干寶
宋康王1舍人2韓憑娶妻何氏,美,康王奪之,憑怨,王囚之,論為城旦3,妻密遺4憑書,謬5其辭曰:其雨霪霪,河大水深,日出當(dāng)心6。既而7,王得其書,以示左右,左右莫8解其意。臣蘇賀對(duì)曰:其雨霪霪,言愁且思也,河大水深,不得往來也,日出當(dāng)心,心有死志也9。俄而憑乃自殺。
妻陰腐其衣10。王與之登臺(tái),逐自投臺(tái)11下,左右攬12之,衣不中手而死13。遺書于帶曰:王利其生,妾利其死,愿以尸骨,賜憑合葬。王怒,弗聽,使里人14埋之,冢相望也,王曰:爾夫婦相愛不止,若能使冢合,則吾不阻也。
宿昔15之間,有大梓生于冢兩端,旬日大而盈抱,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。又有鴛鴦,雌雄各一,恒棲于樹,晨夕不去,交頸悲鳴,聲音感人。宋人悲之,逐號(hào)其樹曰“相思樹”。相思之名由此得之。
南人謂禽乃韓憑夫婦之精魂,今雎陽有韓憑城,其歌16至今尤存。
(選自《搜神記》)
注釋:
1.宋國國君,前318-前286在位,昏庸殘暴,好酒色,諸侯都稱其為“桀宋”。
2.舍人,門客。
3.論,定罪;城旦,苦役之人,白天守城,晚上筑城,不眠不休。
4.遺(wèi),給、送。
5.繆,同“謬”,繆其辭,此指使語句的含義隱晦曲折。
6.淫淫:久雨不止的樣子,這里比喻愁思的深長;當(dāng),正照著,此句意為對(duì)著太陽發(fā)誓,表示決心自殺。
7.既而,不久之后。
8.莫,沒有誰。
9.死志,赴死的決心。
10.陰腐其衣,偷偷將自己的衣服弄得腐壞、不結(jié)實(shí)。
11.投臺(tái),從高臺(tái)跳下。
12.攬,拉。
13.衣不中手,衣服經(jīng)不住手拉。
14.里人,韓憑夫婦鄉(xiāng)里之人。
15.宿夕,一夜。
16.歌謠,《彤管集》:“韓憑為宋康王舍人,妻何氏美,王欲之,捕舍人筑青陵之臺(tái)。何氏作《烏鵲歌》以見志:‘南山有烏,北山張羅,烏自高飛,羅當(dāng)奈何!烏鵲雙飛,不樂鳳凰;妾是庶人,不樂宋王。遂自縊?!?/p>