楊智新
【摘 要】隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國與國際間的交流愈加廣泛,商務(wù)英語顯得越來越重要。為了培養(yǎng)更多的商務(wù)活動(dòng)人才,商務(wù)英語教學(xué)不能只是停留在語言知識(shí)和技能的基礎(chǔ)層面,而是要提升到既懂商務(wù)規(guī)則又懂中西方文化差異這個(gè)層面上來。為此,筆者就商務(wù)英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)提出了幾點(diǎn)建議。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語;文化意識(shí)
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)24-0183-01
商務(wù)英語是一些英語專業(yè)和很多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開設(shè)的一門實(shí)用性的學(xué)科, 它不只是簡(jiǎn)單地提高學(xué)生的英文水平,更多地是學(xué)習(xí)一種西方的企業(yè)管理理念,甚至是學(xué)習(xí)如何和外國人打交道,了解他們的生活習(xí)慣等,在某種意義上說商務(wù)英語是包含文化概念在里面的。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中,文化意識(shí)的培養(yǎng)顯得十分重要。
一、商務(wù)英語中存在文化差異
隨著社會(huì)的發(fā)展,全球化越為廣泛,文化間的相互交流、相互融合也是司空見慣的。例如我國很多的年輕人喜歡圣誕節(jié)的氛圍,而我國的春節(jié)也越來越受外國人的追捧。但并不意味著文化的天下大同,文化的多元性依然存在。因此,在商務(wù)英語教學(xué),必須讓學(xué)生明白文化差異依然存在,教師必須把文化意識(shí)的培養(yǎng)擺在一個(gè)重要的位置。筆者例舉了幾種差異。
(一)用詞的差異。語言是人類最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的表達(dá)方式。同時(shí),語言是民族的重要特征之一。受傳統(tǒng)文化的影響,我國習(xí)慣使用含蓄的或者說間接的表達(dá)方式,而西方國家普遍趨向于直接的表達(dá)。例如,在我國謙虛是一種美德,因而在得到別人的贊揚(yáng)時(shí)往往會(huì)用自謙的詞,例如“不行不行”、“過獎(jiǎng)過獎(jiǎng)”等詞語,而西方國家往往會(huì)對(duì)這些贊揚(yáng)表示感謝,他們會(huì)說“Thank you”等。如果不懂中西方用詞差異,會(huì)產(chǎn)生商務(wù)交往中的尷尬。
(二)稱謂的差異。中西方文化的差異造就了一些稱謂上差異。例如“李經(jīng)理”、“張老師”等等這種身份或職業(yè)的表達(dá),在我國家習(xí)以為常,但在一些西方他們卻習(xí)慣稱呼“先生”、“小姐”、“夫人”等。此外,不同的國家在日期、地址的表達(dá)上也存在差異,我們習(xí)慣由大到小,因而在是按年、月、日的表達(dá)習(xí)慣,但美國等一些國家卻習(xí)慣由小到大。
(三)習(xí)慣的差異。在我國見面寒暄的詞語往往和一些私人的問題關(guān)聯(lián)在一起,比如,在我國寒暄時(shí),會(huì)問“你吃了嗎?”,“你去哪?”等等這些詞語。但在西方國家問這樣的問題等同于干涉別人的隱私,是非常不禮貌的。再比如我們中國公司的商務(wù)人員見到外商時(shí)常常會(huì)遞上一支煙。在中國,向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國外,特別是歐美國家,有不少人反對(duì)吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。
(四)禮儀的差異。我國傳統(tǒng)習(xí)慣是四海之內(nèi)皆朋友,而西方國家向來主張獨(dú)立自主。幫客人拿行李這件事情,在我國和西方國家會(huì)有不同的結(jié)果:在我國在迎接客人時(shí),幫對(duì)方拿行李之類的舉動(dòng),這些都是正常的禮儀,而在迎接外商時(shí),主動(dòng)地去幫對(duì)方拿行李,這會(huì)讓對(duì)方表示不安,甚至?xí)硎境泽@或不悅。再比如在英國,客戶請(qǐng)你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問一下主人喜歡什么酒,這才恰當(dāng)?shù)皿w。而在日本卻恰恰相反,當(dāng)你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就是失禮,并會(huì)被認(rèn)為魯莽,如果事先問一下需要送什么禮,你會(huì)被認(rèn)為粗魯。這就是不同的文化背景造就了不同的禮儀。
二、商務(wù)英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
(一)在課堂教學(xué)中特別強(qiáng)調(diào)由于中西方文化差異而引起的用詞、稱謂等的不同。在商務(wù)英語的課堂上教師要為學(xué)生系統(tǒng)地講解不同文化間的差異,特別提醒學(xué)生中西方文化沖突下的用詞和稱謂,使得學(xué)生明白在不同的情境下對(duì)待不同文化背景的人時(shí)應(yīng)使用哪些詞語,避免使用哪些詞語。如果教師把這些用詞、稱謂等結(jié)合真實(shí)的語言材料背景進(jìn)行講解,效果會(huì)更好。
(二)組織學(xué)生進(jìn)行國際商貿(mào)活動(dòng)實(shí)習(xí)和角色扮演。學(xué)校應(yīng)組織相關(guān)的實(shí)習(xí)活動(dòng),讓學(xué)生有機(jī)會(huì)觀看真實(shí)的商貿(mào)活動(dòng),讓學(xué)生在真實(shí)的環(huán)境下體驗(yàn)文化差異對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響,培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語中的文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力。同時(shí),教師可以組織學(xué)生進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)的角色扮演,強(qiáng)化不同的情境下對(duì)待不同文化背景的人如何進(jìn)行交流溝通。
(三)引導(dǎo)學(xué)生積累不同國家的文化知識(shí)。受時(shí)間限制,商務(wù)英語教學(xué)課堂中不可能大量的、全面的介紹不同國家的文化知識(shí)與內(nèi)容。因此教師要在課堂上盡可能多的給學(xué)生創(chuàng)設(shè)不同的商務(wù)活動(dòng)背景,并引導(dǎo)學(xué)生在課后積極主動(dòng)地自我積累不同國家的文化背景知識(shí)并自覺運(yùn)用到商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中。
三、結(jié)語
總而言之,在風(fēng)云突變的國際環(huán)境下,商務(wù)英語教學(xué)不僅要介紹相關(guān)的商貿(mào)知識(shí)、提高學(xué)生的英語交流能力,更應(yīng)注重學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),讓學(xué)生跨越文化沖突快速融入到國際環(huán)境中。
參考文獻(xiàn):
[1]高淑英.商務(wù)英語中的商務(wù)文化意識(shí)及其培養(yǎng)[J].商業(yè)文化,2005(10).
[2]李太志.商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].教育探索,2005(04).
[3]余桂霞.淺談商務(wù)英語教學(xué)中的文化背景知識(shí)和跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6):40-42.