■[英]阿姜·布拉姆 □班 超 編譯
在我們寺院里,有一個(gè)師兄的牙齒很不好,需要拔掉多顆牙齒,但是他不愿意打麻醉藥。最終,他在珀斯找到一名牙醫(yī),對(duì)方同意不打麻醉藥為他拔牙,但他發(fā)現(xiàn)這樣還是不妥。
要求牙醫(yī)不打麻醉藥拔牙已夠讓人佩服了,可這個(gè)師兄更絕!后來(lái),他竟然在不打麻醉藥的情況下自己動(dòng)手拔牙。
有一天,我們看見(jiàn)他站在寺院工作間的外面,手里舉著一把我們?nèi)粘S玫你Q子,鉗子中間夾著一顆剛拔下來(lái)的、血跡斑斑的牙齒——?jiǎng)e擔(dān)心,在把鉗子還回去之前,他已經(jīng)洗干凈上面的血跡了。我走過(guò)去,問(wèn)他:“那么痛,你是怎么做到的?”
“痛?能有多痛呢?”他不解地反問(wèn)我,“當(dāng)我決定拔掉一顆牙齒的時(shí)候——即來(lái)工作間的一路上都無(wú)比煩惱——但不痛。當(dāng)我走進(jìn)工作間的時(shí)候,不痛;當(dāng)我拿起鉗子時(shí),不痛;當(dāng)我用鉗子夾住牙齒時(shí),不痛;當(dāng)我扭動(dòng)鉗子開(kāi)始向外拔的時(shí)候,不痛。之后,會(huì)痛兩秒。但牙齒一拔出來(lái)就不太痛了。算一下,整個(gè)拔牙的過(guò)程,只有5秒鐘的疼痛而已!”
讀到這兒,你可能要扮鬼臉了。因?yàn)楹ε?,我們感覺(jué)拔牙比這痛得多!而且,如果你也想嘗試相同的“壯舉”,或許在拿起鉗子之前的一段時(shí)間,你會(huì)非常痛苦。沒(méi)錯(cuò),預(yù)想的害怕是疼痛的主要成分!