王馨逸
我的老師蘇珊來自美國芝加哥的西北大學(xué),2015年的時候到我們學(xué)院訪學(xué),教“財經(jīng)新聞寫作”這門課。
也許因為是新聞專業(yè)出身的,蘇珊老師總是充滿好奇心,看到什么都要問一問,探究一番。比如,我們帶她去吃火鍋,看到服務(wù)員端上一盤鴨血,她就興致勃勃地問:“這是什么漢堡?”訪學(xué)的半年里,她住在留學(xué)生公寓,房間里有一臺老式的29寸“大屁股”電視機,她就一直幻想著可以把它搬回美國的博物館,還認(rèn)真地撰寫了申請,當(dāng)然最后沒有成功。
蘇珊老師平時常常騎著自行車在校園里穿梭,那年北京的冬天滴水成冰,有好幾次我們看到她彎著腰,往自行車鎖眼里灌熱水。
在熬過北京磨人的寒冬后,她終于帶著對食物的不解和電視機搬不走的遺憾回到了家鄉(xiāng)。在那之后的一個學(xué)期,恰好我也要去西北大學(xué)交流。蘇珊老師知道后,就在假期中的某天給我發(fā)了一封郵件。
Monica:
I have a favor to ask you.Could you check on prices and sources of those fabric shields with mittens that everyone in Beijing uses in the winter on their scooters? I've never seen anything like that in the U.S.
And be sure to bring lots of warm clothes for Chicago. It will still be cold here at the end of March unless global warming has really progressed.
Best,
Susan
第二段很好理解,是囑咐我多帶點兒衣服,三月份的芝加哥依然特別冷,當(dāng)然不排除全球氣候變暖倏然降臨的可能。
第一段就真的很令人費解了。她想讓我?guī)蛡€忙,了解一件東西的價格和貨物渠道。這件東西是“fabric shields”,字面意思是“紡織盾牌”,還是連著手套的,在北京的冬天里,每個人都會把它掛在電動車上,但在美國她從來沒看到過……
這究竟是什么神奇的東西?
我揣摩了很久,終于恍然大悟,她說的大概是……(見下圖)
后來,我到了芝加哥,和蘇珊老師見了一面,想了解她有什么奇思妙想。原來,我的蘇珊老師希望能將擋風(fēng)被適當(dāng)剪裁后,掛在自行車上使用;她還想在全芝加哥乃至全美國推廣這項發(fā)明,這樣一來,大家在冬天騎自行車就都能暖暖和和的,再也不用害怕寒冷啦。