■霍曉晶
廣東石油化工學(xué)院外國語學(xué)院
當(dāng)前世界各國的語言無一例外,英語外來語越來越多的出現(xiàn)在俄語實(shí)際日常生活中。在И.О.Ожегов的字典中給出了英語外來語的準(zhǔn)確定義:“它是指在任何語言中借用英語或者在英語單詞或者表現(xiàn)形式上創(chuàng)建的單詞或者短語。”英語外來語迅速融入了俄語體系,而英語元素在俄語的口語和書面語中的運(yùn)用已逐步成為常態(tài)。俄羅斯著名學(xué)者Л.П.Крысин認(rèn)為借用外來語的主要原因是:“需要命名新的事物,需要區(qū)分意義相似的不同概念,需要對(duì)概念進(jìn)行專業(yè)化定義,以及借用外來語的社會(huì)心理因素和事實(shí),比如,使用外來語顯得更國際化和與時(shí)俱進(jìn)?!抱?А.Брейтер則指出借用外來語是因?yàn)樵谡Z言的認(rèn)知基礎(chǔ)中缺乏相對(duì)應(yīng)的概念,在語言中缺乏更準(zhǔn)確的命名,能夠?yàn)檎Z言提供不同的風(fēng)格,以及表達(dá)積極或消極的內(nèi)涵。綜合外來語的其它原因可以突出它們的相關(guān)性。這意味著一旦一個(gè)概念變得可用,就非常容易形成派生詞,并且如果它影響到人類活動(dòng)的重要方面,人們就會(huì)有意識(shí)地積極使用它。
俄語中存在著以下一些外來語的主要借用方式:直接借用發(fā)生在當(dāng)俄語中的外來單詞與原始單詞的含義和形式相同的時(shí)候,例如:мани (money),уик-энд (weekend),спорт (sport),бой (boy),пипл (people),тинейджер (teenager),брейк (break)等。這種借用方式最常見。它通過譯音和音譯轉(zhuǎn)寫而完成的。譯音是指用俄語字母來記錄外語單詞原始發(fā)音,例如:бойфренд (boyfriend ),бизи (busy),фэйк (fake)。音譯轉(zhuǎn)寫是指借用詞的字母被俄語字母所替換的借用方式,例如:бест (best),дизастер (disaster),литл (little),хобби (hobby)等;混合借用是指給英語單詞加上俄語后綴后形成的借用方式,例如:аскать源于аск(ask),кликнуть源于клик (click),юзать和юзеровский源于юз (use),дринкать源于дринк (drink),лукать源于лук (look),вайтовый源于вайт (white)等;仿照詞語在英語外來語對(duì)應(yīng)于語音或書寫方式時(shí)采用,例如:меню (menu),клуб (club),спорт (sport),вирус (virus),диск (disk)等;半仿照詞語同樣也是一種借用方式,是指英語外來詞按照語法規(guī)則發(fā)生的變化的借用方式,例如:драйв (drive) — драйва,кеш (cash) — кешем,кеша等;異國風(fēng)格是當(dāng)不存在相似事物時(shí)的一種表達(dá),例如:чизбургер (cheeseburger),хот-дог (hot-dog),чипсы (chips),фастфуд (fastfood),гуляш (goulash),шашлык (shashlik),доллар (dollar),шериф (sheriff)等;復(fù)合詞語是將兩個(gè)英語單詞組合在一起的借用形式,例如:секонд-хэнд (secondhand),кофе-шоп (coffeeshop),шоу-бизнес (show business),шопинг-молл (shopping mall),хэппи-энд (happy end),хай-тек (high tech)等。英語外來語可在不同層面存在:書寫層面(барПоDZемка,Глюкоzа,Духless),詞法學(xué)層面,詞匯學(xué)層面(секонд-хэнд),句法學(xué)層面和正字法層面,比如書寫商品名稱的每個(gè)單詞的首字母大寫(Ласка Магия Черного)。因?yàn)閹熬Yовер- (over-)的英語外來語的普遍應(yīng)用,使俄語中具有了外語語素,例如:овербукинг (overbooking),овертайм (overtime),овердрафт (overdraft),оверсел (oversell)。英語語素-мент (-ment)可以在импичмент (impeachment),менеджмент (management),департамент(department),эксперимент(experiment),коносамент (consignment)等詞中找到。英語后綴-er運(yùn)用于指定設(shè)備,例如:блендер (blender),миксер (mixer),маркер (marker),компьютер (computer),或者指定從事某種活動(dòng)的人,例如:рокер (rocker),байкер (biker),юзер (user)等。帶有后綴特征的英語外來語中運(yùn)用數(shù)量最多是由加后綴-инг (-ing)形成的。來自美容范疇的單詞,例如:шугаринг (shugaring),фейслифтинг (face lifting);音樂專有名詞,例如:битбоксинг (beatboxing),скримминг (screaming);體育專有名詞,例如:сноурафтинг (snowrafting),стритрейсинг (street racing);罪行的名稱,例如:фишинг (phishing),шоплифтинг (shoplifting);經(jīng)濟(jì)學(xué)專有名詞,例如:франчайзинг (franchising),мерчендайзинг (merchandising);計(jì)算機(jī)專有名詞,例如:апгрейдинг (apgreyding),копирайтинг (copywriting);以及很多其他單詞。
近年來,隨著網(wǎng)絡(luò)的迅猛發(fā)展,不僅人類社會(huì)的經(jīng)濟(jì)生活受到影響,傳統(tǒng)的思想觀念和思維方式受到?jīng)_擊,而且人們的工作方式和生活方式也隨之改變?;ヂ?lián)網(wǎng)作為一個(gè)世界規(guī)模的巨大的信息和服務(wù)資源,不僅為人們提供了各種各樣的簡單而且快捷的通信與信息檢索手段,更重要的是為人們提供了巨大的信息資源和服務(wù)資源。通過使用互聯(lián)網(wǎng),全世界范圍內(nèi)的人們既可以互通信息,交流思想,又可以獲得各個(gè)方面的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和信息。
時(shí)至今日,英語外來語已經(jīng)在俄羅斯社會(huì)的媒體、政治、管理、營銷和經(jīng)濟(jì)、文化、時(shí)尚和美容行業(yè),以及人們的日常生活等許多領(lǐng)域中得到廣泛使用。其中,計(jì)算機(jī)和信息科技領(lǐng)域尤為明顯。英語外來語在這個(gè)領(lǐng)域所占的語言份額愈來愈重,例如專有名詞和程序的命名:сайт (site),файл (file),байт (byte),браузер (browser),интерфейс (interface),геймер (game),апгрейд (upgrade)等。在現(xiàn)代社會(huì)中我們已經(jīng)無法想象沒有社交網(wǎng)絡(luò)的生活。這些英語外來語就成為社交網(wǎng)絡(luò)的主要源頭之一。隨著諸如Facebook等社交網(wǎng)絡(luò)出現(xiàn),在俄語口語中出現(xiàn)了單詞лайк (like),并由它派生出動(dòng)詞лайкнуть和залайкать。由名詞лайк同樣派生出的形容詞лайкнутый,現(xiàn)在用在銀行24.ру的廣告詞“первый лайкнутый банк”中。因?yàn)轭愃芓witter的社交網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn),在俄語出現(xiàn)了單詞твит (tweet ),以及由它派生出的動(dòng)詞твитнуть,名詞ретвит (retweet)。Instagram網(wǎng)給俄語添加了單詞фолловер (follower),фолловеры,фолловить,зафалловить等等。Foursquare程序可以讓你標(biāo)記現(xiàn)在的位置,也就是表明你的地理位置。這個(gè)程序給俄語帶來了單詞чекин (checkin)和動(dòng)詞зачекиниться。
由于有了互聯(lián)網(wǎng),人們了解并學(xué)習(xí)了很多新的或者以前沒有使用過的單詞。例如:блог (blog),месседж (message),хостер (host),логин (login),спам (spam),хакер (hacker)。在慣用語中經(jīng)常用到單詞прайс (price),шоу (show),имидж (image),брифинг (briefing)。很久以來大家已經(jīng)習(xí)慣于用英語外來語рейтинг (rating),мониторинг (monitoring),топ (top)。時(shí)至今日,已經(jīng)沒有人再去認(rèn)定形容詞гламурный,позитивный,брутальный是否從英語單詞glamourous,positive和brutal借用和演變而來的問題了。許多新出現(xiàn)的英語外來語已經(jīng)在現(xiàn)代俄語的實(shí)踐中,而在字典和參考書中卻很少能查找到。這些外來詞匯更多的是年青一代在使用,年青人是新詞匯的主要使用者和傳播者。據(jù)統(tǒng)計(jì),年青人的俚語中有35%是由外語借用語組成的。年輕人的口語中經(jīng)常用到一些單詞,例如:го (go),сори (sorry),окей (OK),хай (hi),изи (easy),бойфренд (boyfriend),соу-соу (so-so),тру (true),лол ( lol)等。分析了這種情況以后,很明顯能看出人類活動(dòng)的各個(gè)領(lǐng)域已經(jīng)存在大量的外來語言:英語的、德國的、法國的、拉丁語以及其他的語種。由于科學(xué)和科技、電影和時(shí)尚產(chǎn)業(yè)的發(fā)展以及國際關(guān)系的加強(qiáng),越來越多的新詞出現(xiàn)在俄語中。語言中所有這些變化甚至不是全部會(huì)被字典所記錄,表明語言變得更具有移動(dòng)性和實(shí)時(shí)性,因?yàn)樗屖褂谜哂辛藶榻鉀Q交流問題而選擇某種方案的可能。以上實(shí)踐證明語言一直在發(fā)展、變化、吸收創(chuàng)新、取其精華、去其糟粕。
語言是隨著社會(huì)的發(fā)展,隨著社會(huì)的進(jìn)步,人們觀念的更新而發(fā)展的。雖然俄羅斯各界人士及普通民眾對(duì)于俄語中出現(xiàn)大量的英語外來語這一現(xiàn)象的看法褒貶不一,但不可否認(rèn)的是英語外來詞豐富了俄語詞匯的表現(xiàn)力,為國際間的經(jīng)濟(jì)、文化交流鋪平了道路;外來詞的借用可以加速傳播高新科技成果,推動(dòng)科技進(jìn)步,加速了社會(huì)經(jīng)濟(jì)建設(shè),促進(jìn)文明社會(huì)的向前發(fā)展。