在中學(xué)階段的英語學(xué)習(xí)中,動詞的完成時態(tài)是英語語法學(xué)習(xí)中較復(fù)雜的一個語法現(xiàn)象。對于現(xiàn)在完成時和和過去完成的定義在這里我不再贅述。以下就其容易被用錯的幾種情況一一給予分析。首先,在高中階段的英語學(xué)習(xí)中,我們經(jīng)常會遇到和in the past years(days,weeks等)時間狀語連用的現(xiàn)在完成時。如例句,I have visited several places of interest in the past days。大家都知道,這個句子的句法結(jié)構(gòu)是高中英語語法考察的重點。由于受到漢語的影響,“在過去的幾天”給人的感覺不包括現(xiàn)在,但在英語里是“幾天來”,是包含現(xiàn)在的,所以,應(yīng)該用現(xiàn)在完成時。
其次,由for引導(dǎo)的時間段做時間狀語時,延續(xù)性動詞的一般過去時容易被錯誤的用成完成時。如,I studied in Beijing for four years。該句子表示“我(在過去的時候)在北京學(xué)習(xí)了四年”。依照漢語的思維方式,既然“我在北京學(xué)習(xí)了四年”,那應(yīng)該是這四年的學(xué)習(xí)行為已經(jīng)完成了。另外,for引導(dǎo)的時間狀語經(jīng)常和現(xiàn)在完成時和過去完成時搭配使用。因此,就容易將上邊句子表達(dá)的含義說成I have(had) studied in Beijing for four years。其中現(xiàn)在完成時表示到現(xiàn)在為止“我已經(jīng)在北京學(xué)習(xí)了四年了”;過去完成時完成時表示到過去某個時間點為止“我已經(jīng)在北京學(xué)習(xí)了四年了”。
再次,作主語補足語的含有動詞完成時的to不定式結(jié)構(gòu),有時會被錯用成動詞一般時的to不定式形式,尤其用其一般時時翻譯成漢語更覺得通順時。例如,The athlete is reported to break the world record。 該句子翻譯成漢語是“據(jù)報道那位運動員打破了世界紀(jì)錄”。當(dāng)然了,以漢語為母語的學(xué)生,受漢語行文思維影響,會翻譯為“那位運動員被媒體報道打破了世界紀(jì)錄”。這樣,會覺得break用得是對的,因為它被直接翻譯成了“打破了”。但在正確的英語句法中,我們要這樣理解和分析:在那位運動員被報到時他已經(jīng)打破了世界紀(jì)錄,即:The athlete is reported to have broken the world record。此句中不定式中的have broken表示的是現(xiàn)在完成時。它作謂語形式時應(yīng)寫成: It is reported that the athlete has broken the world record。 句子中it是形式主語,that引導(dǎo)的是主語從句。對于該類型的to不定式,我做了如下總結(jié):當(dāng)該動詞是瞬間動詞時,肯定用完成時;而當(dāng)該動詞是延續(xù)性動詞時就有一般時和完成時兩種可能了。如,The foreigner is said to live(或者be living) in a remote village in China;The foreigner is said to have lived in a remote village in China for twenty years。
還有,having been done或者done作后置的限制性或非限制性定語時,也是有可能會出現(xiàn)被錯誤使用的情況的。我們看一下這個句子,Here is the related information found on the Internet so far。 句中found on the Internet so far 是過去分詞作定語,如果改為限制性定語從句作定語的話,我們知道,由于so far做時間狀語, 該從句應(yīng)該用現(xiàn)在完成時,即Here is the related information that has been found on the Internet so far。再看一個后置的作非限制性定語的句子,The man, having been sentenced to prison twice, broke the law again。若將該后置定語的部分改成定語從句,應(yīng)寫成,The man, who had been sentenced to prison twice, broke the law again。由此可見,作限制性定語時,也即它們之間沒有逗號隔開時,完成時的被動形式應(yīng)寫成done的形式。作后置的限制性定語時,一般時的被動也是要寫成done的形式。如句子,I know about the leader supported by the people。改成句子作定語,I know about the leader who is supported by the people。而作非限制性定語時,也就是被修飾的詞和非謂語動詞之間用逗號隔開時,完成時的被動應(yīng)該用having been done的形式。因此,在這種情況下,我們要根據(jù)語境來分析該過去分詞是完成時的被動還是一般時的被動。下面,我們來做一道題。The writer has written dozens of articles, and I like the last one of them_____at the end of last month。 A: finished; B: having been finished。該試題的答案為A。我們不妨改成用定語句子作定語,從句部分是that was finished at the end of last month。
最后,英語中在對過去的動作進(jìn)行推測時,在情態(tài)動詞后要用動詞的完成體,如,漢語句子:湯姆昨天一定仔細(xì)考慮了那個問題。英語中應(yīng)該這樣表達(dá):Tom must have thought about the problem carefully。 而不是:Tom must think about the problem carefully。
總之,由于英語和漢語行文的思維習(xí)慣之間的差異,我們就有必要熟練掌握英語中動詞時態(tài)的含義和用法,尤其要在由于受漢語思維方式的影響容易誤用的句法點上,多下功夫,理解透徹,在使用中盡可能避免類似的錯誤的發(fā)生。
【作者簡介】靳恃群,邯鄲二中高三20班。