王憲舉
歐洲人對(duì)俄羅斯人的各種描寫中,嘲笑最多的無疑要數(shù)酗酒。
有一則題為《比富》的歐洲幽默這樣說:在一列開往歐洲的火車上,一節(jié)車廂里坐著一個(gè)俄羅斯人,一個(gè)古巴人,一個(gè)美國商人和一個(gè)美國律師。途中,古巴人拿出幾根雪茄分給同伴。他自己也點(diǎn)燃一根,沒吸幾口就把它扔出窗外。
美國商人奇怪地問:“為何把這么好的雪茄扔了呢?”
古巴人滿不在乎地說:“我們有的是雪茄,永遠(yuǎn)也抽不完。”
美國商人沉默了一會(huì),然后站起來,抱起身邊的律師,把他扔出窗外。
古巴人瞪圓眼睛,問:“為什么把他扔出去?”
美國人說:“因?yàn)槲覀兠绹械氖锹蓭?。?/p>
這時(shí)俄羅斯人拿出一瓶伏特加酒,逐個(gè)給大家斟滿,然后將剩下的半瓶往窗外一甩?!澳@樣做不太浪費(fèi)了嗎?”美國商人驚奇地問?!岸砹_斯有的是伏特加,我們根本喝不完!”俄羅斯人驕傲地說。