尹洵熠
摘要:本文從古希臘神話與英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的聯(lián)系、古希臘神話對(duì)英語(yǔ)單詞及英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響、古希臘神話及其中的精神對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)創(chuàng)作的影響等方面,對(duì)古希臘神話對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的影響進(jìn)行了分析,以期為促進(jìn)人們更好的理解古希臘神話這一世界級(jí)的藝術(shù)瑰寶,推動(dòng)語(yǔ)言文學(xué)領(lǐng)域的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展提供參考。
關(guān)鍵詞:古希臘神話;英國(guó)語(yǔ)言文學(xué);影響
引言:
古希臘神話可以說(shuō)是西方文化的起源,西方的文明便是誕生于此,并能夠從中不斷的汲取養(yǎng)分,其本身是歐洲最早的一種民間口頭創(chuàng)作,其中主要包含了英雄傳說(shuō)與深度傳說(shuō)兩個(gè)部分,并在文藝復(fù)興時(shí)期興起,而后對(duì)英國(guó)文化產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。
一、古希臘神話與英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的聯(lián)系
古希臘神話在長(zhǎng)期的流傳之中對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響,這種影響在歐洲的文藝復(fù)興時(shí)期達(dá)到了最大化,因在15世紀(jì)末期到16世紀(jì)初期,英國(guó)受到文藝復(fù)興的波及開(kāi)始學(xué)習(xí)古希臘語(yǔ),并逐漸對(duì)古希臘文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,這種影響最終也在英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)作品之中得到了充分的體現(xiàn)。就文學(xué)作品之中對(duì)古希臘神話與英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)聯(lián)系的體現(xiàn),具有代表性意義的有英國(guó)著名的作家及浪漫主義詩(shī)人雪萊(Percy Bysshe Shelley)的《Promtheus Unbound》(解放的普羅米修斯)及與之齊名的濟(jì)慈(John Keats)的《Ode on a Grecian Urn》(希臘古甕頌)。不僅僅是雪萊與濟(jì)慈的作品之中擁有豐富的古希臘神話元素,英國(guó)文壇的許多大師級(jí)作家如莎士比亞(William Shakespeare)及斯賓塞(Edmund Spenser)的作品之中都采用過(guò)古希臘神話之中的的素材、典故及主題,由此可見(jiàn)在拜讀英國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品時(shí),若未能對(duì)古希臘神話充分了解,則無(wú)法對(duì)作品之中的內(nèi)容充分理解[1]。就古希臘神話故事而言,其中的人物與現(xiàn)實(shí)極為接近,具有極為鮮明的性格,不僅僅是神,其更是有血有肉,達(dá)到了一種超越現(xiàn)實(shí)、時(shí)空的具有永恒性的一種美。這也使得在英國(guó)的日常交際及語(yǔ)言文學(xué)之中,許多英國(guó)人都習(xí)慣使用古希臘神話之中的習(xí)語(yǔ)、典故、隱喻及題材來(lái)表達(dá),例如英國(guó)語(yǔ)言之中,形容對(duì)某件事物一竅不通時(shí),英國(guó)人常常喜歡用“Thats all Greek to me.”
二、古希臘神話對(duì)英語(yǔ)單詞及英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響
就英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)而言,其本身是英國(guó)文化之中重要的組成部分,語(yǔ)言文字恰恰是文化的載體,同時(shí)也是其中不可或缺的一部分,而英語(yǔ)單詞則是英國(guó)語(yǔ)言的基本單位,就現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)而言,其中有許多詞匯都來(lái)源于古希臘神話。在古希臘神話之中花神名為FLora,其丈夫西風(fēng)之神Zephyr曾送給花神一座花園。在英語(yǔ)之中單詞便受到這一影響而將FLora作為花及植物類單詞的詞根,并由此衍生出floral意為花的、植物的;florist意為種花人;flourish則意為茂盛。且不僅僅是花神的名字對(duì)英語(yǔ)單詞產(chǎn)生了影響,其丈夫西風(fēng)之神的名字同樣對(duì)英語(yǔ)詞匯產(chǎn)生了影響,由Zephyr衍生出的詞匯為zephyr意為西風(fēng)、微風(fēng)、和風(fēng)。除這些詞匯之外,古希臘神話之中諸多神明的名字都在英語(yǔ)詞匯之中得到了體現(xiàn),其中包含了山林之神Pan,冥界之神Pluto,愛(ài)神Eros,繆斯Muses,阿特拉斯Atlas等等,并因各個(gè)神明自身的特點(diǎn),由其名字所衍生出的英語(yǔ)單詞也具有與之相關(guān)的含義[2]。此外,在英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)之中,習(xí)語(yǔ)較為常用,其通常是某一個(gè)語(yǔ)言經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的使用過(guò)程,最終形成了一種固定的語(yǔ)言表達(dá)方式,將之在英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)之中應(yīng)用,能夠有效的提升語(yǔ)言表達(dá)的生動(dòng)性,不僅僅能夠使語(yǔ)言的表達(dá)更加簡(jiǎn)潔形象,還能夠帶給人一種獨(dú)特的美感,而這些習(xí)語(yǔ)有許多都來(lái)源于古希臘神話,可見(jiàn)古希臘神話對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)影響之深。例如,在許多英國(guó)文學(xué)作品之中都會(huì)出現(xiàn)抖動(dòng),用來(lái)形容災(zāi)難及災(zāi)難根源的習(xí)語(yǔ)潘多拉的盒子Pandoras box,其便是源自于古希臘神話。在古希臘神話之中,宙斯因被普羅米修斯為人類偷盜天火而激怒,因此造出一個(gè)美貌的女子用于勾引普羅米修斯的弟弟,在勾引成功后打開(kāi)了潘多拉魔盒為人們帶來(lái)了疾病、罪惡、災(zāi)難與不幸。
三、古希臘神話及其中的精神對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)創(chuàng)作的影響
就古希臘神話而言,其之所以能夠?qū)τ?guó)語(yǔ)言文學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響,并成為歷代作家及詩(shī)人筆下應(yīng)用較為廣泛的創(chuàng)作題材,這與其本身給人們留下的廣闊的再創(chuàng)造空間有極大的關(guān)系,可以在人們對(duì)古希臘神話了解后,有效激發(fā)出人們的參與及創(chuàng)作的欲望,使人們充分發(fā)揮自身的想象力,對(duì)之進(jìn)行再次的創(chuàng)造。這種由古希臘神話所激起的創(chuàng)造欲望,從世界文壇的整體來(lái)看,僅對(duì)荷馬史詩(shī)《伊里亞特》之中的希臘英雄,便有諸多的作家及詩(shī)人對(duì)其進(jìn)行了再創(chuàng)造,其中具有代表性的有奧德修斯(Odysseus)。此外,因受到其感染英國(guó)浪漫派詩(shī)人丁尼生(Tennyson),也依據(jù)自身的理解及生活體驗(yàn),對(duì)原本的歷史題材加以填充,從而創(chuàng)造出了長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《Ulysses》(尤利西斯)。也由此產(chǎn)生了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)Achilless heel,意為唯一致命的弱點(diǎn),而這種希臘神話故事中所衍生的日常習(xí)語(yǔ)極為常見(jiàn)。古希臘神話對(duì)于英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的影響還不止如此,其本身所具有的價(jià)值使得無(wú)數(shù)是詩(shī)人及作家為止傾倒,其中18世紀(jì)英國(guó)最偉大的詩(shī)人亞歷山大·蒲波自學(xué)希臘文,僅依靠病弱的身體耗費(fèi)13年時(shí)間,將古希臘史詩(shī)《奧德賽》及《伊利亞特》翻譯成了英文,為英國(guó)的文學(xué)史做出了巨大的貢獻(xiàn),其功績(jī)至今清晰。且其自身受到古希臘文學(xué)的影響,遵循的著古典主義的原則進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,且一生走在追求、研究、描寫自然的道路上。
結(jié)論:
總而言之,古希臘神話對(duì)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的影響無(wú)疑是巨大的,且經(jīng)由文學(xué)作品在幾百年間的不斷的渲染與傳播,使得來(lái)自古希臘神話之中的典故、習(xí)語(yǔ)、隱喻早已深深的融入到英國(guó)人日常交際的語(yǔ)言范疇之內(nèi),并在政治、商業(yè)、法律、經(jīng)濟(jì)等各個(gè)領(lǐng)域之中得到了極為廣泛的應(yīng)用。
參考文獻(xiàn):
[1]任麗芳.古希臘神話的文化內(nèi)涵與現(xiàn)代意蘊(yùn)[J].人文論譚,2017 (00):405-414.
[2]甘時(shí)源.語(yǔ)源學(xué)視闕下古希臘羅馬神話的英美文化認(rèn)同[J].山西檔案,2017 (01):159-161.