■/
蘭州大學(xué)文學(xué)院
“一帶一路”是黨中央提出的重大倡議部署。隨著中國經(jīng)濟(jì)的崛起和國際影響力的提升,中國與世界各國的往來越來越緊密了,這給國外青年發(fā)展提供了廣闊舞臺(tái)。全球掀起了一股“漢語熱”,許多國家和地區(qū)都將漢語列為戰(zhàn)略性語言,人們渴望學(xué)習(xí)中國語言和中華傳統(tǒng)文化,越來越多的來華留學(xué)生到中國各地學(xué)習(xí)深造。帶著對中國文化的向往和對專業(yè)學(xué)習(xí)的追求,他們克服和突破語言、文化、思維、心理方面的跨文化障礙,來華學(xué)習(xí)中國漢語言和中華傳統(tǒng)文化,提升個(gè)人發(fā)展空間,傳播現(xiàn)代文明。接收國外留學(xué)生,對國外留學(xué)生進(jìn)行漢語言和中華傳統(tǒng)文化教育,已經(jīng)成為蘭州大學(xué)開展?jié)h語國際教育的重要任務(wù)。蘭州大學(xué)地處我國西北部,與中亞國家有明顯的地緣優(yōu)勢,與中亞國家漢語言和文化交流十分密切,是中亞國家來華留學(xué)生的重要高校之一。蘭州大學(xué)通過開設(shè)漢語國際教育專業(yè)或漢語言文學(xué)專業(yè),吸引更多的國外留學(xué)生來華開展?jié)h語國際教育學(xué)習(xí)和教學(xué)活動(dòng),不僅對于漢語言和中華傳統(tǒng)文化更好地傳播于世界,而且對于增強(qiáng)國際之間的緊密聯(lián)系,擴(kuò)大交流合作都具有重要意義。中亞留學(xué)生語言文化交流正在成為溝通中國和“一帶一路”沿線國家的重要橋梁紐帶。
哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦地處中亞地區(qū),漢語言學(xué)習(xí)是中亞留學(xué)生留學(xué)深造的追求和夢想。消除語言障礙,學(xué)習(xí)漢語言和中華傳統(tǒng)文化知識(shí),以及吸收借鑒中華的古老文明是他們的學(xué)習(xí)目標(biāo)和理想追求。蘭州大學(xué)在開展留學(xué)生漢語國際教育工作中,中亞留學(xué)生漢語言學(xué)習(xí)表現(xiàn)許多獨(dú)特的學(xué)習(xí)特征,漢語言和文化學(xué)習(xí)也存在著一定的障礙。而這些特征和障礙直接或間接地影響學(xué)校在漢語國際教育教育教學(xué)工作中對于語言重點(diǎn)難點(diǎn)的確定、教學(xué)方法和教學(xué)策略的選擇。因此,本文將通過對中亞留學(xué)生漢語國際教育過程中的學(xué)習(xí)特征和相關(guān)影響學(xué)習(xí)的因素展開探討,以期能夠?qū)τ谔岣咧衼喠魧W(xué)生漢語言和中華傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)水平,起到幫助和促進(jìn)作用,以期對于更好地開展?jié)h語國際教育起到啟發(fā)指導(dǎo)作用,以期幫助來華中亞留學(xué)生開啟更加精彩的人生。
狹義上的中亞,指亞洲的中部地區(qū),包括哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦五個(gè)國家。本區(qū)深處亞歐大陸的腹地,遠(yuǎn)離海洋,氣候干燥,荒漠廣布,靠高山雪水和河水灌溉,綠洲農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá),棉花生產(chǎn)有世界意義。礦產(chǎn)資源中,石油天然氣、煤炭、鐵、鉻、銅、鉛鋅等都很豐富。中國和中亞五國在石油天然氣、煤炭等能源資源上的差異,展示了兩者經(jīng)濟(jì)文化合作的巨大潛力。中國的家電和日用消費(fèi)品,是中亞五國所需要的產(chǎn)品。古老的絲綢之路,奠定了中國與中亞經(jīng)濟(jì)文化交往的基礎(chǔ)。
據(jù)人民網(wǎng)消息,隨著“一帶一路”倡議的持續(xù)推進(jìn),為“一帶一路”參與國學(xué)生來華留學(xué)搭建了橋梁。國外學(xué)生到我國留學(xué)已經(jīng)成為一種常態(tài),其數(shù)量也在呈現(xiàn)逐年上升的趨勢。其中,主要以漢語言和文化相互學(xué)習(xí)交流為目的,來自于中亞的留學(xué)生在中國接收的留學(xué)生中占據(jù)很高的比例。據(jù)蘭州大學(xué)學(xué)校網(wǎng)頁介紹,該校近五年來(2013-2017),派出近4135名在校本科生、研究生出國(境)交流、學(xué)習(xí)或攻讀學(xué)位;招收培養(yǎng)2000余名留學(xué)生;近幾年每年招收國內(nèi)數(shù)十人漢語國際教育專業(yè)碩士研究生。在烏茲別克斯坦、哈薩克斯坦、格魯吉亞建有3所孔子學(xué)院,格魯吉亞1所孔子學(xué)堂,吸引中亞各國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語言和中華傳統(tǒng)文化,為中亞國家培訓(xùn)漢語專家,向孔子學(xué)院派遣漢語國際教育教師,傳播漢語言和文化,并提供電腦、教材和書籍,以及一定的資金支持。蘭州大學(xué)國際文化交流學(xué)院是該校留學(xué)生漢語教學(xué)的辦學(xué)實(shí)體,也是負(fù)責(zé)蘭州大學(xué)留學(xué)生教育、共建孔子學(xué)院管理、合作辦學(xué)等國際化辦學(xué)任務(wù)的職能部門。除開展?jié)h語國際語言教學(xué)外,學(xué)院還開設(shè)有中國文化知識(shí)、中國武術(shù)、中國書法繪畫藝術(shù)、中國古典詩詞欣賞與吟唱、西北少數(shù)民族語言、漢語水平考試(HSK)輔導(dǎo)等特色課程及系列專題講座。為培養(yǎng)來華留學(xué)生對中國的感情,促進(jìn)留學(xué)生漢語言文化的學(xué)習(xí),該校還通過舉辦“漢語橋”留學(xué)生漢語大賽、留學(xué)生國際文化節(jié)、運(yùn)動(dòng)會(huì)、留學(xué)生足球賽、迎新年晚會(huì)、中文卡拉OK大賽及留學(xué)生年度教學(xué)實(shí)踐與文化體驗(yàn)等活動(dòng),傳播漢語言和中華文化,深受留學(xué)生喜愛。
哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦等中亞留學(xué)生是蘭州大學(xué)留學(xué)生交流的重要力量,他們來到蘭州大學(xué)學(xué)習(xí)漢語言,是開展跨文化學(xué)習(xí)交流必不可少的科目。中亞留學(xué)生想要更好地融入中國,走向世界,就必須先解決交流上的語言障礙,在蘭大學(xué)習(xí)漢語言,感受文化認(rèn)同。
中國與中亞語言文化交流歷史悠久。季羨林先生曾說過,“文化有一個(gè)很突出的特點(diǎn),就是文化一旦產(chǎn)生,立即向外擴(kuò)撒,也就是人們常說的文化交流”,中亞地區(qū)地處東西方交通和商業(yè)交流的要道,是古代著名絲綢之路的中心。伴隨著商業(yè)往來,東西方文化交流也通過中亞活躍起來。中國與中亞地區(qū)的文化交流最早可以追溯到兩千多年前。張騫出使西域,不僅促進(jìn)了中國與中亞地區(qū)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和政治往來,也促進(jìn)了雙方的語言文化溝通。
中亞留學(xué)生為什么來中國留學(xué)?不同的留學(xué)生會(huì)有不同的答案。有人來華留學(xué)更多的緣于中國漢語言文化的吸引力,有人夢想是學(xué)習(xí)馬可·波羅,做一名文化交流的使者,還有人愿意學(xué)習(xí)中國的西醫(yī)、工科、經(jīng)濟(jì)和管理等學(xué)科,越來越多的人更愿意了解中國、感受中國。漢語言學(xué)習(xí)是中亞留學(xué)生來華的首要和重點(diǎn)學(xué)習(xí)目標(biāo),即通過漢語言的學(xué)習(xí),掌握中國在各方面上的先進(jìn)文化以及專業(yè)技能,以期能夠在畢業(yè)后將這些知識(shí)技能帶回國內(nèi),為國家的發(fā)展建設(shè)作出貢獻(xiàn),同時(shí)也是為自己能夠找到更好的工作,為自己和家人創(chuàng)造更加美好的生活。
而就中亞留學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)狀況看,目前雖然在漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量上已經(jīng)取得了長足的進(jìn)步,中亞留學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量短時(shí)期內(nèi)也得到有效提高,但是,他們在學(xué)習(xí)中仍然存在著一些影響學(xué)習(xí)語言的因素和障礙,這些因素有有利于他們學(xué)習(xí)的因素,也有對他們學(xué)習(xí)語言產(chǎn)生阻礙的不利因素。歸納起來,更多的原因是由于他們自身的學(xué)習(xí)特征所導(dǎo)致的,這些特征和因素既是促進(jìn)他們語言學(xué)習(xí)的有利因素,也有阻礙他們進(jìn)步發(fā)展的不利影響。在漢語國際教育中,只有將這些不利因素進(jìn)行合理的解決,將有利的特征進(jìn)行拓展延伸,才能使針對中亞留學(xué)生的漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量得以提升,提高他們的漢語言接受能力和漢語言表達(dá)運(yùn)用能力,從而促進(jìn)中亞留學(xué)事業(yè)的發(fā)展。
哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦中亞國家留學(xué)生,大都有本性淳樸,樂于交流的性格特點(diǎn),這是他們學(xué)習(xí)掌握好漢語言的先導(dǎo)因素。當(dāng)中亞留學(xué)生到中國留學(xué),其首要任務(wù)就是需要先學(xué)習(xí)漢語言,掌握漢語言,以適用于平時(shí)的語言文化交流。中亞留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語言之時(shí),必然需要有一個(gè)好的心態(tài)和很好的接受能力,而中亞學(xué)生具有的本性淳樸,樂于交流的特性,為他們學(xué)習(xí)漢語言提供了非常大的便利,是確保他們在漢語言的學(xué)習(xí)上能夠取得長足進(jìn)步的決定性內(nèi)因因素。
通過調(diào)查了解,只要有中亞留學(xué)生存在的班級(jí),其教學(xué)課堂的氛圍優(yōu)于其他班級(jí)。在課堂上,當(dāng)老師提出問題時(shí),還不等待老師點(diǎn)名回答,中亞留學(xué)生便往往會(huì)爭先恐后地站起來回答問題,將自己的想法盡數(shù)表達(dá)出來,而在一些要求集體作答的問題被提出時(shí),往往呼聲最高的也是中亞留學(xué)生,他們總會(huì)在第一時(shí)間舉手或是站起來將自己的答案說出來,也不管對錯(cuò)。由此可見,中亞學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)課堂上十分珍惜回答問題的機(jī)會(huì),不怕自己回答錯(cuò)誤,而是怕自己沒有回答機(jī)會(huì),不能將自己的答案與老師和同學(xué)們分享,這充分表現(xiàn)了樂于交流的特性。另外,在平時(shí)的學(xué)校生活中,中亞留學(xué)生也十分樂于交流,愿意和中國學(xué)生溝通對話,愿意和中國學(xué)生成為很好的朋友,通過他們對中國文化及漢語言知識(shí)進(jìn)一步了解,他們不會(huì)不懂裝懂,因?yàn)槠浯緲愕男愿瘢瑹o論是不是真的知道,他們會(huì)將自己的答案說來,虛心的請教,培養(yǎng)了日常開口表達(dá)能力,以至于不少中亞學(xué)生能夠說出一口流利的中國話。而也正是因?yàn)樗麄冞@樣直率的性格使得漢語言的學(xué)習(xí)質(zhì)量得到了提升,也使得他們成為了留學(xué)生當(dāng)中具有特殊魅力的群體,也使得漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量明顯提高。
中亞留學(xué)生在進(jìn)入蘭州大學(xué)留學(xué)階段,其學(xué)習(xí)興致高漲,有著良好的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性。在來華留學(xué)的哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦中亞留學(xué)生,都具有明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),知道自己想要什么,為了什么而來中國進(jìn)行留學(xué),有很強(qiáng)的目的性和學(xué)習(xí)主動(dòng)性,有的留學(xué)生投入到學(xué)習(xí)過程中的精力幾乎表現(xiàn)出達(dá)到忘我的程度。目前,從中亞來中國的留學(xué)生主要集中在蘭州、新疆、西安、北京、上海等一些西部城市和內(nèi)陸中心城市。從地緣優(yōu)勢與文化底蘊(yùn)上看,這幾個(gè)城市也是留學(xué)生的最佳選擇之一。甘肅蘭州是中國最接近中亞的城市之一,從中亞留學(xué)生以后的發(fā)展方向看,如果要從國內(nèi)打開國外市場,促進(jìn)國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展,其市場開拓的方向也是必經(jīng)蘭州進(jìn)入內(nèi)陸。而他們在蘭州留學(xué),不僅能夠?qū)χ袊臐h語言和中華傳統(tǒng)文化進(jìn)行學(xué)習(xí),還能對文化相似或相同的蘭州當(dāng)?shù)氐奶厣幕兔褡屣L(fēng)俗進(jìn)行深入了解,為以后發(fā)展打下基礎(chǔ)。而西安、北京兩地是中國的文化古都,其文化底蘊(yùn)十分豐富,也是決定中亞留學(xué)生接受更好的漢語言文學(xué)教育的首要選擇城市。此外,就他們個(gè)人層面看,很多留學(xué)生都希望能夠講一口流利的中國話,學(xué)習(xí)更多的中華語言文化知識(shí),加強(qiáng)對中國的了解,與中國人建立良好的關(guān)系,從而使得他們在學(xué)習(xí)上更加積極主動(dòng)。而從國家層面上看,在“一帶一路”發(fā)展倡議引領(lǐng)下,促進(jìn)國家與國家在經(jīng)濟(jì)文化上的交流與發(fā)展,必然需要進(jìn)行大量的語言文化交流。通過以上因素的分析,對中亞留學(xué)生來說,他們來華學(xué)習(xí)漢語言和中華傳統(tǒng)文化不僅是他們的所愿,也是所在國家的急需,這是他們積極主動(dòng)來華留學(xué)學(xué)習(xí)語言文化的內(nèi)在決定性因素。
每一種語言,包括漢字的口語、漢字的偏旁部首、漢字的書面表達(dá)都有其獨(dú)特的發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)和發(fā)音方式,不僅表現(xiàn)在國際語言的差距上,還表現(xiàn)在差異的大小上的不同。而哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,就像中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語一樣,存在著很大的發(fā)音問題和語法問題。而對于中亞學(xué)生來說,語言的跨文化問題同樣存在,只是從我們學(xué)習(xí)英語轉(zhuǎn)到他們學(xué)習(xí)漢語言而已。中亞留學(xué)生進(jìn)行漢語言學(xué)習(xí)和交流,依然是以他們國家的拼音作為基礎(chǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),使得他們在發(fā)音上帶有嚴(yán)重的地方口音,舌頭比較僵硬,發(fā)音比較偏繞。雖然說這是難以避免的,但其重要的是漢語普通話發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的問題是普遍存在的問題。如果發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)就會(huì)造成在說話時(shí)口齒不清,詞意不達(dá),別人就會(huì)很難理解他所說的話是什么意思,從而引起交流障礙或誤解。此外,就是語法問題,這是學(xué)習(xí)第二語言普遍會(huì)遇到的問題。在語言的表達(dá)形式上,中國語言文化具有其特殊魅力,一個(gè)相同的意思有著不同的表達(dá)方式,而這一點(diǎn),是中亞留學(xué)生難以掌握的語言語法重點(diǎn),他們在語言日常交流表達(dá)方式上存在著語法語句的障礙,時(shí)有錯(cuò)誤或偏誤。從而使得他們在與他人交流之時(shí),往往會(huì)使人感到說話難以理解,甚至需要他們重復(fù)說幾遍,我們才能理清他們話里的關(guān)系和他們想要表達(dá)的意思。而這個(gè)問題對他們來說,要改變的難度不亞于他們對于漢語的書寫,以至于他們在漢語言的學(xué)習(xí)上受到極大的阻礙或者偏誤。
在影響哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦等中亞留學(xué)生漢語言學(xué)習(xí)的因素中,漢字的認(rèn)識(shí)和書寫無疑是非常重要的因素。一般地,對外漢語教學(xué)都是以拼音為基礎(chǔ),通過對拼音的記憶和理解解決大部分詞語的學(xué)習(xí)和理解。為此,當(dāng)中亞留學(xué)生來到中國進(jìn)行漢語言學(xué)習(xí)時(shí),讓他們通過漢語拼音進(jìn)行漢語言和文化的學(xué)習(xí),他們能夠很快的掌握所學(xué)的內(nèi)容和知識(shí)。但是,這樣的學(xué)習(xí)效率往往僅建立在擁有拼音的學(xué)習(xí)上,而一旦離開拼音,他們就會(huì)茫然失措,不能讀說或者讀說不流利。比如,在課堂上,當(dāng)老師叫中亞學(xué)生起來朗讀課文之時(shí),他們的目光往往是聚集在漢字上面的拼音之上,而對于漢字的注視少之又少,以至于他們在有拼音的基礎(chǔ)上可以讀得朗朗上口,一旦離開拼音,就可能完全不知道怎么讀下去或者詞句不準(zhǔn)、詞不達(dá)意。
對于中亞留學(xué)生來說,在漢語言的學(xué)習(xí)上,尤其是寫作更是一件困難的事,很多優(yōu)秀的中亞留學(xué)生即使通過不懈的努力學(xué)習(xí),能夠拋開拼音去認(rèn)識(shí)和理解文字,但一旦讓他們將一些內(nèi)容正確的寫下來時(shí),他們依然會(huì)覺得這是一件艱難和痛苦的事,最后寫出來的結(jié)果看起來不像漢字或者語句不通,造成語法、語義表達(dá)不準(zhǔn)確。長此以往,就會(huì)使得中亞學(xué)生對于漢語言的學(xué)習(xí)興趣減弱,從而影響到他們漢語言學(xué)習(xí)效率和效果。
中亞留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)困難的原因,首先是漢字本身系統(tǒng)復(fù)雜。漢字的語音、偏旁部首、口語、語法、詞匯形成了漢字系統(tǒng),漢字的含義又非常豐富,這都造成了漢語言在中亞留學(xué)生中推廣較慢較難。其次是他們對漢語言學(xué)習(xí)容易產(chǎn)生焦慮心理,使他們產(chǎn)生逃避和排斥心理,這增加了漢語言作為第二語言學(xué)習(xí)的難度,離開了老師教導(dǎo),他們有時(shí)表現(xiàn)得無所適從,或者不積極,過度依賴教師的特點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)中,如何培養(yǎng)中亞留學(xué)生在漢語言文化學(xué)習(xí)過程中不過度依賴教師的良好學(xué)習(xí)習(xí)慣,是漢語國際教育教學(xué)中需要解決好的課題。
綜上,可以看出,哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦等中亞留學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)上,受到其特征及相關(guān)因素影響非常大。如果能夠?qū)⑦@些影響因素中的有利因素合理的利用到對中亞留學(xué)生的對外漢語教育教學(xué)中,將有利于改變他們漢語言學(xué)習(xí)的習(xí)慣,可以有效地提高中亞留學(xué)生漢語言文化學(xué)習(xí)質(zhì)量,有利于中亞留學(xué)生更快地掌握聽說、讀寫各項(xiàng)專業(yè)技能以及對語言的消化理解和各項(xiàng)技能在跨文化交際中的靈活運(yùn)用,加快他們的成長進(jìn)步,這也是促進(jìn)蘭州大學(xué)和全國高等教育事業(yè)發(fā)展的重要手段之一。