王 寧
(上海交通大學(xué)人文學(xué)院,上海 200240)
中國(guó)人文學(xué)術(shù)研究走向世界已經(jīng)成為進(jìn)入21世紀(jì)以來中國(guó)人文學(xué)者的一個(gè)廣泛共識(shí)和努力方向。在這方面,中國(guó)的比較文學(xué)和文學(xué)理論學(xué)者起到了某種“排頭兵”的作用。確實(shí),隨著第22屆國(guó)際史學(xué)大會(huì)2015年在濟(jì)南的舉行、第24屆世界哲學(xué)大會(huì)2018年在北京的舉行以及第22屆國(guó)際比較文學(xué)大會(huì)2019年在澳門的舉行,中國(guó)人文學(xué)術(shù)的國(guó)際化在文史哲諸主要學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)都取得了一些突破性的進(jìn)展。不少具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的學(xué)者身體力行,在致力于推進(jìn)中國(guó)人文學(xué)術(shù)國(guó)際化的道路上披荊斬棘,步履艱難地前行,邁出了扎實(shí)有力的一步又一步,取得了卓有成效的進(jìn)展。本文旨在從文學(xué)理論走向世界的一個(gè)成功個(gè)案入手,提出一些切實(shí)可行的對(duì)策和國(guó)際化路徑,以就教于廣大讀者和專業(yè)理論工作者。
在進(jìn)入新世紀(jì)以來的中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)界,近年來為人們談?wù)撟疃嗟囊粋€(gè)話題莫過于“強(qiáng)制闡釋論”,一些權(quán)威的文學(xué)理論刊物和人文社會(huì)科學(xué)綜合性刊物就這個(gè)話題發(fā)表了大量的批評(píng)和討論文章,充分顯示了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論批評(píng)的活力。這一現(xiàn)象證明了筆者幾年前的一個(gè)判斷: 文學(xué)和文化理論在西方進(jìn)入低谷時(shí),卻在中國(guó)產(chǎn)生了不小的影響和效應(yīng)。(1)Wang Ning. Introduction: Toward a Substantial Chinese-Western Theoretical Dialogue[J]. Comparative Literature Studies, 2016, 53(3): 562-563.我們欣喜地注意到,對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文論的國(guó)際化問題,一些有著廣泛影響力的學(xué)者型批評(píng)家也已經(jīng)意識(shí)到這一重要性并開始具體行動(dòng)了,本文所要討論的“張江現(xiàn)象”就是中國(guó)當(dāng)代學(xué)者型理論家走向世界的一個(gè)成功個(gè)案。張江自本世紀(jì)第二個(gè)十年以來,在繁忙的科研和行政管理工作之余發(fā)表了大量文章,并多次接受記者訪談,在這些文章和訪談中,他對(duì)當(dāng)代西方文論所暴露出的“強(qiáng)制闡釋”之特征作了有力的批判,同時(shí)也提出了如何推進(jìn)中國(guó)文論走向世界的一些具體對(duì)策,形成了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論批評(píng)界的“張江現(xiàn)象”。針對(duì)這一現(xiàn)象,不管是批評(píng)者或贊同者,提到強(qiáng)制闡釋時(shí)言必稱張江,這在當(dāng)今的中國(guó)文學(xué)理論界確實(shí)是很少見的。我在本文中想指出的是,張江所提出的這一系列命題和看法確實(shí)是頗有見地的,也即不僅要對(duì)國(guó)外的文學(xué)理論加以批判性的吸收和借鑒,而且也要更加注重中國(guó)當(dāng)代文論的國(guó)際化和理論話語(yǔ)的建構(gòu),從而向國(guó)際文學(xué)理論批評(píng)界推出中國(guó)自己的文學(xué)理論批評(píng)大家。張江還指出中國(guó)學(xué)者不能像過去那樣僅僅糾纏一些老問題,滿足于一種“自?shī)首詷贰被颉白哉f自話”式的理論獨(dú)白,而更要注重與國(guó)際文學(xué)理論界的主流理論家進(jìn)行直接的交流和對(duì)話,同時(shí)他也涉及了中國(guó)古代文論是否可以實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型等問題。在這方面,張江不僅從中國(guó)文學(xué)理論的實(shí)踐出發(fā),批判性地分析了當(dāng)代西方文論所處的困境,同時(shí)也從中國(guó)的視角,提出了加快中國(guó)文論走向世界進(jìn)而建構(gòu)中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)話語(yǔ)的一些有效對(duì)策。我想這應(yīng)該是“強(qiáng)制闡釋”命題提出的意義。
我們都知道,中國(guó)文學(xué)理論話語(yǔ)的全方位建構(gòu)體現(xiàn)于諸多方面,具體包括文學(xué)本體、文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)接受和發(fā)展等各個(gè)方面的建構(gòu),應(yīng)該說這是一個(gè)相當(dāng)具體和完整的價(jià)值體系。正如已故國(guó)學(xué)大師季羨林所認(rèn)為的那樣,中國(guó)文化博大精深,“我們?cè)谖恼撛捳Z(yǔ)方面,決不是赤貧,而是滿懷珠璣。我們有一套完整的與西方迥異的文論話語(yǔ)”。(2)季羨林.季羨林人生漫筆[M].北京: 同心出版社,2000: 436.但令人遺憾的是,在長(zhǎng)期以來的唯西方文論馬首是瞻的語(yǔ)境下,中國(guó)文論的這些話語(yǔ)特征被遮蔽了,即使是季羨林這位在中國(guó)的語(yǔ)境下曾經(jīng)如雷貫耳的外國(guó)文學(xué)和比較文學(xué)大師級(jí)學(xué)者在國(guó)際學(xué)界也被嚴(yán)重地低估并受到相當(dāng)程度的邊緣化。他生前對(duì)此已經(jīng)深有感觸,于是他提出了一個(gè)“文化送出主義”的策略,作為對(duì)多年前魯迅提出的“文化拿來主義”的一個(gè)必要的補(bǔ)充。(3)季羨林.季羨林談義理[M].北京: 人民出版社,2010: 39.但是盡管如此,由于時(shí)代和批評(píng)語(yǔ)境的局限,季羨林生前未能看到自己的著作和理論思想在國(guó)際學(xué)界得到關(guān)注和傳播。而張江則將其付諸了具體的實(shí)施,并且取得了一定的效果。他所提出的“強(qiáng)制闡釋論”正是基于他對(duì)當(dāng)代西方文論所處于的困境進(jìn)行的反思,有著一定的針對(duì)性和現(xiàn)實(shí)性。此外,他還針對(duì)中國(guó)當(dāng)代文論的現(xiàn)狀,提出了重建中國(guó)文論話語(yǔ)的三個(gè)具體步驟: (1) 全方位回歸中國(guó)文學(xué)實(shí)踐;(2) 堅(jiān)持民族化方向;(3) 外部研究與內(nèi)部研究的辯證統(tǒng)一。(4)關(guān)于“強(qiáng)制闡釋論”的主要內(nèi)容,參閱張江.強(qiáng)制闡釋論[J].文學(xué)評(píng)論,2014(6): 5-18.以及當(dāng)代西方文論若干問題的辨識(shí)——兼及中國(guó)文論建設(shè)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2014(5): 4-37.應(yīng)該說,這些都是頗有前瞻性的理論策略,也是我們一切有著使命感的中國(guó)人文學(xué)者必須要做的事。
關(guān)于第一個(gè)策略,張江指出了中國(guó)學(xué)界面臨的一個(gè)緊迫問題:“當(dāng)前中國(guó)文學(xué)理論建設(shè)最迫切、最根本的任務(wù),是重新校正長(zhǎng)期以來被顛倒的理論和實(shí)踐的關(guān)系,拋棄一切對(duì)外來先驗(yàn)理論的過分倚重,讓學(xué)術(shù)興奮點(diǎn)由對(duì)西方理論的追逐回到對(duì)實(shí)踐的梳理,讓理論的來路重歸文學(xué)實(shí)踐?!?5)張江.當(dāng)代西方文論若干問題的辨識(shí)——兼及中國(guó)文論建設(shè)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2014(5): 29.顯然,上述這段文字指出了問題的癥結(jié)。確實(shí),西方的一些理論大家也針對(duì)文學(xué)理論所處的危機(jī)和困境表現(xiàn)出不同程度的擔(dān)心: 他們一方面對(duì)愈演愈烈的文學(xué)理論的跨學(xué)科性和泛文化性無(wú)可奈何,另一方面又試圖做一些局部的修補(bǔ)工作,以使得文學(xué)理論得以再度返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的考察和研究。近十多年來興起于國(guó)際比較文學(xué)和文學(xué)理論界的關(guān)于“世界文學(xué)”問題的討論就是專注文學(xué)研究的學(xué)者試圖促使文學(xué)批評(píng)和研究擺脫危機(jī)之境地的“最后一搏”。在這方面,中國(guó)的文學(xué)學(xué)者和批評(píng)家也積極地參與其中,并發(fā)出愈益強(qiáng)勁的聲音,引起了國(guó)際學(xué)界的矚目。(6)在這方面,筆者自新世紀(jì)初以來,在主要的國(guó)際英文刊物上發(fā)表了二十多篇討論世界文學(xué)和中國(guó)文學(xué)的世界性意義的論文,并為多家學(xué)術(shù)刊物編輯相關(guān)的主題專輯,在國(guó)際學(xué)界產(chǎn)生了較大的影響。這些論文均收錄國(guó)際權(quán)威數(shù)據(jù)庫(kù)A&HCI或SSCI,有些已被譯成其他文字。
我們至今仍記得,就在2003年,英國(guó)文學(xué)理論家和文化批評(píng)家特里·伊格爾頓出版了一本題為《理論之后》(AfterTheory)的專著,引起了學(xué)界的一場(chǎng)軒然大波。他針對(duì)文學(xué)理論所處于的低谷狀態(tài),無(wú)可奈何地嘆道,“文化理論的黃金時(shí)代已成為過去”,當(dāng)今的理論批評(píng)界再也未出現(xiàn)令人震撼的理論巨著。值得注意的是,一個(gè)曾經(jīng)為文學(xué)理論積極奔波的理論批評(píng)大家面對(duì)文學(xué)理論的衰落竟然無(wú)可奈何,不得不摒棄“文學(xué)理論”這一術(shù)語(yǔ),而改用“文化理論”這一更為寬泛的術(shù)語(yǔ)。但伊格爾頓在發(fā)出一陣抱怨之后依然呼吁人們返回到“前理論的天真爛漫時(shí)代”(an age of pre-theoretical innocence)。(7)Terry Eagleton. After Theory[M]. London: Penguin Books, 2005: 1.但是,這種一廂情愿的希望顯然是不可能實(shí)現(xiàn)的,而且他自己也無(wú)法為之力挽狂瀾于既倒。實(shí)際上,美國(guó)的結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義理論家卡勒(Jonathan Culler)早在20世紀(jì)80年代初就主張用“理論”或“文本理論”等術(shù)語(yǔ)來概括文學(xué)理論的跨學(xué)科性和無(wú)限膨脹之情景,但他最近十多年來,倒是越來越向往當(dāng)年曾興盛于學(xué)界的文學(xué)理論,并不遺余力地為其在各相關(guān)的人文學(xué)科中謀得一席之地。但與伊格爾頓所不同的是,他反而重新?lián)炱鹪凰欢葤仐壍摹拔膶W(xué)理論”這一術(shù)語(yǔ),提出了另一個(gè)較為折中的概念:“理論中的文學(xué)性”(literary in theory)。按照卡勒的看法,理論的多學(xué)科和跨學(xué)科性是一種無(wú)法阻擋的大趨勢(shì),作為文學(xué)理論家,他們所能做的就是在這種種(來自文學(xué)以外的)理論中發(fā)現(xiàn)文學(xué)的因素。因此在卡勒看來,那些文學(xué)以外的理論屬于文化理論學(xué)者探討的對(duì)象。顯然,卡勒試圖把漫無(wú)邊際的“理論”(theory)拉回到文學(xué)理論(literary theory)的軌道上來,這倒是與張江所描述的文學(xué)理論偏離文學(xué)批評(píng)實(shí)踐的現(xiàn)象不謀而合。這充分表明,中國(guó)的文學(xué)理論家與西方乃至國(guó)際同行有著某種共識(shí),并達(dá)到了平等對(duì)話的境地。但是張江還進(jìn)一步就中國(guó)文論如何走向世界的策略和路徑作了闡述,在張江看來,中國(guó)文論的國(guó)際化有著廣闊的前景,這主要體現(xiàn)在,“時(shí)代變了,語(yǔ)境變了,中國(guó)文學(xué)的表現(xiàn)方式也變了,甚至漢語(yǔ)本身也發(fā)生了巨大的歷史變異。在此情勢(shì)下,用中國(guó)古典文論套用今天的文學(xué)實(shí)踐,其荒謬不遜于對(duì)西方文論的生搬硬套?!?8)張江.當(dāng)代西方文論若干問題的辨識(shí)——兼及中國(guó)文論建設(shè)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2014(5): 34.在這里,張江指出了兩個(gè)過于極端的問題: 第一是生搬硬套西方文論中的概念和術(shù)語(yǔ),并將其用來“強(qiáng)制性”地闡釋中國(guó)的文學(xué)現(xiàn)象,這是他堅(jiān)決反對(duì)的;其二便是另一個(gè)極端的做法,也即用中國(guó)古典文論來取代今天的文學(xué)實(shí)踐,這在他看來也不無(wú)“荒謬”。那么人們倒要提出這樣的問題,張江本人所主張的是一種什么樣的批評(píng)性闡釋呢?
顯然,在張江看來,我們?cè)诹私饬宋鞣轿恼撝性群蟪霈F(xiàn)過的內(nèi)部和外部轉(zhuǎn)向后,就應(yīng)該針對(duì)中國(guó)文論界的現(xiàn)狀提出我們的應(yīng)對(duì)策略,也就是要“融入世界,與西方平等對(duì)話”。他認(rèn)為在這方面,一些中國(guó)學(xué)者不僅已經(jīng)有了這種愿望而且也開始具體實(shí)踐了,盡管在具體實(shí)踐方面并未取得明顯的效果,但這本身是無(wú)可指摘的。他同時(shí)又指出,“對(duì)話的前提必須是,我們的理論與西方相比要有異質(zhì)性,有獨(dú)特價(jià)值?!?9)張江.當(dāng)代西方文論若干問題的辨識(shí)——兼及中國(guó)文論建設(shè)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2014(5): 37.也即在他看來,要實(shí)現(xiàn)“外部研究與內(nèi)部研究的辯證統(tǒng)一”,至于如何實(shí)現(xiàn)這種統(tǒng)一,如何達(dá)到中國(guó)文論話語(yǔ)重建之目的,他雖然在那篇文章中并沒有詳細(xì)論述,但卻在另一篇訪談中彌補(bǔ)了這一缺憾。在那篇訪談中,張江在進(jìn)一步發(fā)揮他的“強(qiáng)制闡釋論”的同時(shí),也提出了自己的“本體闡釋”之設(shè)想:
我提出一個(gè)新概念: 本體闡釋。確切表達(dá),“本體闡釋”是以文本為核心的文學(xué)闡釋,是讓文學(xué)理論回歸文學(xué)的闡釋。“本體闡釋”以文本的自在性為依據(jù)。原始文本具有自在性,是以精神形態(tài)自在的獨(dú)立本體,是闡釋的對(duì)象?!氨倔w闡釋”包含多個(gè)層次,闡釋的邊界規(guī)約本體闡釋的正當(dāng)范圍?!氨倔w闡釋”遵循正確的認(rèn)識(shí)路線,從文本出發(fā)而不是從理論出發(fā)。“本體闡釋”拒絕前置立場(chǎng)和結(jié)論,一切判斷和結(jié)論生成于闡釋之后?!氨倔w闡釋”決絕約束推衍。多文本闡釋的積累,可以抽象為理論,上升為規(guī)律。(10)關(guān)于張江“本體闡釋”的具體內(nèi)容,參閱毛莉.張江: 當(dāng)代文論重建路徑——由“強(qiáng)制闡釋”到“本體闡釋”[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2014年6月16日號(hào).
從上述這段簡(jiǎn)明扼要的界定來看,我們不難看出它既是對(duì)新批評(píng)派專注文本的狹隘視域的拓展和超越,同時(shí)又不是那種脫離文本規(guī)約的過度闡釋,或者說既不反對(duì)闡釋本身,同時(shí)又拒絕前置立場(chǎng)和結(jié)論的“強(qiáng)制性闡釋”。這應(yīng)該是張江基于對(duì)強(qiáng)制闡釋的批判后提出的一個(gè)具有建設(shè)性意義的批評(píng)概念。按照這一概念,它具體說來由三個(gè)層次組成: 核心闡釋、本源闡釋和效應(yīng)闡釋。也即,首先,它是對(duì)“文本自身確切含義的闡釋,包含文本所確有的思想和藝術(shù)成果”;其次,它所闡釋的是“原生話語(yǔ)的來源,創(chuàng)作者的話語(yǔ)動(dòng)機(jī),創(chuàng)作者想說、要說而未說的話語(yǔ),以及產(chǎn)生這些動(dòng)機(jī)和潛在話語(yǔ)的即時(shí)背景”;第三,這種闡釋也是“對(duì)在文本傳播過程中,社會(huì)和受眾反應(yīng)的闡釋”。(11)關(guān)于張江“本體闡釋”的具體內(nèi)容,參閱毛莉.張江: 當(dāng)代文論重建路徑——由“強(qiáng)制闡釋”到“本體闡釋”[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2014年6月16日號(hào).張江的這番努力建構(gòu)可以概括為這樣一句話,就是要努力挽救文學(xué)理論所陷入的危機(jī)狀態(tài),使得無(wú)處不在、無(wú)所不包的空泛的“理論”返回到它的原點(diǎn),也即返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的考察和分析,而不僅是用于解釋各種空泛的社會(huì)文化現(xiàn)象。這一點(diǎn)顯然與我在不同的場(chǎng)合所描述的“后理論時(shí)代”的文學(xué)理論現(xiàn)狀基本吻合,也即在我看來,在“后理論時(shí)代”,理論失去了以往的那種大而無(wú)當(dāng)、無(wú)所不包的功能,但是它將有效地返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的闡釋和研究。盡管理論也許會(huì)喪失曾經(jīng)有過的批判鋒芒,但卻會(huì)帶有更多的經(jīng)驗(yàn)研究和文本闡釋成分。也就是說,理論經(jīng)過一個(gè)跨學(xué)科的循環(huán)后最終還是要回歸文學(xué)。在理論的“黃金時(shí)代”,它的過度膨脹顯然是不正常的,而返回對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的考察和闡釋則是天經(jīng)地義的。應(yīng)該說,張江的本意也是如此: 理論的發(fā)展已經(jīng)越來越遠(yuǎn)離文學(xué)現(xiàn)象本身,它的空泛性和無(wú)所不包之特征已經(jīng)使得不少?gòu)氖挛膶W(xué)批評(píng)和理論研究的學(xué)者感到厭煩,因此我們應(yīng)該果斷地讓它回到它應(yīng)該發(fā)揮作用的地方——對(duì)文學(xué)本體的考察和研究,這應(yīng)該是文學(xué)理論大有作為的地方。
在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論批評(píng)走向世界方面,我們不可能繞過幾年前出現(xiàn)在中國(guó)和西方語(yǔ)境中的一個(gè)事件:“張江-米勒對(duì)話”,應(yīng)該說這是“張江現(xiàn)象”的高潮。我就這個(gè)話題已經(jīng)在其他場(chǎng)合作過批評(píng)性討論,此處毋庸贅言。(12)這方面可參閱拙作: 再論中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)的國(guó)際化戰(zhàn)略及路徑[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào),2016(2);從理論的(單向)旅行到(雙向)對(duì)話[J].深圳大學(xué)學(xué)報(bào),2016(3).我在闡述了中國(guó)當(dāng)代文論走向世界的必然性和可行性之后,在此再次強(qiáng)調(diào),“后理論時(shí)代”的到來,不僅是出現(xiàn)在西方學(xué)界的一個(gè)事件,它也直接地對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論和批評(píng)產(chǎn)生了一些影響。它在某種意義上確實(shí)表明,文學(xué)理論在西方已處于衰落的境地,但這也絕不意味著它在西方世界以外的國(guó)家和地區(qū)也處于這樣的境地,它在另一方面倒是為非西方國(guó)家的文論從邊緣步入中心進(jìn)而與強(qiáng)勢(shì)的西方文論進(jìn)行平等對(duì)話鋪平了道路。因此正如張江所認(rèn)識(shí)到的,我們抓住這個(gè)機(jī)會(huì),就能夠與西方乃至國(guó)際文論界進(jìn)行平等對(duì)話,通過這種對(duì)話和交流對(duì)他們的一些研究課題和方法產(chǎn)生一定的影響和啟迪。但是要做到這一點(diǎn),我們必須自己首先要具備一定的資格,也即“我們的理論與西方相比要有異質(zhì)性,有獨(dú)特價(jià)值?!闭\(chéng)然,一味跟進(jìn)別人必定喪失自我,而全然忽略別人的成果、完全依賴自己的一套理論,在當(dāng)下也是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的,更談不上得到西方乃至國(guó)際學(xué)界的認(rèn)可。因此一個(gè)可行的路徑就是在跟進(jìn)西方理論的同時(shí)加進(jìn)中國(guó)的元素,通過彰顯中國(guó)的元素和特色而使得西方的強(qiáng)勢(shì)理論話語(yǔ)的“純正性”變得不純,然后我們才能有資格與西方理論進(jìn)行對(duì)話并對(duì)之進(jìn)行改造或重構(gòu)。張江不僅是這樣說的,而且也是這樣做的,由于他的目標(biāo)很明確,同時(shí)對(duì)自己所要與之進(jìn)行對(duì)話的國(guó)際學(xué)者的研究成果和理論思想也比較了解,因而就能夠取得預(yù)期的效果。應(yīng)該指出的是,他與美國(guó)文論大家米勒的對(duì)話就是一個(gè)成功的個(gè)案。這無(wú)疑是中國(guó)的文學(xué)理論面對(duì)西方的強(qiáng)勢(shì)理論批評(píng)話語(yǔ)所能采取的唯一有效的對(duì)策,同時(shí),這場(chǎng)對(duì)話也是我們近十多年來通過與西方學(xué)界的交流而不斷地削弱西方中心主義強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ)的一個(gè)卓有成效的嘗試。應(yīng)該說,從這十多年來的實(shí)踐來看,我們的目的已經(jīng)初步達(dá)到了。長(zhǎng)期以來被西方中心主義把持的國(guó)際文學(xué)理論界也開始關(guān)注來自中國(guó)的聲音了,這應(yīng)該是一個(gè)很可觀的進(jìn)展。不看到這一點(diǎn)就不能實(shí)事求是地估價(jià)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論的國(guó)際化進(jìn)展和成效。
張江深深地知道,要想促使中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)話語(yǔ)的建構(gòu)得到國(guó)際學(xué)界的承認(rèn),就必須與當(dāng)今國(guó)際文學(xué)理論批評(píng)界的頂級(jí)大家直接對(duì)話,而決不滿足于與那些只研究中國(guó)問題的漢學(xué)家進(jìn)行交流和對(duì)話,因?yàn)橹挥型ㄟ^與西方主流理論家進(jìn)行直接的對(duì)話才能促進(jìn)中外文學(xué)理論的交流和交鋒,并就一些共同關(guān)心的文學(xué)理論問題各自表達(dá)自己的見解。正是本著這一目的,自2015年起,他先后與英國(guó)、美國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、比利時(shí)、俄羅斯以及意大利的一些文學(xué)理論大家進(jìn)行了廣泛的交流和對(duì)話,其中與美國(guó)解構(gòu)主義理論批評(píng)家希利斯·米勒的七封書信來往最為引人注目。這些往來的書信不僅很快發(fā)表在國(guó)內(nèi)主流刊物上,而且通過翻譯的中介刊發(fā)在國(guó)際比較文學(xué)協(xié)會(huì)和美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)共同主辦的權(quán)威刊物《比較文學(xué)研究》(ComparativeLiteratureStudies)第53卷(2016)第3期上,據(jù)說這是該刊自創(chuàng)立以來首次發(fā)表一位中國(guó)文論家與西方文論家的多封通信式對(duì)話。這一事件已經(jīng)并仍將在國(guó)際比較文學(xué)界和文學(xué)理論界產(chǎn)生廣泛的影響。該刊主編托馬斯·比比(Thomas Beebee)在收到這七封信后,對(duì)之十分重視,他在廣泛征求了各位編輯的意見后認(rèn)為,這是一個(gè)讓英語(yǔ)世界的比較文學(xué)和文學(xué)理論學(xué)者更多地了解中國(guó)學(xué)者的思考和研究的極好機(jī)會(huì)。他仔細(xì)閱讀了多遍這些書信,最后決定在該刊一次性地發(fā)表這七封信,并邀請(qǐng)筆者為這一組書信撰寫了導(dǎo)言。我在導(dǎo)言中重申了我提出的后理論主張,并再次強(qiáng)調(diào)指出,“我們的時(shí)代可以被稱作一個(gè)‘后理論時(shí)代’”,在這樣一個(gè)后理論時(shí)代,文學(xué)理論在西方處于衰落的狀態(tài),它在中國(guó)又是何種情形呢?在我看來,
盡管文學(xué)和文化理論在西方處于低谷,但這一趨勢(shì)并不一定意味著理論在其他地方也處于低谷。中國(guó)的文學(xué)理論家和學(xué)者們?cè)谶^去的幾十年里對(duì)各種當(dāng)代西方文論的濃厚興趣可以證明這一論斷。作為中國(guó)改革開放的一個(gè)直接結(jié)果,幾乎所有的西方現(xiàn)代和后現(xiàn)代理論思潮和教義,或者通過翻譯或者通過直接引進(jìn),均蜂擁進(jìn)入中國(guó),對(duì)中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作和理論批評(píng)產(chǎn)生了巨大的影響。一些中國(guó)的文學(xué)研究者不得不嘆道,我們中國(guó)的文學(xué)批評(píng)家沒有自己的理論話語(yǔ),我們所做的文學(xué)和理論批評(píng)研究根本無(wú)法超越西方中心主義的理論話語(yǔ)。甚至當(dāng)我們撰寫我們自己討論中國(guó)文學(xué)的著述時(shí),仍然自覺地運(yùn)用已有的西方理論教義,試圖證明它們?cè)谥袊?guó)的文學(xué)批評(píng)實(shí)踐中的有效性。毫不奇怪,我的一些中國(guó)同仁聲稱,中國(guó)的文學(xué)批評(píng)和研究患了“失語(yǔ)癥”。即使如此,仍有一些杰出的中國(guó)文學(xué)批評(píng)家和學(xué)者在接受各種西方理論的同時(shí),發(fā)展了自己對(duì)評(píng)價(jià)各種西方文學(xué)理論的批判性思考和理解,并提出自己的選擇。這其中的一些人并不滿足于在國(guó)內(nèi)發(fā)表自己的觀點(diǎn),他們甚至試圖從中國(guó)的和比較的視角出發(fā)與那些頗有影響的西方理論家進(jìn)行直接的對(duì)話。
下面是中國(guó)和西方的兩位文學(xué)理論大家的往來書信,這些書信將向國(guó)際讀者揭示出中國(guó)的文學(xué)研究者是如何受到西方文論的鼓舞和激勵(lì),又如何認(rèn)真地研讀西方文論的重要著作并提出一些相關(guān)的具有挑戰(zhàn)性問題的,他們又是如何以一種熱切的心情與西方同行就相關(guān)的文學(xué)問題進(jìn)行對(duì)話的。讀者們將看到像希利斯·米勒這樣的資深西方文論家又是如何耐心并認(rèn)真地回答中國(guó)同行的問題并作出自己的回應(yīng)的。這樣,一個(gè)中西方文學(xué)理論的學(xué)術(shù)對(duì)話就通過國(guó)際通用的語(yǔ)言——英語(yǔ)的中介有效地展開了。(13)Wang Ning. Introduction: Toward a Substantial Chinese-Western Theoretical Dialogue[J]. Comparative Literature Studies, 2016, 53(3): 562-563.
米勒本人對(duì)通過書信的形式展開批評(píng)性對(duì)話給予了高度的重視,他甚至提議將其時(shí)剛發(fā)表的四封書信中譯文作為附錄收入他的一本中國(guó)演講文集的中文版。同時(shí),他也多次致信筆者,希望我為他的這本中國(guó)演講集中文版撰寫一個(gè)序言,我自然責(zé)無(wú)旁貸,因?yàn)樵谖铱磥?,張?米勒的系列對(duì)話應(yīng)該被視為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論界近年來在國(guó)際化進(jìn)程中所取得的最重要的進(jìn)展之一。回顧改革開放以來我們所走過的道路,我們不可否認(rèn),我們過去確實(shí)花了很多的時(shí)間和精力將西方文學(xué)理論大家請(qǐng)來中國(guó)演講,并且不遺余力地在中文世界推介他們的理論教義,但卻極少嘗試著推出我們自己的文學(xué)理論大家,即使偶爾將他們的一些著述譯介出去了,也很難引起西方主流學(xué)界的重視。由此可見,米勒同意與中國(guó)學(xué)者張江進(jìn)行對(duì)話便有著某種表率的作用,其深遠(yuǎn)的歷史意義將在不遠(yuǎn)的將來越來越明確地彰顯出來。我認(rèn)為這一對(duì)話的意義就具體體現(xiàn)在下面幾個(gè)方面。首先,這分別是兩位中美兩國(guó)的地位相等的文學(xué)理論大家之間的平等交流和對(duì)話,它向國(guó)際學(xué)界表明,文學(xué)理論雖然在西方處于衰落的境地,但卻依然在中國(guó)有著眾多的讀者和討論者,中國(guó)理論家對(duì)西方理論的關(guān)注和興趣不僅體現(xiàn)于虔誠(chéng)的學(xué)習(xí),更在于對(duì)之的討論和質(zhì)疑;其次,這些對(duì)話也表明,中國(guó)的文論家對(duì)西方理論的研讀并非僅通過翻譯的中介,同時(shí)也大都能對(duì)照原文進(jìn)行比照,而且沒有遠(yuǎn)離文學(xué)文本。他們?cè)谧屑?xì)研讀西方文論著作的同時(shí),不是被動(dòng)的接受,而是基于自己的獨(dú)立思考提出一些具有挑戰(zhàn)性的問題,通過與原作者的切磋和對(duì)話達(dá)到某種相對(duì)的共識(shí);再者,兩位理論家在通過閱讀對(duì)方的通信,深感中西方學(xué)者和理論家就一些相關(guān)的問題還存在著較大的誤解和差異,因此有必要進(jìn)行溝通和對(duì)話,只有通過這樣的交流和對(duì)話才能取得相對(duì)的共識(shí),并且推進(jìn)文學(xué)理論批評(píng)朝著健康的方向發(fā)展。
正如我們都已經(jīng)意識(shí)到的,中西文學(xué)理論乃至人文學(xué)術(shù)交流長(zhǎng)期以來一直是不平等的,這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)在文學(xué)和人文學(xué)術(shù)著作的翻譯中。在改革開放的年代,大量的西方人文學(xué)術(shù)著作,尤其是文學(xué)和文化理論著作,被譯介到了中國(guó),對(duì)中國(guó)的文學(xué)理論家的批評(píng)思想和研究方法都產(chǎn)生了很大的影響。一些西方的學(xué)術(shù)理論明星甚至成為中國(guó)高校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、文藝學(xué)和比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科的博士研究生的學(xué)位論文討論的對(duì)象。假如有哪位文學(xué)研究者或批評(píng)家不知道那些西方文論大家的名字,便會(huì)被人認(rèn)為是不學(xué)無(wú)術(shù)。甚至那些從事中國(guó)古典文學(xué)和文論研究的學(xué)者,也至少對(duì)那些西方文論大家的名字有所耳聞。一些在西方學(xué)界處于“邊緣地位”的二流漢學(xué)家也能趾高氣揚(yáng)地在中國(guó)學(xué)界“指點(diǎn)江山式”地發(fā)表演講,而與之相比,許多中國(guó)的一流學(xué)者卻沒有機(jī)會(huì)在西方的著名高校進(jìn)行交流或發(fā)表演講。
我們都知道,在西方理論界的眾多理論大家中,米勒是一位思想開放并富有積極的與時(shí)俱進(jìn)精神的文學(xué)理論批評(píng)家。在這一方面,張江在中國(guó)的文學(xué)理論界也以積極進(jìn)取和銳意創(chuàng)新而著稱,因此他在提出“強(qiáng)制闡釋論”之后,立即邀請(qǐng)朱立元、周憲以及我本人與之商討對(duì)話。雖然我們的觀點(diǎn)不盡相同,有時(shí)甚至截然向左,但這種討論完全是平等對(duì)話式的,絲毫沒有將自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于人的意向。此外,張江作為一位不斷進(jìn)取的批評(píng)家,他尤其善于吸收在他看來合理的見解以完善和豐富他的強(qiáng)制闡釋論。這一點(diǎn)也是強(qiáng)制闡釋論能在海內(nèi)外產(chǎn)生如此之大反響的一個(gè)重要原因。在接下來的幾輪通信中,他和米勒還討論了其他一些理論問題,例如當(dāng)代文學(xué)批評(píng)論著可否成為經(jīng)典,如果可以的話,那么隨著時(shí)間的推移,一部文學(xué)批評(píng)著作何以成為經(jīng)典,等等。他們的討論所切入的是米勒多年前出版的專著《小說與重復(fù)》,張江通過仔細(xì)地閱讀這部著作,提出了一些新的闡釋性見解。于是,他們的對(duì)話便從一個(gè)很小的口子切入,也即從閱讀一部作品開始,經(jīng)過一番理論的闡述后,又返回到對(duì)文學(xué)作品的闡釋。這自然是對(duì)所謂的“沒有文學(xué)的文學(xué)理論批評(píng)”現(xiàn)象的一種有力反撥。由于兩位理論大家的出發(fā)點(diǎn)和最后的歸宿都是文學(xué)現(xiàn)象,因此這種對(duì)話就顯得卓有成效。當(dāng)然,至于這樣的對(duì)話是否能產(chǎn)生反響則要看雙方的語(yǔ)境是否都有反應(yīng)。在下一部分我要表達(dá)的正是這一對(duì)話所產(chǎn)生的批評(píng)性反響。
中國(guó)的文學(xué)理論批評(píng)界普遍都承認(rèn),關(guān)于強(qiáng)制闡釋問題的討論在國(guó)內(nèi)確實(shí)產(chǎn)生了極大的反響,幾乎國(guó)內(nèi)的所有主要文學(xué)理論和相關(guān)的人文學(xué)術(shù)期刊都介入了討論,并發(fā)表了張江以及其他批評(píng)家的文章,這一點(diǎn)我們并不難發(fā)現(xiàn)。但我這里想指出的是,與20世紀(jì)80年代的關(guān)于現(xiàn)代派文學(xué)的討論以及后來關(guān)于后現(xiàn)代主義的討論均有很大不同的是,發(fā)生在新世紀(jì)第二個(gè)十年里的這場(chǎng)理論討論也引起了國(guó)際學(xué)界的矚目,并產(chǎn)生了較大的反響。我們都知道,20世紀(jì)80年代初期,在中國(guó)的語(yǔ)境下興起了一場(chǎng)關(guān)于西方現(xiàn)代派文學(xué)的討論。我們從今天的角度來看,盡管那場(chǎng)關(guān)于現(xiàn)代派文學(xué)問題的討論理論水平并不高,完全是一種關(guān)起門來自說自話式的獨(dú)白,根本就沒有達(dá)到與西方乃至國(guó)際理論批評(píng)同行進(jìn)行交鋒和對(duì)話的境地,更沒有自覺地引證西方學(xué)界已經(jīng)發(fā)表的成果,因而留下來的真正有價(jià)值的著作和論文并不多。但是,那場(chǎng)討論卻使得一些中國(guó)的外國(guó)文學(xué)批評(píng)家和學(xué)者脫穎而出成為蜚聲國(guó)內(nèi)學(xué)界的批評(píng)大家,雖然并沒有達(dá)到應(yīng)有的國(guó)際知名度。而在20世紀(jì)80年代末和90年代初興起的關(guān)于后現(xiàn)代主義的討論中,這種現(xiàn)象便有了一些改觀。其中一個(gè)重要的標(biāo)志就在于,參加這場(chǎng)討論的少數(shù)具有國(guó)際前沿理論意識(shí)的學(xué)者和批評(píng)家通過總結(jié)后現(xiàn)代主義在中國(guó)的接受以及其對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和理論批評(píng)的啟迪和影響,積極地投入國(guó)際學(xué)界關(guān)于后現(xiàn)代主義文學(xué)與文化問題的討論之中,并用英文撰寫論文發(fā)表在國(guó)際權(quán)威學(xué)術(shù)刊物或文集上(14)參閱下列英文期刊專輯或論文: Arif Dirlik and Xudong Zhang eds. Postmodernism and China, a special issue in boundary 2, 24.3(1997),在這本主題專輯中,除了我本人的首篇長(zhǎng)篇論文“The Mapping of Chinese Postmodernity”外,中國(guó)批評(píng)家陳曉明、張頤武、戴錦華等也有文章收入。Wang Ning, “The Reception of Postmodernism in China: The Case of Avant-Garde Fiction”, Hans Bertens and Douwe Fokkema eds., International Postmodernism: Theory and Literary Practice, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Company, 1997, pp. 499-510. Brian McHale and Len Paltt eds., Cambridge History of Postmodern Literature, Chapter 28:“Postmodern China,” by Wang Ning, New York: Cambridge University Press, 2016, pp. 465-479.,因而也在國(guó)際文學(xué)理論界產(chǎn)生了一定的影響。
可以說,那場(chǎng)關(guān)于后現(xiàn)代主義文學(xué)問題的討論標(biāo)志著中國(guó)的比較文學(xué)和外國(guó)文學(xué)理論批評(píng)已經(jīng)從封閉的“自說自話”式的獨(dú)白狀態(tài)擺脫出來,進(jìn)入了一個(gè)與國(guó)際同行平等對(duì)話和討論的境地。我們從今天的視角來看,并不難發(fā)現(xiàn),那場(chǎng)討論的學(xué)術(shù)價(jià)值和意義是深遠(yuǎn)和重大的,其中一個(gè)最主要的特征就在于,中國(guó)的學(xué)者和文學(xué)批評(píng)家已經(jīng)走出國(guó)門,以清醒的對(duì)話意識(shí)和國(guó)際視野參與到國(guó)際性的文學(xué)理論爭(zhēng)鳴中,并開始發(fā)出“中國(guó)的聲音”。
如前所述,張江與米勒的通信對(duì)話所產(chǎn)生的持續(xù)性反響還體現(xiàn)于另一國(guó)際頂級(jí)期刊主編的反應(yīng)。國(guó)際著名的文學(xué)史和文學(xué)理論研究刊物《現(xiàn)代語(yǔ)言季刊》(ModernLanguageQuarterly)主編馬歇爾·布朗(Marshall Brown)在得知關(guān)于強(qiáng)制闡釋的討論在中國(guó)以及在英語(yǔ)世界產(chǎn)生的反響后立即邀請(qǐng)筆者和他本人共同為該刊編輯一個(gè)主題專輯,該專輯題為“中國(guó)與西方理論的邂逅”(Chinese Encounters with Western Theories),(15)Cf. Wang Ning and Marshall Brown eds. Chinese Encounters with Western Theories, a special issue[J]. Modern Language Quarterly, 2018, 79(3).該專輯問世以后立即在西方學(xué)界產(chǎn)生了較大的反響,據(jù)出版該刊物的美國(guó)杜克大學(xué)出版社網(wǎng)站顯示,其中的幾篇論文立即成為閱讀量最多的文章(most read articles),引起了歐美學(xué)界同行的矚目。而作為客座主編的筆者也接連受到另幾家國(guó)際權(quán)威學(xué)術(shù)期刊的邀請(qǐng),為其編輯另一些專門討論中國(guó)文學(xué)和文化的主題專輯。就這本主題專輯而言,在我和布朗的精心策劃下,該刊邀請(qǐng)了當(dāng)今中國(guó)文學(xué)理論界最有影響的三位文學(xué)理論家就這一論題分別撰寫了論文,然后又邀請(qǐng)?jiān)跉W美學(xué)界的三位院士級(jí)理論家對(duì)這三篇論文進(jìn)行評(píng)論,這樣便形成了中西文學(xué)理論的碰撞和對(duì)話。
中國(guó)學(xué)者的三篇文章各具特色,分別反映了三位作者近期的思考和研究。我本人的論文題為《法國(guó)理論在中國(guó)以及中國(guó)學(xué)者的理論重構(gòu)》(French Theories in China and the Chinese Theoretical (Re)construction),根據(jù)我于2015年在巴黎索邦大學(xué)發(fā)表的演講改寫而成,該文首先回顧了三位法國(guó)重要的理論家——薩特、德里達(dá)和巴迪歐的理論在中國(guó)的傳播、接受和變異,認(rèn)為這三位法國(guó)理論家都是在英語(yǔ)世界獲得更大的影響進(jìn)而成為世界級(jí)理論家的。然后我指出,我本人也受其啟迪,在文中提出自己的“世界詩(shī)學(xué)”理論建構(gòu),供國(guó)際學(xué)界討論。我從六個(gè)方面較為全面地闡述了我所提出的“世界詩(shī)學(xué)”理論概念的內(nèi)涵以及特征,認(rèn)為這不僅是對(duì)國(guó)際學(xué)界關(guān)于“世界文學(xué)”問題討論的補(bǔ)充,而且也是中國(guó)學(xué)者對(duì)世界文學(xué)理論作出的貢獻(xiàn)。張江的論文題為《論強(qiáng)制闡釋和中國(guó)的文學(xué)理論建構(gòu)》(On Imposed Interpretation and Chinese Construction of Literary Theory),這篇論文經(jīng)過他本人的多次修改和完善,并加進(jìn)了他本人建構(gòu)中國(guó)文學(xué)理論話語(yǔ)的思考,首次向國(guó)際學(xué)界展示了中國(guó)學(xué)者建構(gòu)中國(guó)特色文學(xué)理論批評(píng)話語(yǔ)的決心和文化自信,同時(shí)也是他首次在英語(yǔ)文學(xué)理論界闡述他提出的“強(qiáng)制闡釋論”。但是他的這篇文章的價(jià)值并不止于對(duì)當(dāng)代西方文論的批判,還在于他提出了自己的理論建構(gòu),也可以說是解構(gòu)和建構(gòu)的成分并重。朱立元的論文《希利斯·米勒論文學(xué)終結(jié)》(Hillis Miller on the End of Literature)則以一個(gè)理論概念在中國(guó)的旅行和批評(píng)性反響為個(gè)案,也即從米勒對(duì)“文學(xué)的終結(jié)”論的批判性論述在中國(guó)的接受和誤讀入手,提出了自己的辨析,他認(rèn)為一種理論概念在異國(guó)的語(yǔ)境中受到誤讀有時(shí)并非壞事,它有可能引發(fā)另一語(yǔ)境中關(guān)于這一論題的持續(xù)性討論,并滋生出一些新的觀點(diǎn)。朱立元的文章不僅引起了米勒本人的高度關(guān)注,同時(shí)也引起了另一些參加討論的學(xué)者的興趣。確實(shí),多年來,朱立元不僅身體力行,為高校的文學(xué)理論教學(xué)編寫了一些影響面很廣的西方文學(xué)理論教科書,他本人也對(duì)接受美學(xué)和后現(xiàn)代主義理論思潮有著精深的研究,并且從西方的和比較的理論視角針對(duì)中國(guó)當(dāng)代的文學(xué)和文化現(xiàn)象提出自己的批評(píng)性見解。但是長(zhǎng)期以來由于翻譯的缺失,朱立元的西方美學(xué)和文學(xué)理論研究并未得到西方乃至國(guó)際學(xué)界的應(yīng)有重視。而他此次在國(guó)際權(quán)威刊物上發(fā)表的這篇論文也奠定了他在英語(yǔ)文學(xué)理論批評(píng)界的地位,為他今后的更多著述走向世界并得到國(guó)際學(xué)界的關(guān)注鋪平了道路。
本著推進(jìn)中西方文學(xué)理論對(duì)話的初衷,該專輯的兩位客座主編還特地邀請(qǐng)了三位來自歐美并且有著不同背景的理論家就中國(guó)學(xué)者的論文進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和討論,從而形成了一種討論和對(duì)話的格局。美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)院院士米勒除了對(duì)我本人和張江的論文進(jìn)行點(diǎn)評(píng)外,還直接回應(yīng)了朱立元的論文對(duì)他的觀點(diǎn)在中國(guó)的誤讀和創(chuàng)造性接受。歐洲科學(xué)院院士、《歐洲評(píng)論》主編、西奧·德漢則在評(píng)述三位中國(guó)學(xué)者的論文之余,發(fā)表了自己對(duì)中國(guó)的一些重要文論家,如錢鍾書等的理論著述的濃厚興趣和闡述。從他的行文來看,即使是錢鍾書這樣一位大作家和大學(xué)者在歐洲主流學(xué)界似乎也是被剛剛“重新發(fā)現(xiàn)”,可見中國(guó)人文學(xué)術(shù)走向世界是多么地重要和緊迫。歐洲科學(xué)院院士、美籍華裔學(xué)者劉康則從三位中國(guó)理論家的文章入手,不僅闡釋了西方馬克思主義文學(xué)理論在中國(guó)的接受,還提出了基于美國(guó)的新馬克思主義理論家詹姆遜的教義而在中國(guó)建構(gòu)出的一種“詹姆遜主義”(Jamesonism)。他實(shí)際上呼應(yīng)了朱立元的以米勒為個(gè)案的理論分析,而且代之以詹姆遜為個(gè)案,只是這樣的分析應(yīng)該是另一篇長(zhǎng)篇論文的內(nèi)容。盡管這些評(píng)論性文章與中國(guó)理論家的觀點(diǎn)不盡相同,有些甚至直接相左,例如米勒對(duì)張江的批評(píng)就毫不留情,但是米勒是在仔細(xì)研讀了張江的文章后提出自己的批評(píng)性見解的,這也說明一種平等的理論討論和對(duì)話的格局已經(jīng)形成。中國(guó)文論家的一些理論概念的建構(gòu)也進(jìn)入了主流的英語(yǔ)文學(xué)理論界,并將在今后產(chǎn)生積極的影響。我和布朗兩位客座主編認(rèn)為,這正是我們編輯這一主題專輯的目的??梢哉f,這一主題專輯在國(guó)際權(quán)威文學(xué)理論刊物的發(fā)表和所產(chǎn)生的影響將預(yù)示更多的中西文學(xué)理論對(duì)話在未來的進(jìn)行。(16)就在本文的寫作過程中和即將修改完畢之際,我又先后受兩位美國(guó)權(quán)威期刊的主編委托,分別為這兩家文學(xué)研究期刊編輯關(guān)于中國(guó)文學(xué)和比較文學(xué)研究的主題專輯??梢哉f,借助于國(guó)外的權(quán)威期刊發(fā)表中國(guó)學(xué)者的研究成果是促使中國(guó)文學(xué)及文學(xué)研究走向世界的有效方法和路徑。如果說,當(dāng)年歌德呼喚世界文學(xué)時(shí)代的來臨多少帶有一些烏托邦的色彩,那么我們完全可以說,當(dāng)今的全球化時(shí)代則為“世界詩(shī)學(xué)”或“世界文論”時(shí)代的來臨創(chuàng)造了極為有利的文化氛圍,在這方面,中國(guó)的文學(xué)理論家應(yīng)該是大有作為的。(17)關(guān)于“世界詩(shī)學(xué)”或“世界文論”的構(gòu)想,除了在上面提及的英文論文中有所體現(xiàn)外,也可參閱中文拙作,《世界詩(shī)學(xué)的構(gòu)想》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》,2015年第4期,第169-176頁(yè)。我對(duì)此不僅充滿信心,同時(shí)也將繼續(xù)為之早日到來而作出自己的努力。