手段來表現(xiàn)句義的例子。其在語義上是確定一個范圍,在此范圍內(nèi)與其他參項進行比較,和后續(xù)句之間形成語義上的單向衍推關系,同時又具有語用義上的蘊涵關聯(lián)[9]68。常常通過否定最小量達到對全體的否定,這在商務漢語中是教學的難點,此時可通過加工句子來實現(xiàn)句式復現(xiàn):
(6)如果郵件接受者對您的產(chǎn)品不感興趣,他一個字都不愿意讀。
(7)保守型基金會賺錢的機會微乎其微,連本金也會賠進去。
(8)成功的企業(yè)家無時無刻不在考慮識才的問題,就是偶然機會也不放過。
如上例子轉化后,變?yōu)椋?6)如果郵件接受者對您的產(chǎn)品不感興趣,他連一個字也不愿意讀;(7)保守型基金可能連一分錢也賺不到,甚至連本金也賠進去;(8)成功的企業(yè)家無時無刻不在考慮識才的問題,就是連一個偶然機會也不放過。
這個過程就是以具體的句子為對象,經(jīng)過邏輯思維,加工成含有顯明結構形式的目標句式,通過突出最小量“一個字”“一分錢”“一個偶然機會”達到了對全體的否定,使學生做到在理解的基礎上活學活用。
商務漢語教學中,教師在提取和總結教學材料中目標句式的前提下,可通過多種方式的句子轉換,對目標句式進行多層面的復現(xiàn),如上提到的四種單一句式、多種句式之間的交叉轉換的方法便于操作,行之有效。在實際教學中,可以采用教師提問學生回答,或者教師自問自答等教學步驟加以反復提示和操練,使常用句式的復現(xiàn)貫穿于整個教學過程,在學習、復習之間建立有效聯(lián)系,達到教學目的。再者,學習者掌握了目標句式,即可按照有限的規(guī)律造出無限的句子,運用的范圍已不囿于教學材料而廣泛適用于交際語境,使語言真正成為交際的工具。
需指出的是,在實現(xiàn)句式轉換的過程中,尚未提及的問題還有不少。如句子轉換雖然某種程度上沒有改變句子的意義,但此意義應該理解為“不改變句子的命題意義”[10]2,本文為論述方便,對由于句子轉換而引起的語用、修辭的改變避之未談;而且,句式轉換過程中如忽略“形式”與“形式”用法和表達上的區(qū)別,也容易使學習者出現(xiàn)語義混淆以及句式運用上避難就易的傾向,故尚需了解句子成立的條件和表達功能[11]35,兼顧語義、語法、語用三方面理論相結合,亦即句子轉換應根據(jù)需要擇宜而用。
而對于以交際為目的的商務漢語而言,教學中適時運用句子式轉換能實現(xiàn)句式復現(xiàn),能使學習者盡快熟悉一些常用句式進而建立起漢語的句子觀,從而培養(yǎng)生成話語機制的能力??傊虅諠h語中的句式教學還需下功夫進一步研究,探索合理、高效的教學方法。
【注釋】
①本文句例來自王惠玲,黃錦章.商務漢語金橋中級閱讀[M].北京大學出版社,2003年;李曉琪.新絲路——商務漢語仿真模擬試題集[M].北京大學出版社,2007年;袁芳遠.成功之道[M].北京大學出版社,2003年;丁俊玲,陳芳.經(jīng)濟新聞聽力[M].學林出版社,2012年等,行文中不再一一注明。