毛穎哲
摘? 要:羅伯特·勃朗寧(Robert Browning)是維多利亞時(shí)期代表詩(shī)人之一。本文選取他的經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)《夜會(huì)》Meeting at Night作為素材,主要從意象的角度進(jìn)行分析,從而使讀者體會(huì)詩(shī)人對(duì)于愛(ài)的闡釋最后得出詩(shī)歌是意象編織的感情這一結(jié)論。
關(guān)鍵詞: 羅伯特.布朗寧? 《夜會(huì)》 Meeting at Night? 意象
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-36--01
1.引言
羅伯特·勃朗寧(Robert Browning)(1812-1889),19世紀(jì)英國(guó)著名詩(shī)人,他對(duì)英美20世紀(jì)詩(shī)歌產(chǎn)生了重要影響。本文選取勃朗寧的經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)《夜會(huì)》Meeting at Night作為素材,主要從意象的角度進(jìn)行分析,從而使讀者體會(huì)詩(shī)人對(duì)于愛(ài)的闡釋最后得出詩(shī)歌是意象編織的感情這一結(jié)論。
2.詩(shī)歌《夜會(huì)》的音韻特點(diǎn)
整個(gè)詩(shī)歌分為兩節(jié)。在第一節(jié)第一行中,blank land 其中a發(fā)音相同押母韻。在第二行中l(wèi)arge and low,以及第四行的pushing prow,第六行的slushy sand, 第二節(jié)第三行中sharp scratch這些都屬于頭韻。第一節(jié)中,land和sand押韻,第三行l(wèi)eap和第四行sleep押韻,第二節(jié)中第一行的beach和第三行的scratch,第四行match以及each押尾韻??v觀整首詩(shī),由于詩(shī)人使用了頭韻,母韻和尾韻使得整首詩(shī)渾然一體,節(jié)奏感非常強(qiáng),更能使讀者感受到詩(shī)人的迫切想見(jiàn)到心愛(ài)之人的心情。
3.詩(shī)歌《夜會(huì)》中意象的使用
意象是詩(shī)歌最重要的要素,分為視覺(jué)意象,嗅覺(jué)意象,聽(tīng)覺(jué)意象以及味覺(jué)意象。無(wú)論是漢語(yǔ)詩(shī)歌還是英文詩(shī)歌,詩(shī)人的感情不會(huì)直接流露出來(lái),總是會(huì)借物言志,而不太會(huì)直抒胸臆。因此,意象是詩(shī)人借助物體或自身感官體驗(yàn)來(lái)捕捉和描寫(xiě)客觀世界和主體意識(shí)的基本方法。意象使得詩(shī)歌形象化。例如王維的詩(shī)句:人閑桂花落,夜靜春山空就使用了意象使讀者通過(guò)人,桂花,夜,春山這些具體的事物勾勒出一幅圖畫(huà),烘托出寂靜這一氛圍。
而勃朗寧的《夜會(huì)》中也用了大量的意象來(lái)描述一個(gè)小伙子盼望見(jiàn)到愛(ài)人的急切心情。在整個(gè)詩(shī)中,詩(shī)人多次用到了視覺(jué)意象,如:他看到了 the gray sea, the long black land, the yellow half-moon, the startled little waves, fiery ringlets, the cove, prow, the slushy sand, beach, a farm, pane, blue spurt。通過(guò)這些景物,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)這是一幅清晰的路線圖,這個(gè)小伙子跨過(guò)了大海,到達(dá)沙灘,穿過(guò)農(nóng)場(chǎng),最后來(lái)到了心愛(ài)之人所住的地方,這也是他穿洋過(guò)海的目的地。通過(guò)這一長(zhǎng)長(zhǎng)的路程體現(xiàn)出小伙子不畏艱難只為見(jiàn)心愛(ài)之人的一片癡情。
詩(shī)歌中還運(yùn)用了味覺(jué)意象,如:大海的氣味(sea-scented), 聽(tīng)覺(jué)意象,如:他聽(tīng)到海浪的拍擊聲(leap), 我的扣門(mén)聲(tap), 她的急切的開(kāi)門(mén)聲(quick sharp scratch), 我們的驚喜談話聲(voice,through its joys and fears), 以及我們激動(dòng)的心跳聲(two hearts beating)。還有觸覺(jué)意象,如:小船駛?cè)耄╣ain)。這些意象的使用把小伙子的迫切心理描述的更加生動(dòng),具體。
4.結(jié)語(yǔ)
羅伯特· 勃朗寧的《夜會(huì)》節(jié)奏感強(qiáng)烈,豐富的意象闡釋了愛(ài)的歷程,愛(ài)的感受和愛(ài)的終點(diǎn)。而讀者也用自己豐富的心靈,透過(guò)詩(shī)行體會(huì)到了詩(shī)人為了見(jiàn)到愛(ài)人的急迫心理,以及見(jiàn)到愛(ài)人的激動(dòng)以及喜悅心理。意象使人在腦海中勾勒出一幅幅生動(dòng)的畫(huà)面,使得詩(shī)歌形象化,因此可以說(shuō)詩(shī)歌是用意象編織的情感。
參考文獻(xiàn):
[1]Cleanth Brooks & Robert Penn Warren,Understanding Poetry[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004
[2]高奮 :《小說(shuō),詩(shī)歌與戲劇探尋之旅》浙江大學(xué)出版社2013
[3]郭群英:British Literature (book11)北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,2001
[4]郭嘉編譯:英美詩(shī)歌精品賞析。天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009
[5]侯維瑞:英國(guó)文學(xué)通史,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999