魏 波
(遵義師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州遵義563006)
《哈姆雷特(Hamlet)》是英國(guó)劇作家威廉·莎士比亞創(chuàng)作于1599年至1602年間的一部悲劇作品。戲劇講述了哈姆雷特叔父克勞狄斯謀害其父,騙娶其母,篡取王位,哈姆雷特王子因此為父復(fù)仇,并與其叔父同歸于盡的悲劇故事。
《哈姆雷特》是莎士比亞所有戲劇中篇幅最長(zhǎng)的一部,也是膾炙人口、家喻戶曉、最有影響力和具有深刻悲劇意義的劇本之一。其復(fù)雜的人物性格、完美豐富的悲劇藝術(shù)手法,被公認(rèn)為西方文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)最高成就的代表。此劇本與《奧賽羅》《李爾王》和《麥克白》一起構(gòu)成莎士比亞著名的“四大悲劇”。因其影響力,《哈姆雷特(Hamlet)》這個(gè)劇本被編入了人大版中小學(xué)教材,并多次搬上銀幕。
語(yǔ)境就是語(yǔ)言使用的環(huán)境。陳治安、文旭把語(yǔ)境分為六類[1]:1)廣義語(yǔ)境和狹義語(yǔ)境;2)情景語(yǔ)境和上下文;3)主觀語(yǔ)境和客觀語(yǔ)境;4)顯性語(yǔ)境和隱性語(yǔ)境;5)真實(shí)語(yǔ)境和虛擬語(yǔ)境;6)言辭內(nèi)語(yǔ)境和言辭外語(yǔ)境。所謂廣義語(yǔ)境就是語(yǔ)言發(fā)生的總的環(huán)境,即所處的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、文化環(huán)境等等。狹義語(yǔ)境所指的范圍,就文本來(lái)說(shuō),有篇章環(huán)境、段落環(huán)境、句子外環(huán)境、句內(nèi)環(huán)境;就戲劇和日常對(duì)話來(lái)說(shuō),整個(gè)話語(yǔ)環(huán)境、話語(yǔ)段環(huán)境、其他類型都與文本語(yǔ)境相似。情景語(yǔ)境就是語(yǔ)言發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、語(yǔ)速、語(yǔ)氣、話語(yǔ)人身份等。主觀語(yǔ)境是指語(yǔ)言信息認(rèn)知者頭腦中的意識(shí)??陀^語(yǔ)境是不以認(rèn)知者的意志為轉(zhuǎn)移的本身存在?!把赞o內(nèi)語(yǔ)境指言語(yǔ)表達(dá)式,即上下文。言辭外語(yǔ)境指上下文之外的主客觀因素,包括手勢(shì)、姿勢(shì)等。”[2]因此,電影畫面中的言辭外語(yǔ)境很多,它們和人物會(huì)話一樣形成更加生動(dòng)直觀的動(dòng)態(tài)語(yǔ)境。
Sperber&Wilson在他們聯(lián)合出版的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》[3]中強(qiáng)調(diào)了認(rèn)知語(yǔ)境的概念,即與認(rèn)知相關(guān)聯(lián)的語(yǔ)境信息。這種語(yǔ)境概念不但包括上下文、情景語(yǔ)境等外部語(yǔ)境,還包括認(rèn)知人的知識(shí)及結(jié)構(gòu)(已經(jīng)掌握的百科知識(shí)、相關(guān)信息等)和認(rèn)知能力(思辨能力、判斷能力等)。先前的認(rèn)知語(yǔ)境信息和所接受的新的語(yǔ)境信息相互作用,彼此顯映,已有信息不斷或強(qiáng)化或弱化或補(bǔ)充或刪除,是動(dòng)態(tài)變化的,這就是認(rèn)知事物的常態(tài)。
言語(yǔ)交際在兩位學(xué)者提出的關(guān)聯(lián)理論中,被看作是一個(gè)明示推理(ostensiveinference)過(guò)程,通過(guò)明示行為所進(jìn)行的主觀認(rèn)知活動(dòng)。[4]說(shuō)話人的意圖能被聽(tīng)話人弄懂,是因?yàn)檎J(rèn)知環(huán)境的共識(shí)而產(chǎn)生的彼此信息的相互顯映(manifest)。這里的推理是指聽(tīng)話人根據(jù)說(shuō)話人所提供的顯映的方式進(jìn)行解碼,并將解碼所得到的證據(jù)作為前提的一部分,再結(jié)合聽(tīng)話人本身的認(rèn)知語(yǔ)境(舊信息)對(duì)話語(yǔ)信息(新信息)按一定的方向進(jìn)行推理,最終達(dá)到對(duì)話語(yǔ)信息的正確理解[4]。
認(rèn)知語(yǔ)境概念可以囊括陳治安所提到的廣義語(yǔ)境,這些語(yǔ)境是和認(rèn)知過(guò)程相關(guān)聯(lián)的,包括主觀、客觀、真實(shí)、虛構(gòu)、言辭外、言辭內(nèi)等依據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)所劃分的語(yǔ)境。我們需要結(jié)合電影中的一些場(chǎng)景語(yǔ)境信息,包括言辭語(yǔ)境、言辭外語(yǔ)境(如演員說(shuō)話的場(chǎng)景、動(dòng)作、表情、語(yǔ)氣等)來(lái)研究把握哈姆雷特品格特征的語(yǔ)境信息建構(gòu)。
根據(jù)前述的語(yǔ)境理論,要清晰系統(tǒng)全面深刻地把握哈姆雷特的品格特征,其最好的方法就是通觀全劇,從時(shí)代背景語(yǔ)境、身世和教育背景語(yǔ)境、體現(xiàn)品格特征的劇本情景語(yǔ)境等幾個(gè)方面對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行分類構(gòu)建,讓同類信息相互印證、相互顯映、相互相成、相互彰顯。其中,時(shí)代背景、身世和教育背景是理解品質(zhì)特征的基礎(chǔ)。
十六世紀(jì)末十七世紀(jì)初,英國(guó)正經(jīng)歷歷史進(jìn)程中的一個(gè)巨大轉(zhuǎn)折——封建制度向資本主義制度過(guò)渡時(shí)期。《哈姆雷特》是當(dāng)時(shí)“顛倒混亂時(shí)代”的反映,本劇主人翁哈姆雷特與其偽善亂倫的叔父克勞狄斯之間的斗爭(zhēng)是新興資產(chǎn)階級(jí)人文主義者與反動(dòng)的封建王權(quán)代表者之間斗爭(zhēng)的縮影,充分反映了人文主義者的崇高理想同英國(guó)封建黑惡勢(shì)力殘酷現(xiàn)實(shí)之間的矛盾,深刻批判了封建邪惡勢(shì)力為了王權(quán)而不擇手段、心狠手辣的罪惡行徑。
人文主義主張以人為本,把人們從神學(xué)精神枷鎖下解放出來(lái),宣揚(yáng)個(gè)性解放,追求自由、平等、幸福,崇尚思想大解放,文明大進(jìn)步。而文藝復(fù)興后期,私欲泛濫,社會(huì)動(dòng)蕩?!豆防滋亍肥欠从澈歪橅緯r(shí)弊的典型。
哈姆雷特是丹麥王子,從小受人尊敬,高貴而無(wú)憂無(wú)慮。王室子弟,從小接受良好的教育,體現(xiàn)于劇中他的言談舉止和處事之道。偽善陰毒的在位國(guó)王克勞狄斯是哈姆雷特已故父親的弟弟,他將毒藥弄入自己哥哥(原國(guó)王)的耳朵中,使其全身起泡潰爛而死,無(wú)恥地娶了自己的嫂子,即哈姆雷特的母親,奪取了哈姆雷特的嗣位權(quán),并意圖斬草除根,兩次設(shè)計(jì)殺害哈姆雷特。喬特魯?shù)率枪防滋氐挠H生母親,擔(dān)心失去自己的王后地位,缺乏傳統(tǒng)女人對(duì)愛(ài)情的忠貞,經(jīng)不住誘惑,沒(méi)有獨(dú)立生活和獨(dú)立思考的能力,為了虛榮和享受,匆匆嫁給了哈姆雷特父親那個(gè)陰毒殘忍的弟弟,在哈姆雷特心靈深處留下了糾結(jié)痛心、抹之不去的創(chuàng)傷,直到她喝下毒酒臨死之時(shí)才醒悟。
哈姆雷特主要有勇敢、正義、謹(jǐn)慎、智慧等優(yōu)秀的品格特征。為把握這些品格特征,下面我們利用中英文雙字幕電影《哈姆雷特》①1996年版的電影《哈姆雷特》的英文對(duì)白和中英文雙字幕中的英文字幕和莎士比亞原著一字不差,中文字幕也和朱生豪所譯劇本一字不差。的場(chǎng)景畫面來(lái)分類構(gòu)建相關(guān)語(yǔ)境。
3.3.1 勇敢無(wú)畏,視死如歸
哈姆雷特巡夜時(shí),電影中的場(chǎng)景一片黑暗,陰森恐怖。盡管如此,見(jiàn)到他父親鬼魂時(shí),哈姆雷特不顧一切地在黑暗恐怖中要跟他父親的鬼魂一塊去,急切地想探明事情的真正原因。當(dāng)霍拉旭等兩位仆人為了他的安全拉著他時(shí),他以劍相向,掙脫二人之手并堅(jiān)決地說(shuō):“憑著上天起誓,誰(shuí)要是拉住我,我要叫他變成一個(gè)鬼”。[5]忠實(shí)的霍拉旭在國(guó)王設(shè)計(jì)謀殺哈姆雷特時(shí),勸他不要去比劍,可哈姆雷特淡然而鎮(zhèn)定地說(shuō):“不!我們不要害怕什么預(yù)兆,一只雀子的死生,都是命運(yùn)預(yù)先注定的,注定在今天,就不會(huì)是明天,不是明天,就是今天,逃過(guò)了今天,明天還是逃不了,隨時(shí)準(zhǔn)備著就是了。一個(gè)人既然在離開(kāi)世界的時(shí)候,只能一無(wú)所有,那么早早脫身而去,不是更好嗎? 隨它去。”[5]這些都體現(xiàn)出哈姆雷特勇敢無(wú)畏、視死如歸的品格。
電影最后,當(dāng)知道國(guó)王在酒中下毒本想害死自己,但卻害死了自己的母親時(shí),哈姆雷特不顧一切把劍刺向歹毒荒淫的國(guó)王,把毒酒灌到萬(wàn)惡的國(guó)王嘴中,并憤怒地說(shuō):“你這敗壞倫常、嗜殺貪淫、萬(wàn)惡不赦的丹麥奸王!喝干了這杯毒藥—你那顆珍珠是在這兒?jiǎn)?—跟我的母親一道去吧?!盵5]這些語(yǔ)境疊加在一起相互顯映,共同烘托出了富有正氣和勇敢的哈姆雷特。
3.3.2 謹(jǐn)慎理智,三思而行
人文主義把人們從神學(xué)精神枷鎖下解放出來(lái),受過(guò)高等教育的人對(duì)于他所見(jiàn)到的鬼魂持懷疑態(tài)度。電影中有哈姆雷特這樣的獨(dú)白:“我所看見(jiàn)的幽靈也許是魔鬼的化身,借著一個(gè)美好的形狀出現(xiàn),魔鬼是有這一種本領(lǐng)的,對(duì)于柔弱憂郁的靈魂,他最容易發(fā)揮他的力量,也許他看準(zhǔn)了我的柔弱和憂郁,才來(lái)向我作祟,要把我引誘到沉淪的路上,我要先得到一些比這更切實(shí)的證據(jù),憑著這―出戲,我可以發(fā)掘國(guó)王內(nèi)心的隱秘?!盵5]
哈姆雷特的謹(jǐn)慎還表現(xiàn)在有機(jī)會(huì)殺死他那個(gè)害命篡位的叔父時(shí)能夠權(quán)衡利弊,不冒然動(dòng)手。電影中我們看到當(dāng)時(shí)哈姆雷特從窗外看到國(guó)王只身一人正在祈禱(良心發(fā)現(xiàn)的時(shí)候)。雖然受到人文主義熏陶,但是封建主義思想的殘?jiān)栽冢^天國(guó)之說(shuō)根深蒂固。所以,為了避免把他心中的惡人送入天國(guó),他理智地收起了復(fù)仇之劍,決心等待一個(gè)更加殘酷的時(shí)機(jī):當(dāng)竊國(guó)的叔父在醉酒、憤怒、賭博、亂倫縱欲或者其他邪惡之中,讓“他幽深黑暗不見(jiàn)天日的靈魂永墮地獄”。[5]
3.3.3 富有正氣,敢于擔(dān)當(dāng)
筆者認(rèn)為富有正氣是哈姆雷特的主要特點(diǎn)。為了更好地感知其浩然正氣,我們可以在整個(gè)劇本這個(gè)大語(yǔ)境中整理出更多的語(yǔ)境信息來(lái)融會(huì)貫通、相互顯映、相互強(qiáng)化。
自責(zé)是一種責(zé)任心強(qiáng)、敢于擔(dān)當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)。當(dāng)哈姆雷特看了伶人十分投入的精彩表演之后,感到十分內(nèi)疚,當(dāng)他一個(gè)人的時(shí)候,他痛罵自己是一個(gè)“蠢才”“懦夫”“沒(méi)有心肝、逆來(lái)順受的怯漢”“下流女人”“潑婦罵街”,和伶人相比,他感到無(wú)比慚愧。
哈姆雷特在獨(dú)白中說(shuō):“生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問(wèn)題?!盵5]以及接下來(lái)的部分因延宕蹉跎而深刻地懺悔自己的罪孽。電影中也有這樣一段場(chǎng)景:當(dāng)看到福丁布拉斯為了一片毫不值錢的土地而征戰(zhàn)時(shí),他矗立于冰雪覆蓋的空曠雪地中慷慨陳詞、強(qiáng)烈自責(zé)。在國(guó)王通宵飲酒、狂歡作樂(lè)時(shí),哈姆雷特?zé)o比反感。
劇中常常能夠找到體現(xiàn)哈姆雷特嫉惡如仇的浩然正氣。當(dāng)哈姆雷特從英國(guó)回來(lái)后,在丹麥城堡中行走時(shí),對(duì)霍拉旭說(shuō):“你想,我是不是應(yīng)該——他殺死了我的父王,奸污了我的母親,篡奪了我的嗣位權(quán)利,用這種詭計(jì)謀害我的生命,憑良心說(shuō)我是不是應(yīng)該親手向他復(fù)仇雪恨?如果我不去剪除這一個(gè)戕害天性的蟊賊,讓他繼續(xù)為非作惡,豈不是該受天譴嗎?”[5]這一席話形成小語(yǔ)境中的“奸污”“篡奪”“詭計(jì)”“謀害”“復(fù)仇雪恨”等的共現(xiàn)而形成的語(yǔ)境,足以彰顯哈姆雷特鮮明的愛(ài)憎和正能量。
以上言辭外語(yǔ)境(電影中的背景等)和言辭內(nèi)語(yǔ)境信息相互疊加,相互增強(qiáng),使主人翁的正氣更為突出,感昭人心。
3.3.4 智慧過(guò)人,不同凡響
當(dāng)哈姆雷特從他父親幽靈那里得知謀殺的真相后,為了在斗爭(zhēng)中有利,開(kāi)始裝瘋,而且讓兩個(gè)仆人握劍立誓:堅(jiān)決不能泄漏秘密,以便保護(hù)自己,找出事實(shí)的真相,并且伺機(jī)復(fù)仇。之后他經(jīng)常言語(yǔ)癲狂,瘋瘋癲癲,讓人琢磨不透,有效隱蔽了自己,這是常人難以做到的。
為了弄清事情的真相,哈姆雷特讓伶人仿照他父親的鬼魂告知的情節(jié)演戲,然后窺探國(guó)王和皇后的一舉一動(dòng)、一肌一容,以便找出事實(shí)真相。
哈姆雷特識(shí)破了國(guó)王的奸計(jì)后,假造國(guó)書,加蓋假璽,機(jī)智地逃過(guò)了殺身之禍。
哈姆雷特中毒臨終時(shí)對(duì)忠誠(chéng)的霍拉旭的囑托,體現(xiàn)了他的責(zé)任心和正義感,讓世人知道惡有惡報(bào)。同時(shí)也體現(xiàn)了他的智慧,只有昭告世人,才能通過(guò)自己的悲劇警示世人、喚醒世人。
上述語(yǔ)境信息疊加在一起,在讀者和觀眾腦海中產(chǎn)生的語(yǔ)境假設(shè)必然是哈姆雷特機(jī)智過(guò)人、非同凡響。
從某種意義上說(shuō),凡是對(duì)人們認(rèn)知有用的語(yǔ)境信息都是認(rèn)知語(yǔ)境信息。要對(duì)語(yǔ)言中所提及的事物有全面的認(rèn)識(shí),就必須要有更加全面深刻連貫系統(tǒng)的語(yǔ)境信息來(lái)填補(bǔ)認(rèn)知人頭腦中主觀語(yǔ)境的不足?!罢J(rèn)知語(yǔ)境是聽(tīng)話人/讀者的一系列假設(shè),是一個(gè)心理建構(gòu)體,是動(dòng)態(tài)的而不是固定不變的?!盵6]把握電影作品的深刻內(nèi)涵,建立完整的系統(tǒng)的心理建構(gòu)體,必須要有足夠且條理化的語(yǔ)境量,也即是結(jié)合電影場(chǎng)景、時(shí)代背景、文學(xué)文化知識(shí)、作者經(jīng)歷等廣義上的語(yǔ)境信息來(lái)不斷地收集梳理系統(tǒng)動(dòng)態(tài)構(gòu)建特色語(yǔ)境,并契合認(rèn)知人的認(rèn)知能力,直到完整構(gòu)建話語(yǔ)或篇章認(rèn)知過(guò)程完成為止。這樣在理解作品深刻內(nèi)涵方面就會(huì)達(dá)到異曲同工的效果——對(duì)哈姆雷特的品格特征有更完整清晰深刻系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),這樣一個(gè)正義智慧的人以悲劇告終,反映了那個(gè)時(shí)代的丑惡與殘酷。透徹地把握哈姆雷特的品格特征是深刻理解這部電影作品及原著的基礎(chǔ)。