王 剛
(湖州師范學(xué)院文學(xué)院,浙江湖州313000)
本文討論如下例句中劃線部分所構(gòu)成的格式:
(1)秋江揪了耳朵又揪臉,把莫干山一張寬闊的紅臉揪得青一塊紫一塊。(徐貴祥《歷史的天空》)
(2)她心急趕路,對(duì)準(zhǔn)方向,乘著順風(fēng),走一陣跑一陣,工夫不大,感到周身汗?jié)n漬的。(李英儒《野火春風(fēng)斗古城》)
本文將之形式化為“A一M(,)B一M”構(gòu)式。學(xué)界關(guān)于該格式論述主要集中在李臨定等人相關(guān)研究中①李臨定、范芳蓮《試論表“每”的數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式》,《中國語文》,1960年第11期,第13-14頁;黃大祥《量詞為名量的“A1一量A2一量”格式》,《河西學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005年第3期,第92-94頁;黃大祥《量詞為動(dòng)量的“A1一量A2一量”格式》,《河西學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006年第1期,第78-80頁;蔣遐《“A一量B一量”格式研究》,延吉:延邊大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007年,第12-60頁。。研究?jī)?nèi)容主要集中在以下幾個(gè)方面:組成成分、結(jié)構(gòu)意義、句法功能、語用功能等。綜合分析已有研究,存在三個(gè)方面的不足:第一,沒有充分關(guān)注構(gòu)式內(nèi)部的不平衡性。第二,并未充分關(guān)注構(gòu)式義的產(chǎn)生機(jī)制。第三,未能充分關(guān)注構(gòu)式的主觀性體現(xiàn)。
“A一M(,)B一M”構(gòu)式內(nèi)部存在很大的不平衡性,作為構(gòu)式的典型性不盡相同,根據(jù)對(duì)語料的分析可以發(fā)現(xiàn),“A一M(,)B一M”構(gòu)式至少存在七種不同的類型。
1.完全詞匯義,全無引申義
構(gòu)式中的每一部分都保留著自身實(shí)在的詞匯意義,且并無其他引申意義。
(3)他的衣服一年刨四次,春天一次,夏天一次,秋天一次,冬天一次,一共四次。(老舍《小木頭人》)
(4)九爺說:“前幾天我來喝茶,你收了我兩份茶錢,人一份,羊一份,可是有的?”(鄧友梅《煙壺》)
例(3)中的“春天一次,夏天一次,秋天一次,冬天一次”是對(duì)前面所說“一年刨四次”的分述,其中的“春天、夏天、秋天和冬天”的意義并未發(fā)生任何偏移,其中的“一次”也具有一般數(shù)量短語的特征,在句中轉(zhuǎn)指“刨衣服”事件。例(4)中“人一份,羊一份”是對(duì)前面“兩份茶錢”的分述,其中的“人、羊”都指的是言者所謂的“人、羊”,詞匯意義實(shí)在,“一份”轉(zhuǎn)指的是前面提到的“茶錢”,并無其他意義。
2.完全詞匯義,細(xì)節(jié)引申義
格式中的每一部分都保留著自身實(shí)在的詞匯意義,但某些部分在細(xì)節(jié)方面卻不一定與其詞匯意義完全相符。
(5)他正滿心后悔在飛機(jī)上把盒飯吃一半扔一半的行為,發(fā)現(xiàn)包包里老媽臨出門前塞的醬牛肉,現(xiàn)成的夜宵啊。(BCC微博語料)
(6)派遣出去制止暴動(dòng)的軍隊(duì)也是干一天休息一天。(隨著風(fēng)啟航《穿越之1972》)
例(5)中“吃一半扔一半”的“吃”和“扔”具有實(shí)在的詞匯意義,并無變化,其中的“一半”雖然意義也較為實(shí)在,但是卻并不一定完全符合實(shí)際情況,言者所說的“吃一半扔一半”只是對(duì)“吃”和“扔”事件的肯定,而對(duì)于“吃”和“扔”的部分在數(shù)量上是否確實(shí)是“一半”對(duì)“一半”卻并不在意,這里的“一半”僅僅是個(gè)直觀、形象的說法。例(6)中“干一天休息一天”也是如此,其中的“干”和“休息”具有實(shí)在的詞匯意義,沒有發(fā)生詞義改變,其中的“一天”在細(xì)節(jié)方面卻并不一定符合實(shí)際,并不一定就是“干”和“休息”的時(shí)間都正好是“一天”。
3.保留詞匯義,再加引申義
格式中的每一部分都保留了其自身實(shí)在的詞匯意義,同時(shí)有了其他的引申意義。
(7)他說一段,唱一段,只聽得眾村民無不咬牙切齒,憤怒嘆息。(金庸《射雕英雄傳》)
(8)你以后不許再來,否則我見一次打一次。(瑞者《白衣劍卿燕山情劫》)
(9)一條石庫門的弄堂里橫一排豎一排掛滿了紅燈籠。(王曉玉《紫藤花園》)
例(7)中“說一段,唱一段”的“說、唱、一段”的意思均為其自身的意義,在此意義之外,“說一段,唱一段”又體現(xiàn)出一種“動(dòng)作交替進(jìn)行”的意思,指的是文中說書人先說一段,再唱一段,然后再說一段,再唱一段,如此交替進(jìn)行。例(8)中“見一次打一次”的“見、打、一次”意義并未發(fā)生變化,而“見一次打一次”結(jié)構(gòu)則有了一種“周遍義”:每一次發(fā)生“見一次”事件,就會(huì)引發(fā)另一個(gè)“打一次”事件。例(9)中“橫一排豎一排”的“橫、豎、一排”也是實(shí)在的詞匯意義,而“橫一排豎一排”結(jié)構(gòu)又產(chǎn)生了一種“多量分布”的意義。
4.保留詞匯義,多種引申義
格式中的組成部分保留了詞匯意義,同時(shí)又具有了多種引申意義。
(10)在凄風(fēng)冷雨中,深一腳淺一腳一步步的滾著爬著,蹦著跳著。(一竹植屋春常在《女俠怒殺雙怪》)
(11)假如能夠得到這筆錢,父母弟弟妹妹們以后也都不用饑一頓飽一頓了。(大秦騎兵《非典型道士》)
例(10)中“深一腳淺一腳”的“深、淺、一腳”意義實(shí)在,而結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出“動(dòng)作交替”的意義,并且在此意義之外,該結(jié)構(gòu)還表示“行路艱難、旅途坎坷”的意思。例(11)中“饑一頓飽一頓”的“饑、飽、一頓”的詞匯義并未改變,而結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出“性狀交替”的意義,并且還有了另一層引申意義:生活困難。
5.偏移詞匯義,有時(shí)有歧義
格式中組成部分的詞匯意義發(fā)生偏移,但是這種偏移又并非必須,在格式中有歧義理解。
(12)一條又黑又粗的大辮子左一下右一下地拍打著,很有節(jié)奏感。(邵麗《我的生活質(zhì)量》)
(13)這只鷹在薛丁山頭上左右盤旋,上下翻飛,左一口右一口,左一爪右一爪,把薛丁山忙活得滿頭大汗。(如蓮居士《薛家將》)
例(12)中“左一下右一下”的“左、右”在句中可以是實(shí)指也可以是虛指,既可以指“(許彩霞)辮子一會(huì)兒在左邊拍打一會(huì)兒在右邊拍打”,“左、右”具有實(shí)在的詞匯意義,這是實(shí)指,也可以虛指,僅僅是表示“(許彩霞)辮子有節(jié)奏地拍打著”,并不一定就是“左、右”兩邊交替拍打,也可以伴隨著上下的拍打。例(13)中“左一口右一口”和“左一爪右一爪”也是如此,其中的“左、右”既可以指“神鷹左邊啄一口右邊啄一口”“左邊抓一下右邊抓一下”,也可以指“神鷹胡亂地啄、抓”。
6.偏移詞匯義,再加引申義,更像是習(xí)語
格式中的某些成分意義發(fā)生偏移或者虛化,同時(shí)格式引申出其他意義,并且格式形式逐漸固化,整個(gè)格式具有習(xí)語化傾向。
(14)周大勇講罷,大伙你一言我一語嘟嘟噥噥地在議論。(杜鵬程《保衛(wèi)延安》)
(15)晚上,陳德根老兩口從一吃過晚飯就開始左一句右一句地勸說陳家明放棄姜麗萍。(溫亞軍《鴿子飛過天空》)
例(14)中“你一言我一語”的“你、我”意義發(fā)生了虛化,“我”并非轉(zhuǎn)指說話人自己,“你”也并非轉(zhuǎn)指聽話人,而是指的文中所謂“大伙”中的任意一個(gè)?!澳阋谎晕乙徽Z”格式首先可以表明“言語動(dòng)作交替進(jìn)行”,同時(shí)也表示“大家都在發(fā)言,議論很熱烈”。例(15)中“左一句右一句”的“左、右”并非指的是實(shí)際的位置左邊和右邊,其意義發(fā)生虛化,“左一句右一句”指的是“(陳德根老兩口)不停地說”。并且這兩個(gè)劃線格式已經(jīng)具有了非常強(qiáng)的習(xí)語化傾向。
7.虛化詞匯義,具有引申義,已經(jīng)成習(xí)語
格式中組成部分本身的詞匯義完全虛化,格式在意義和形式方面固定,已經(jīng)固化為習(xí)語。
(16)金瓜不敢吐露真情,眉頭一皺,急中生智,扯了個(gè)謊,說:“我背去背回,接送他上學(xué),他的學(xué)伴們看見,雞一嘴鴨一嘴,都管他叫小女婿兒,他臊破了臉?!保▌⒔B棠《花街》)
(17)君子一言快馬一鞭,下次你若敗在我手下,不用我招降,你會(huì)自動(dòng)請(qǐng)降。(常歡樂《宋之梟雄盧俊義》)
例(16)中的“雞一嘴鴨一嘴”指的是“人多口雜,說什么的人都有”,例(17)中的“君子一言快馬一鞭”指的是“說話算數(shù)”,這兩個(gè)格式都已經(jīng)演變?yōu)榱?xí)語了,使用時(shí)一般是整體運(yùn)用,其內(nèi)部詞匯義變得并不重要。
從以上的論述可以看出,“A一M(,)B一M”格式在語義演變方面存在很多類別,不同類別作為構(gòu)式的典型性是不同的。劉丹青指出“Goldberg的構(gòu)式定義實(shí)際上有兩種解讀,一種是‘構(gòu)式’解讀:構(gòu)式區(qū)別于非構(gòu)式。一種是‘一個(gè)構(gòu)式’解讀:一種構(gòu)式區(qū)別于其他構(gòu)式,即認(rèn)定它為一個(gè)構(gòu)式是因?yàn)樗皇莿e的已經(jīng)確定的構(gòu)式。從Goldberg(1995)及其后續(xù)著述(如2003)的系統(tǒng)論述來看,Goldberg所取的恰恰是上述定義的‘一個(gè)構(gòu)式’的解讀。也就是說凡是形式上與其他已有單位不同的格式都可以稱為構(gòu)式,這是一種所謂的‘泛構(gòu)式觀’”[1]。根據(jù)這種“泛構(gòu)式觀”,我們認(rèn)為上述的七種類別都可以稱為構(gòu)式,但是由于其內(nèi)部形-義透明度存在很大差異,這就造成了它們作為構(gòu)式的典型性是不同的。我們將這種構(gòu)式典型性稱之為“構(gòu)式性”,我們可以根據(jù)以下三條標(biāo)準(zhǔn)來判定某具體格式的構(gòu)式性程度。
1.組成部分的意義是否發(fā)生非范疇化,其基本詞匯義是否保留。
組成部分非范疇化的程度越高,構(gòu)式性越強(qiáng);基本詞匯意義保留越少,構(gòu)式性越強(qiáng)。反之,構(gòu)式性越弱。
2.構(gòu)式的引申意義是否明確。
格式產(chǎn)生了獨(dú)立于構(gòu)件組合意義之外的引申義,引申義越明確,則構(gòu)式性強(qiáng),反之則構(gòu)式性弱。
3.在實(shí)際的使用中,格式組成部分的意義(組合義)和格式引申義哪個(gè)被優(yōu)先提取。
在實(shí)際的使用中,越是格式的引申義被優(yōu)先提取,構(gòu)式性越強(qiáng)。反之則構(gòu)式性弱。
從上文的論述可以看出,第一類的構(gòu)式性最低,其內(nèi)部構(gòu)件的意義基本無變化,構(gòu)式的形義透明度最高,且沒有其他引申義。以后構(gòu)式性逐漸增強(qiáng),第七類已經(jīng)固化為習(xí)語。到第六類就已經(jīng)具備了典型構(gòu)式的基本特征:內(nèi)部成員詞義虛化、具有引申義、在具體使用中引申義被優(yōu)先提取。所以第六類和第七類可以看作是典型構(gòu)式。
“A一M(,)B一M”構(gòu)式可以表示交替義、周遍義、散亂而不集中義等多種意義。關(guān)于這些不同的構(gòu)式義,我們需要追問其產(chǎn)生的機(jī)制。什么條件下構(gòu)式表示該意義?為什么構(gòu)式可以表示該意義?該意義產(chǎn)生的語義推理過程是怎樣的?這三個(gè)問題是交織在一起的,要回答這三個(gè)問題,需要關(guān)注構(gòu)式內(nèi)外的諸多因素。構(gòu)式內(nèi)的因素主要是變量構(gòu)件的具體賦值,構(gòu)式外的因素主要是交際環(huán)境以及交際主體的語義推理。
黃大祥等都曾探討過構(gòu)件的詞性與構(gòu)式義之間的關(guān)系①黃大祥《量詞為名量的“A1一量A2一量”格式》,《河西學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005年第3期,第92-94頁;黃大祥《量詞為動(dòng)量的“A1一量A2一量”格式》,《河西學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006年第1期,第78-80頁;蔣遐《“A一量B一量”格式研究》,延吉:延邊大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007年,第43頁。。綜合相關(guān)研究可知:第一,A、B為動(dòng)詞(見一個(gè)愛一個(gè))、形容詞(高一聲低一聲)、名詞(鼻涕一把淚一把)、代詞(你一句我一句)等時(shí)均可以呈現(xiàn)出交替義,只是在表示交替義時(shí)的典型性不同。一般情況下“交替”其實(shí)是動(dòng)作或者性狀的交替,這就決定了動(dòng)詞、形容詞性的A、B是其典型(原型)范疇,而由于轉(zhuǎn)喻機(jī)制的作用,名詞、代詞等也可以轉(zhuǎn)指動(dòng)作或者性狀,所以也可以表示交替義。第二,只有A、B為動(dòng)詞性成分時(shí),構(gòu)式才有可能表示周遍義(見一個(gè)愛一個(gè))。第三,A、B為形容詞(橫一個(gè)豎一個(gè))、名詞(東一堆西一堆)、代詞(這一個(gè)那一個(gè))等時(shí)均可以呈現(xiàn)出散亂而不集中義。由此可見,一方面構(gòu)件詞性是影響構(gòu)式義的一個(gè)重要因素,另一方面構(gòu)式義與構(gòu)件詞性之間并無嚴(yán)格的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。下面我們主要探討其他因素對(duì)不同構(gòu)式義產(chǎn)生的作用。
既然是交替,就意味著動(dòng)作反復(fù)發(fā)生,聽話人又是怎么判定該動(dòng)作、性狀不是一次性的而是反復(fù)多次的?
(18)丁喜雙說說他們東北那旮旯的旮旯話,其他同志們也你一言我一語插個(gè)一句半句的,最后轉(zhuǎn)那么一圈,到我這總結(jié)性評(píng)論收尾再談下一話題。(牧童《醉臥沙場(chǎng)》)
(19)小初又羞又急,臉上紅一陣白一陣,轉(zhuǎn)身想逃,卻又無路可走。(韓濤《花溪沉鈴錄》)
對(duì)照構(gòu)式類型的分類,例(18)(19)屬于第六類,相比于第一類,該類構(gòu)式具有較強(qiáng)的構(gòu)式性,表現(xiàn)出一種交替義,第一類表示的是一種并列義。兩者之間的差別就在于第一類“A一M(,)B一M”之前存在一個(gè)總括性的成分,如例(3)的“刨四次”,例(4)的“兩份茶錢”,而例(18)(19)則沒有這種總括性成分。這種“總括性成分”使得其中的“A一M”和“B一M”的次數(shù)受到了限制,它們指向的都是一個(gè)時(shí)間點(diǎn),是靜態(tài)的分布;缺少了“總括性成分”的限制,例(18)(19)中的“A一M”和“B一M”就有了多次發(fā)生的可能,并且“A一M(,)B一M”整體指向的是一個(gè)持續(xù)的時(shí)間段,是動(dòng)態(tài)的延續(xù),也只有“A一M”和“B一M”交替出現(xiàn)才能支撐起這樣一個(gè)時(shí)間段,這就有了“A一M”和“B一M”交替發(fā)生的必要性。另一方面,從以上的例句也可以看出,該類構(gòu)式中的“A一M”和“B一M”之間并沒有嚴(yán)格的時(shí)間順序關(guān)系,兩者位置是可以互換的,沒有順承關(guān)系,這也保證了“交替義”成為該類構(gòu)式意義的唯一性。這一點(diǎn)和下面的周遍義對(duì)照會(huì)更加明晰。
(20)無雙笑道:“你不覺得你太花心了嗎?見一個(gè)愛一個(gè)?!保w花《摩合羅傳》)
(21)小伙子,豬喂的不錯(cuò),就得這樣,干一行愛一行。(陶純《紅領(lǐng)章》)
例(20)和例(21)屬于構(gòu)式類型的第三類,該類構(gòu)式體現(xiàn)出一種周遍義。對(duì)照第一類,可以發(fā)現(xiàn)兩類構(gòu)式中的“一M”存在很大差異。第一類中的“一M”是定指的,而此處的“一M”是任指的。這樣就使得“A一M”和“B一M”轉(zhuǎn)指任意一個(gè)“A/B”事件。同時(shí),“A一M”和“B一M”之間存在一種時(shí)間先后關(guān)系,這樣就得出了一個(gè)推理:任意一次A事件發(fā)生,都會(huì)發(fā)生B事件,也就是說每一次A發(fā)生,B總會(huì)發(fā)生,周遍義由此產(chǎn)生。
(22)會(huì)場(chǎng)里東一個(gè)西一個(gè)地坐著一些膚色難看的靦腆的男孩子。(赫爾曼·沃克《凱恩艦嘩變》)
(23)他來到這家規(guī)模頗大的賭場(chǎng),只見賭場(chǎng)里生意非常地好,這里一堆那里一團(tuán),大家都玩得正歡。(松柏生《邪仙靈童》)
例(22)和例(23)中的“東一個(gè)西一個(gè)”“這里一堆那里一團(tuán)”屬于第六類構(gòu)式,其中的“東、西”和“這里、那里”均為虛指,構(gòu)式整體表現(xiàn)出“散亂而不集中”的意義。構(gòu)式之所以表現(xiàn)出這樣的意義,有兩個(gè)關(guān)鍵因素:一是所指對(duì)象繁多,不局限于字面上提到的數(shù)量。二是構(gòu)式中“A/B”的虛化,此處便是“東、西”和“這里、那里”的虛化。方位詞的虛化,就使得成員位置任意,并不固定,眾多的成員處于任意位置,就自然引申出“散亂而不集中”義。
有些構(gòu)式(如第四類)除了表達(dá)交替義和周遍義之外,還可以表示更多的引申意義,這些是怎么產(chǎn)生的呢?
(24)其實(shí)這個(gè)貌似平地的地方一點(diǎn)也不平,反而是坑坑洼洼的,走上去深一腳淺一腳。(烈風(fēng)之刃《本色警察》)
(25)李山丹力小肉嫩,才只抵半個(gè)壯勞力,干的活少,掙的自然就少,兩人饑一頓飽一頓勉強(qiáng)維持生活。(就是一俗人《插隊(duì)在黃土高坡》)
例(24)和例(25)中的“深一腳淺一腳”與“饑一頓飽一頓”屬于第四類構(gòu)式,這類構(gòu)式在交替義之外還引申出其他意義?!吧钜荒_淺一腳”表示“行路艱難”,“饑一頓飽一頓”表示“生活艱苦”。構(gòu)式之所以能夠產(chǎn)生這樣的引申意義,我們認(rèn)為有兩個(gè)關(guān)鍵因素:一是轉(zhuǎn)喻,二是大眾認(rèn)知心理。一般情況下,我們可以從多個(gè)方面描述一段行程的情況,而這所有的方面,認(rèn)知上顯著度最高的要數(shù)“走路的樣子”,這里就有一個(gè)轉(zhuǎn)喻的過程:使用“走路的樣子”轉(zhuǎn)喻“行路情況”。在大眾的認(rèn)知心理中,良好的旅程至少應(yīng)該是道路平坦,走起來方便,而“深一腳淺一腳”就意味著“旅途不平坦”,這樣也就意味著這并不是“良好的旅程”,于是可以推知“行路艱難”的意義。關(guān)于生活情況的描述,認(rèn)知上顯著度比較高的就是“溫飽問題”,所以使用“饑/飽”來轉(zhuǎn)喻“生活情況”是很自然的認(rèn)知過程。在大眾認(rèn)知心理中,能夠頓頓吃飽才是好生活的基本要求,而“饑一頓飽一頓”則違背了這樣的認(rèn)知心理,“生活困難”義由此產(chǎn)生。
構(gòu)式不同類型之間的區(qū)別很大程度上就是主觀性程度的差異,前面提到的詞匯義的虛化、代詞指稱游移等也都是構(gòu)式主觀性的體現(xiàn),除此之外,構(gòu)式的主觀性還有三點(diǎn)重要體現(xiàn)。
劉正光,李雨晨指出“語言離開了主觀化的作用就難以運(yùn)行或者不能稱之為語言了,這意味著主觀化在語言意義的生成與表達(dá)、語言交際中具有十分重要的作用”[2]?!癆一M(,)B一M”的七種類型在構(gòu)式性上由弱變強(qiáng),這種變化過程很大程度上也是該構(gòu)式的主觀化過程。Traugott認(rèn)為“主觀化和語法化一樣是一個(gè)漸變的過程,強(qiáng)調(diào)局部的上下文在引發(fā)這種變化中所起的作用,強(qiáng)調(diào)說話人的語用推理(pragmatic inference)。語用推理的反復(fù)運(yùn)用和最終的凝固化,結(jié)果就形成主觀性表達(dá)成分,而語用推理的產(chǎn)生是由于說話人在會(huì)話時(shí)總想用有限的詞語傳遞盡量多的信息,當(dāng)然也包括說話人的態(tài)度和感情”[3]。在前文中,我們論述了該構(gòu)式構(gòu)式義的產(chǎn)生機(jī)制,在每個(gè)類別的構(gòu)式產(chǎn)生中總有一些關(guān)鍵因素在起作用,但是上述提到的這些因素僅僅是為構(gòu)式義的產(chǎn)生提供了客觀的基礎(chǔ),在實(shí)際運(yùn)用中,將這種構(gòu)式義變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)還是需要受話人的語用推理。
上文提到的“干一行愛一行”從形式上看是兩個(gè)獨(dú)立的事件,其中的“一行”沒有范圍限制,可以指代任意一個(gè),而要得出“每一個(gè)行業(yè)他都喜歡”的周遍意義最關(guān)鍵的因素還是受話人的主觀推理,這種推理反復(fù)發(fā)生,就使得這種周遍義凝固到了“干一行愛一行”之中。“深一腳淺一腳”“饑一頓飽一頓”等構(gòu)式義獲得的兩個(gè)關(guān)鍵因素“轉(zhuǎn)喻”和“大眾認(rèn)知心理”之間并不會(huì)自然建立聯(lián)系,這種聯(lián)系的建立還是要靠受話人的語用推理。這種語用推理的存在就是該構(gòu)式主觀性的最集中體現(xiàn),這種語用推理的過程就是該構(gòu)式主觀化的體現(xiàn)。
徐盛桓從意識(shí)涌現(xiàn)角度論述了句子表達(dá)式雛形的形成,提出了兩個(gè)概念:“事件”和“用例事件”①徐盛桓《從“事件”到“用例事件”——從意識(shí)涌現(xiàn)看句子表達(dá)式雛形的形成》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2012年第4期,第141頁。。該文進(jìn)一步指出“主體所形成的用例事件是主體在對(duì)外部世界的時(shí)間的感知的基礎(chǔ)上所形成的主體‘我’的感受;這一感受是主體在感知事件的物理屬性基礎(chǔ)上所獲得心理屬性?!盵4]
“A一M(,)B一M”構(gòu)式義的產(chǎn)生就是一個(gè)從“事件”到“用例事件”意識(shí)涌現(xiàn)的典型過程。以“深一腳淺一腳”為例,行路人走路是一個(gè)客觀的事件,是言者直接觀察到的,是原初意識(shí),言者在觀察到某人艱難地行走在路上的時(shí)候,腦中形成一個(gè)事件圖形,就會(huì)去有意識(shí)地組織語言形式將之表達(dá)出來,這就是反思意識(shí)的形成過程,而對(duì)于言者來說,行路人的艱難雖然可以用多種方式表現(xiàn),但是由于該事件是一個(gè)動(dòng)態(tài)事件,行路人作為活動(dòng)的主體,其走路的姿勢(shì)處于凸顯位置,于是言者就自然地將焦點(diǎn)放在了這里,而這種走路的姿勢(shì)也能更好地表達(dá)“行路艱難”這一意義,于是言者將之碼化,就形成了“深一腳淺一腳”的語言形式,這就是用例事件,言者的這種思維就是反思意識(shí)。由此可見,所謂的意識(shí)涌現(xiàn)其實(shí)也就是言者編碼的主觀化過程。
在主觀性內(nèi)部,Traugott&Dasher又分出了一個(gè)次類,叫做“交互主觀性”(inter-subjectivity)②Traugott E C&Dasher R B.Regularity in Semantic Change.Cambridge:Cambridge University Press,2002,pp.21-22.。他們指出“交互主觀性是作為[說話者/作者]在社會(huì)或認(rèn)知意義上對(duì)[接收者/讀者]的形象或‘自我’關(guān)注的明確、編碼表達(dá)。交互主觀性關(guān)鍵是讓[說話者/作者]關(guān)注到[接收者/讀者]是言語事件的參與者”[5]。國內(nèi)很多學(xué)者也對(duì)交互主觀性的概念及相關(guān)問題作了深入分析。我們認(rèn)為,在實(shí)際的語言交際中,發(fā)話人需要表達(dá)什么樣的意義,傳遞什么樣的交際意圖,采取什么樣的語言形式,必然要假定一個(gè)潛在的受話人,預(yù)期他/她的反應(yīng),并相應(yīng)地調(diào)整自己的言語形式或交際策略以實(shí)現(xiàn)交際的順利進(jìn)行,同時(shí)受話人也會(huì)通過自己接受到的語言形式去解碼發(fā)話人所傳遞的意義和交際意圖。在這樣的過程中,無論交際雙方是否處于交際現(xiàn)場(chǎng),他們之間都會(huì)存在一個(gè)“互動(dòng)”,這就是語言“交互主觀性”最自然的含義。這樣的“互動(dòng)交際”其實(shí)應(yīng)該包含以下幾個(gè)關(guān)鍵要素:1.發(fā)話人為方便受話人解碼起見,采取盡可能合適的語言形式。2.發(fā)話人認(rèn)為受話人有能力解碼自己的語言形式。3.受話人能夠通過接受到的語言形式去了解發(fā)話人所要傳遞的意義和交際意圖。4.受話人認(rèn)為自己所理解的意義就是發(fā)話人所要傳遞的意義。5.發(fā)話人和受話人有著大致相同的百科知識(shí)基礎(chǔ)。
“A一M(,)B一M”的使用就體現(xiàn)了這樣的交互主觀性。以例(18)中的“你一言我一語”為例,從表達(dá)形式的可能性來看,發(fā)話人完全可將之表述為“座談會(huì)上,很多人都發(fā)言了,同時(shí)呢我也注意到,發(fā)言的時(shí)候并沒有一個(gè)確定的順序”,并且這也確實(shí)就是發(fā)話人的表述意圖,但是在實(shí)際的表述中,發(fā)話人采取了另外一種更為經(jīng)濟(jì)的形式“你一言我一語”,這種表達(dá)形式相比前者更為合適,發(fā)話人也認(rèn)為受話人可以通過這樣的形式推知自己的意義,受話人接收到這樣的形式之后也對(duì)之進(jìn)行了解碼,并且確信自己所理解的意義就是發(fā)話人所要傳遞的意義。
構(gòu)式語法強(qiáng)調(diào)構(gòu)式具有獨(dú)立于構(gòu)件之外的整體意義,那么這種獨(dú)立的構(gòu)式義又是從何而來的呢?從語言的基本性質(zhì)來看,語言成分的組合義是最自然的意義,那么為什么在構(gòu)件組合不變的情況下,構(gòu)式卻能產(chǎn)生大于組合義的構(gòu)式義呢?從“A一M(,)B一M”的構(gòu)式義產(chǎn)生機(jī)制可以得知,交際雙方的主觀性及交際語境是構(gòu)式義得以形成的兩大重要因素,而對(duì)交際語境的識(shí)解其實(shí)也是主觀化的一種表現(xiàn),由此我們可以得出這樣的結(jié)論:構(gòu)式義區(qū)別于組合義的關(guān)鍵因素就是交際雙方主觀性的參與。