莊 佳 (南京林業(yè)大學(xué)藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院 210000)
21世紀(jì)初,為滿足社會(huì)發(fā)展需求,教育部在2001年頒布的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中提出“積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)”的要求,并開啟了雙語(yǔ)示范課程建設(shè)項(xiàng)目。2010年《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》指出,高等教育應(yīng)著力“適應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才”。由此可見,高校國(guó)際化發(fā)展刻不容緩,雙語(yǔ)課程建設(shè)存在合理性和重要意義。10多年來,雙語(yǔ)課程建設(shè)蓬勃發(fā)展。自2008年至2010年,教育部共設(shè)立300多門雙語(yǔ)示范課程建設(shè)項(xiàng)目。雙語(yǔ)課程建設(shè)日益成為評(píng)價(jià)高校本科教學(xué)水平與質(zhì)量的重要指標(biāo)之一。實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)能夠充分體現(xiàn)“教學(xué)要面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的指導(dǎo)思想,使學(xué)生適應(yīng)全球化發(fā)展,有效的獲取世界更新的學(xué)科知識(shí)。
設(shè)計(jì)學(xué)在中國(guó)起步時(shí)間較晚,與西方發(fā)達(dá)國(guó)家存在一定差距。起源于西方發(fā)達(dá)國(guó)家的設(shè)計(jì)學(xué)科,更具有國(guó)際化以及多元化的特點(diǎn),它要求學(xué)生能夠掌握新的資訊。通過雙語(yǔ)教學(xué)的運(yùn)用,可以直接使用原版教材,原汁原味的呈現(xiàn)國(guó)外優(yōu)秀案例與經(jīng)驗(yàn)。在全球化愈來愈盛行的當(dāng)今社會(huì),要求高校更多的培養(yǎng)具有國(guó)際視野的復(fù)合型人才——既要有過硬的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),還需要有較高的外語(yǔ)水平。
浸入式雙語(yǔ)教學(xué)起源于加拿大,最初在上個(gè)世紀(jì)60年代,把法語(yǔ)作為媒介來向英語(yǔ)作為母語(yǔ)的學(xué)生教授法語(yǔ)的一種實(shí)踐。經(jīng)過30多年的實(shí)踐,CLIL教學(xué)法在魁北克地區(qū)獲得出人意料的效果。據(jù)加拿大普查結(jié)果顯示,1971年,魁北克地區(qū)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的青年人中,有一半人掌握了法語(yǔ),到2001年,掌握法語(yǔ)的青年人比例已經(jīng)達(dá)到80%。浸入式雙語(yǔ)教學(xué)要求學(xué)生有全部或者一半的時(shí)間內(nèi),全部浸入在第二語(yǔ)言環(huán)境中,進(jìn)行第二語(yǔ)言的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專業(yè)知識(shí)的積累。經(jīng)過幾十年的實(shí)踐,關(guān)于浸入式雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)模式、教學(xué)策略以及教學(xué)方法有了統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。一般來說,浸入式雙語(yǔ)設(shè)計(jì)的原則:融合性原則、互動(dòng)性原則、習(xí)得性原則。融合性是指,雙語(yǔ)教學(xué)不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言、或者是單詞語(yǔ)法的學(xué)習(xí),在教學(xué)過程中將語(yǔ)言內(nèi)在的文化性,以及語(yǔ)言表達(dá)的邏輯性貫穿在整個(gè)學(xué)習(xí)中,從而使語(yǔ)言學(xué)習(xí)“內(nèi)化”。第二,浸入式雙語(yǔ)教學(xué)擯棄傳統(tǒng)“教”與“學(xué)”的區(qū)隔——老師在臺(tái)上講,學(xué)生在臺(tái)下聽,而是強(qiáng)調(diào)老師與學(xué)生之間、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng)。老師可以以提問或者是討論的方式引導(dǎo)學(xué)生“開口”,同時(shí)學(xué)生之間也可以以討論或者陳述的方式進(jìn)行交流。最后浸入式雙語(yǔ)教學(xué)達(dá)到“習(xí)得性”要求在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中避免將母語(yǔ)作為中介,通過母語(yǔ)習(xí)得的方式,在交流中輸入大量英語(yǔ)。用英語(yǔ)認(rèn)識(shí)事物、辨別事物、理解事物最后達(dá)到熟練運(yùn)用的程度。
自藝術(shù)類專業(yè)雙語(yǔ)課程建設(shè)開展以來,各種問題層出不窮。首先,藝術(shù)類專業(yè)雙語(yǔ)課程教學(xué)目標(biāo)定位不明確。傳統(tǒng)雙語(yǔ)課程強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),忽視英語(yǔ)授課和專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的有機(jī)結(jié)合,將雙語(yǔ)授課簡(jiǎn)單的理解為“外語(yǔ)詞匯擴(kuò)充+知識(shí)點(diǎn)中文講解”。這種教學(xué)方式,將語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)完全割裂。其次,藝術(shù)類課程雙語(yǔ)教學(xué)運(yùn)行難度比較大。一方面師資隊(duì)伍中,能勝任雙語(yǔ)教學(xué)的老師少之又少。既要對(duì)專業(yè)知識(shí)熟悉、專業(yè)理論精通,也要英語(yǔ)口語(yǔ)流利,運(yùn)用準(zhǔn)確的語(yǔ)言表達(dá)專業(yè)知識(shí)。同時(shí)具備以上兩種素質(zhì)的老師極為少見。另一方面,雙語(yǔ)課程建設(shè)中,教學(xué)內(nèi)容安排、教學(xué)過程設(shè)計(jì)、教輔資料收集基本靠授課老師自身,由于搜尋路徑較少、可借鑒的資料有限,要求任課老師投入更多的時(shí)間和精力,增加老師教學(xué)準(zhǔn)備的工作量。第三,由于藝術(shù)類學(xué)生大部分為藝術(shù)類招生,英語(yǔ)基礎(chǔ)較為薄弱,傳統(tǒng)填鴨式英語(yǔ)教學(xué)使得他們無法真正將英語(yǔ)運(yùn)用在實(shí)踐中,或是成為一種交流的工具。學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,對(duì)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣不強(qiáng),造成在雙語(yǔ)教學(xué)過程中學(xué)生參與程度不高,學(xué)生普遍反映聽不懂或者不會(huì)說,無法達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。為了適應(yīng)藝術(shù)類課程的要求,將“語(yǔ)言與內(nèi)容融合”(Content Language Integrated Learn),簡(jiǎn)稱CLIL。CLIL教學(xué)模式以學(xué)生為教學(xué)主體,以學(xué)科知識(shí)為基礎(chǔ),通過不同的教學(xué)主題模塊,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在教學(xué)過程中的實(shí)踐體驗(yàn)和情感體驗(yàn),為藝術(shù)類課程提供了很好的借鑒?!癈LIL”教學(xué)法不僅僅強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的內(nèi)容,更注重將語(yǔ)言作為一門工具,把語(yǔ)言與專業(yè)知識(shí)相結(jié)合,擺脫傳統(tǒng)的、孤立的外語(yǔ)教學(xué)模式。
景觀設(shè)計(jì)類的雙語(yǔ)教學(xué)其本質(zhì)是專業(yè)教學(xué)或者說是學(xué)科教學(xué),而非英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此其教學(xué)目的也是為了提升學(xué)生的專業(yè)技能和實(shí)踐能力,而不僅僅是語(yǔ)言能力的提高。通過雙語(yǔ)授課,旨在營(yíng)造良好的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,提高自身的專業(yè)英語(yǔ)能力,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)獲得更多關(guān)于本專業(yè)的最新科技信息和研究趨勢(shì)。在授課過程中如果過分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),不尊重學(xué)生本身的英語(yǔ)基礎(chǔ)能力和接受能力,會(huì)使的教學(xué)效果大打折扣,無法完成教學(xué)目標(biāo)。同樣過分遷就學(xué)生的英語(yǔ)能力,只考慮教學(xué)效果,英語(yǔ)比例大量縮減,這樣也就失去了雙語(yǔ)教學(xué)的意義。
雙語(yǔ)課程建設(shè)中,教材的選擇至關(guān)重要。以庭園景觀設(shè)計(jì)課程為例,根據(jù)課程本身強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性的特征以及藝術(shù)類學(xué)生英語(yǔ)掌握程度,教學(xué)過程中,課程以英文教材為主,選取英國(guó)著名景觀設(shè)計(jì)師,同時(shí)也是優(yōu)秀的景觀教學(xué)專家Rosemary Alexander編寫的《The Essential Garden Design Workbook》。這本書深入淺出的闡述了庭院景觀設(shè)計(jì)的基本程序與方法,如何進(jìn)行前期場(chǎng)地分析,從垂直、水平、架高、地平等要素找尋合理的庭院景觀設(shè)計(jì)方案。同時(shí)如何選取合適的硬質(zhì)景觀鋪裝材質(zhì)以及軟質(zhì)景觀中植物配置要求與原則。教材充分展示了從最初場(chǎng)地規(guī)劃到最終方案完成的全部設(shè)計(jì)過程,內(nèi)容詳盡且完整。在雙語(yǔ)教學(xué)課件的設(shè)計(jì)過程中,考慮到藝術(shù)類學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ),教學(xué)課件以PPT為主,PPT中主要以英文為主,配以圖片幫助學(xué)生理解和掌握相關(guān)知識(shí)。教學(xué)參考資料以中文為主,可以參考武文婷編寫的《小庭園景觀設(shè)計(jì)》以及日本豐田美紀(jì)《庭園與建筑設(shè)計(jì)》,從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面對(duì)相關(guān)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行補(bǔ)充,有助于學(xué)生更好的理解和掌握。
設(shè)計(jì)類雙語(yǔ)課程主要通過一課一專題互動(dòng)式的教學(xué),采取“專題”授課的形式,將理論知識(shí)與專題實(shí)踐有機(jī)融合,既能夠完成理論教學(xué)的完整性與連貫性,又能將這些知識(shí)在實(shí)踐中運(yùn)用。在理論授課過程中,教師多采取中英文搭配的方式展開,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性與學(xué)習(xí)興趣。在實(shí)踐環(huán)節(jié),鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行設(shè)計(jì)方案的陳述與表達(dá)。庭園景觀設(shè)計(jì)課程可以分為“景觀前期分析”、“景觀平面要素和垂直要素設(shè)計(jì)”“庭園景觀細(xì)部深化”等幾大模塊,用專題的方式對(duì)相關(guān)知識(shí)展開闡述。
其次,在課程安排中,創(chuàng)建設(shè)計(jì)小分隊(duì),每一個(gè)小分隊(duì)完成特定的設(shè)計(jì)主題,培養(yǎng)學(xué)生分析問題、解決問題的能力以及PPT制作和方案英語(yǔ)表達(dá)的能力。通過“團(tuán)隊(duì)合作”的力量去推動(dòng)學(xué)生“想學(xué)”,提高課堂教學(xué)質(zhì)量。
設(shè)計(jì)類雙語(yǔ)課程打破單一評(píng)價(jià)體系,建立多元化考核指標(biāo)。教師對(duì)學(xué)生能力的考核不再局限于若干張圖紙上的平面圖、效果圖的表現(xiàn)形式。CILI教學(xué)理念要求教師對(duì)考核方式的多元化設(shè)計(jì)。教師可以以“workshop”的方式引入課堂,提供一套完整的項(xiàng)目任務(wù)書,學(xué)生在進(jìn)行前期調(diào)研分析的基礎(chǔ)上,完成設(shè)計(jì)方案。學(xué)生不僅僅是把自己的設(shè)計(jì)方案呈現(xiàn)給教師,更需要用英語(yǔ)表達(dá)的方式來陳述自己的理念推演、設(shè)計(jì)目的、解決途徑。具體而言,庭園景觀設(shè)計(jì)雙語(yǔ)課程的考核可以分為以下幾個(gè)部分:(1)學(xué)生的平時(shí)成績(jī)(占最終成績(jī)的20%)(2)課堂中學(xué)生的討論、發(fā)言、以及師生的互動(dòng)(占最終成績(jī)的20%)(3)設(shè)計(jì)作業(yè)最終成果以及匯報(bào)表現(xiàn)評(píng)估學(xué)生對(duì)該課程掌握情況(占最終成績(jī)的60%)這樣的考核方式既有助于學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)的能力,具有一定的實(shí)踐性,也擺脫了傳統(tǒng)模塊式的枯燥應(yīng)試模式。
正如上文所說,設(shè)計(jì)類雙語(yǔ)課程的教學(xué)目標(biāo)并不是以英語(yǔ)水平提高為最終目標(biāo),CLIL更注重英文授課環(huán)境的營(yíng)造,因此在授課過程中不需要限定母語(yǔ)與外語(yǔ)的比例,“多母少外”或是“少母多外”的教學(xué)形式都可以運(yùn)用在授課過程中,在授課的過程只需要把握好中英文之間的關(guān)系,兩者有機(jī)結(jié)合。具體來說,在授課的前期,教師可以著重強(qiáng)調(diào)本次課程內(nèi)容中的主要核心詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)以及常用短句。通過示范性的通讀,結(jié)合PPT或者板書的形式,加強(qiáng)學(xué)生的理解和記憶,幫助學(xué)生迅速的掌握這些專業(yè)詞語(yǔ)的閱讀、聽說與寫作能力。另一方面,在涉及一些理論性知識(shí)較強(qiáng)的部分,亦或是相關(guān)難以理解的知識(shí)點(diǎn),教師可以以中文的授課方式為主,便于學(xué)生的理解,從而降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。
在建設(shè)一流大學(xué)一流學(xué)科的教育背景下,雙語(yǔ)課程建設(shè)顯得尤為重要,是學(xué)科進(jìn)一步發(fā)展的重要組成部分,也是培養(yǎng)具有國(guó)際視野的復(fù)合型人才重要途徑之一。通過對(duì)藝術(shù)類專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式與方法、實(shí)際教學(xué)中出現(xiàn)的問題進(jìn)行了剖析,以庭園景觀設(shè)計(jì)課程為例,對(duì)設(shè)計(jì)類專業(yè)雙語(yǔ)課程教學(xué)模式建構(gòu)進(jìn)行探討。藝術(shù)類學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)水平較差,英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣不夠濃厚,因此藝術(shù)類學(xué)科中雙語(yǔ)課程建設(shè)尤為艱難?;贑ILI理念的浸入式學(xué)習(xí)法為我們提供了一個(gè)很好的借鑒,將“語(yǔ)言和專業(yè)知識(shí)”相結(jié)合,通過營(yíng)造英語(yǔ)式的學(xué)習(xí)環(huán)境,以專題為單位展開教學(xué)過程,提升學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和自信心,在加強(qiáng)學(xué)生理解和掌握庭園景觀知識(shí)的同時(shí),開闊了視野。最后,教學(xué)相長(zhǎng),雙語(yǔ)教學(xué)建設(shè)過程中,也培養(yǎng)了一批既有豐富的專業(yè)知識(shí)和國(guó)際化教學(xué)理念,同時(shí)又熟練外語(yǔ)的雙語(yǔ)授課教師,為雙語(yǔ)建設(shè)進(jìn)一步發(fā)展奠定扎實(shí)的基礎(chǔ)。