安徒生
在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊的花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它很深很深,深得任何鐵錨都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地連起來才成。海底的人就住在這下面。
不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白沙的海底。不是的,那兒生長著最奇異的植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝葉中間游來游去,像是天空中的飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂?shù)母叽白邮怯米盍恋溺曜龀傻?,屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動開合。這是怪好看的,因為每個蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為王后帽子上最主要的裝飾品。
住在那底下的海王已經(jīng)做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一個聰明的女人,可是對于自己的高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老是戴著一打的牡蠣——其余的顯貴每人只能戴上半打。除此以外,她是值得大大稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣;她的眼睛是蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿;她身體的下部是一條魚尾。
她們可以把漫長的日子全部消磨在皇宮里,在墻上長著鮮花的大廳里。那些鑲著琥珀的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候燕子會飛進來一樣。不過魚兒會一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們撫摸自己。
宮殿外面有一個很大的花園,里面生長著許多火紅和深藍色的樹木;樹上的果子亮得像黃金,花朵開得像燃燒著的火,花枝和葉子在不停地搖動。地上全是最細的沙子,但是藍得像硫黃石中發(fā)出的光焰。在那兒,到處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你很容易以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海非常沉靜的時候,你可以瞥見太陽;它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各色各樣的光。
每一位小公主在花園里都有自己的一小塊地,在那上面她可以隨意栽種。有的把自己的花壇布置得像一條鯨魚;有的覺得最好要把自己的花壇布置得像一個小人魚??墒亲钅暧椎哪俏还鲄s把自己的花壇布置得圓圓的,像一輪太陽,同時她也只種像太陽一樣紅的花朵。她是一個古怪的孩子,不大愛講話,總是靜靜地想什么東西。當別的姐妹們用她們從沉船里所獲得的最奇異的東西來裝飾她們的花園的時候,她除了栽種像高空的太陽一樣艷紅的花朵以外,只愿意要一個美麗的大理石像。這石像是一個美麗的男孩;它是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一株像玫瑰花那樣紅的垂柳。這樹長得非常茂盛。它新鮮的枝葉垂向這個石像,一直垂到那藍色的沙底。它的倒影帶有一種藍紫的色調。像它的枝條一樣,這影子也從不靜止,樹根和樹頂看起來好像在做互相親吻的游戲。
她最大的樂趣是聽一些人世間的故事。她的老祖母不得不把自己所知道的關于船只和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到高興的一件事情是:地上的花兒能散發(fā)出香氣來,而海底的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的在樹枝間游來游去的“魚兒”會唱出清脆好聽的歌,叫人感到愉快。老祖母所謂的“魚兒”,事實上就是一些小鳥,但是假如她不這樣講,小公主就聽不懂她的故事,因為她還從來沒有看到過一只小鳥。
“等你滿了十五歲的時候,”老祖母說,“我就允許你浮到海面上去。那時你可以坐在月光底下的石頭上面,看巨大的船只在你身邊駛過去。你也可以看到樹林和城市?!?/p>
第二年,這些姐妹中有一位就要到十五歲了;可是其余的呢——她們一個比一個小一歲。因此,最年幼的那位公主還要足足地等上五個年頭才能夠從海底浮上來,來看看我們的這個世界。不過每一位公主都答應下一位說,她要把她第一天看到的和發(fā)現(xiàn)的最美麗的東西講給大家聽,因為她們的祖母所講的還不太夠——她們希望了解的東西真不知有多少!
她們誰也沒有像最年幼的那個妹妹渴望得厲害,而她恰恰要等待得最久,同時她又是那么沉默和富于深思。不知有多少夜晚,她站在開著的窗子旁邊,透過深藍色的海水朝上面凝望,凝望著魚兒擺動著尾巴。她還看到月亮和星星——當然,它們射出的光比較弱,但是透過一層水,它們看起來要比我們人眼看到的大得多。假如有一塊類似黑云的東西在它們下面浮過去的話,她便知道這如果不是一條鯨魚在她上面游過,便是一條裝載著許多旅客的船在開行??墒沁@些旅客怎么也想象不到,他們下面有一位美麗的小人魚,在朝著他們的船底伸出她的一雙潔白的手。
現(xiàn)在那位最大的公主已經(jīng)到了十五歲,可以升到水面上去了。
當她回來的時候,她有無數(shù)的事情要講;不過她說,最美的事情是當海上風平浪靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市里亮得像無數(shù)星星似的燈光,傾聽音樂、鬧聲,以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽教堂的鐘聲。正因為她不能到那兒去,所以她也就最渴望這些東西。
啊,那位最小的妹妹聽得多么入神啊!當她晚間站在開著的窗子旁邊,透過深藍色的海水朝上面望的時候,她就想起了那個大城市以及它里面熙熙攘攘的聲音。于是她似乎能聽到教堂的鐘聲在向她這里飄來。