劉英峰
摘 要: 針對傳統(tǒng)診斷系統(tǒng)在查找英語詞匯耗時長,導(dǎo)致英語寫作誤差診斷效率低的問題,提出并設(shè)計了基于B/S架構(gòu)與模糊理論結(jié)合的高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)。在給出高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)整體結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,對系統(tǒng)的硬件及軟件進(jìn)行優(yōu)化設(shè)計。硬件設(shè)計過程中引入B/S架構(gòu)彌補(bǔ)了C/S模式存在的診斷差錯問題;在軟件部分引入模糊理論,對英語寫作誤差存在的模糊問題進(jìn)行處理。實驗結(jié)果表明,采用改進(jìn)系統(tǒng)時,其診斷過程中存在的英語詞匯查詢耗時、診斷過程中的分散情況均要優(yōu)于傳統(tǒng)診斷系統(tǒng)。
關(guān)鍵詞: 高校英語; 寫作誤差; 智能診斷; 模糊理論; B/S架構(gòu); 優(yōu)化設(shè)計
中圖分類號: TN915.5?34; G420 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號: 1004?373X(2018)22?0159?04
Abstract: As the traditional diagnosis system has long time?consumption to find English words, leading to low diagnosis efficiency of English writing errors, an intelligent diagnosis system based on the combination of B/S architecture and fuzzy theory is proposed and designed for college English writing errors. On the basis of presenting the overall structure of the intelligent diagnosis system for college English writing errors, optimization design for hardware and software of the system are conducted. In the process of hardware design, the B/S architecture is introduced to make up for the diagnosis error problem of the C/S mode. In the software part, the fuzzy theory is introduced to deal with the fuzzy problem of English writing errors. The experimental results show that, in comparison with the traditional diagnosis system, the improved system has shorter time consumption to find English words and less diffusion in the diagnosis process.
Keywords: college English; writing error; intelligent diagnosis; fuzzy theory; B/S architecture; optimization design
高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)是利用語料庫和云計算技術(shù)對英語寫作誤差進(jìn)行智能診斷的信息系統(tǒng)。其將自然語言處理計算與人工智能技術(shù)和統(tǒng)計技術(shù)等高新技術(shù)研究成果使用在英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)中[1]。無論是在學(xué)校學(xué)習(xí)還是在各類英語培訓(xùn)班學(xué)習(xí),英語寫作能力均是學(xué)習(xí)的重點。對語法的不規(guī)范使用會為日后的寫作乃至應(yīng)用帶來很多后遺癥,且隨著學(xué)習(xí)難度的不斷提高,很多人都沒有注重寫作語法的學(xué)習(xí)和鞏固,加強(qiáng)記憶以及靈活準(zhǔn)確應(yīng)用,反而是逐漸淡忘,而注重口語交流,增加了寫作誤差出現(xiàn)的概率[2]。雖然這兩方面的學(xué)習(xí)也是很有必要的,但英語寫作誤差診斷是提高英語寫作能力的前提,更是提高口語交流水平、寫作能力的關(guān)鍵因素。建立一套功能完善的英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)迫在眉睫,特別是對那些沒有充足業(yè)余時間去培訓(xùn)班等機(jī)構(gòu)練習(xí)英語寫作誤差的人們來說,在高校有一套完善的智能診斷系統(tǒng)是非常必要的[3]。
傳統(tǒng)的英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)在進(jìn)行數(shù)據(jù)運算過程中容易出現(xiàn)服務(wù)器過載現(xiàn)象,且現(xiàn)有的基于HMM模型的智能診斷系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫更新不及時,導(dǎo)致無法實現(xiàn)及時有效的診斷。對此提出基于B/S結(jié)構(gòu)的高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)。
本文構(gòu)建的診斷系統(tǒng)主要基于B/S結(jié)構(gòu)設(shè)計系統(tǒng)整體功能結(jié)構(gòu)。目標(biāo)可以實現(xiàn)特定條件下對于英語寫作誤差的一個診斷功能,同時通過軟件功能直觀地將診斷結(jié)果呈現(xiàn)給用戶[4]。經(jīng)由軟件涵蓋的功能[5],系統(tǒng)用戶可以了解、運用以及衡量英語寫作誤差診斷系統(tǒng),進(jìn)而實現(xiàn)英語寫作誤差的判斷。整體結(jié)構(gòu)如圖1所示,本文設(shè)計的基于B/S結(jié)構(gòu)的高校英語寫作誤差診斷系統(tǒng)的主要功能是誤差診斷與應(yīng)用操作。
1) 系統(tǒng)軟件部分是為了維持系統(tǒng)正常工作而存在的輔助功能[6?7]。其主要作用是:登錄界面讓用戶進(jìn)入誤差診斷系統(tǒng),采用系統(tǒng)進(jìn)行工作前用戶需要對必要的個人信息進(jìn)行注冊,通過權(quán)限管理在系統(tǒng)內(nèi)實施指派、刪除及替換等操作;用戶亦可以通過采集誤差數(shù)據(jù)應(yīng)對因突發(fā)情況發(fā)生故障時實施數(shù)據(jù)復(fù)原,保障誤差診斷的準(zhǔn)確性。
2) 應(yīng)用操作模塊主要作用是用戶通過寫作誤差類別對系統(tǒng)進(jìn)行維護(hù),分別對系統(tǒng)內(nèi)英語詞匯類別進(jìn)行實施補(bǔ)充、替換及回收等操作;利用英語語法維護(hù)用戶對詞匯實施補(bǔ)充、替換及回收等操作[8];用戶通過進(jìn)行英語寫作誤差信息的快速查詢。通過不同描述的匯總,對英語寫作誤差作出詳細(xì)的診斷。
1.1 硬件設(shè)計
高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)可以采用多種體系架構(gòu)。英語寫作誤差測評采用集中組織考試的形式進(jìn)行分析,考慮到操作類型題目的數(shù)據(jù)量較大,需要及時回傳給英語寫作誤差測評服務(wù)器,采用C/S模式實現(xiàn)診斷。另外提供Web客戶端進(jìn)行高校英語寫作誤差信息查詢和后續(xù)寫作信息修正功能。C/S模式主要分為Client客戶機(jī)和Server服務(wù)器,系統(tǒng)采用C/S模式,其主要優(yōu)點如下:
1) 網(wǎng)絡(luò)資源利用率高,能充分利用兩端設(shè)備的運行功能,將診斷系統(tǒng)運行時的各種復(fù)雜運算,以及英語寫作誤差診斷相關(guān)數(shù)據(jù)根據(jù)不同需求科學(xué)合理地存儲在服務(wù)器兩端。
2) 能協(xié)調(diào)兩端工作,避免診斷系統(tǒng)服務(wù)器出現(xiàn)過載問題,保障整個診斷系統(tǒng)安全、平穩(wěn)運行,同時降低網(wǎng)絡(luò)通信流量[9]。但C/S軟件結(jié)構(gòu)對系統(tǒng)客戶端連接數(shù)據(jù)有限,系統(tǒng)采用基于.NET平臺的智能客戶端,即添加B/S結(jié)構(gòu),使得系統(tǒng)能夠在具有C/S模式優(yōu)勢的基礎(chǔ)上,兼顧靈活部署和更新便捷的優(yōu)點。英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)實施示意圖如圖2所示。
根據(jù)圖2可以看出,英語寫作誤差智能診斷過程重點集中在系統(tǒng)服務(wù)器端,形成了智能診斷瀏覽器(Browser),智能診斷Web服務(wù)器(Web Server),智能診斷數(shù)據(jù)庫(Data Baser)三層體系結(jié)構(gòu)。其中智能診斷Web服務(wù)器主要負(fù)責(zé)處理英語寫作誤差智能診斷事務(wù)處理方面的邏輯,另外還配有專門的服務(wù)器端口來管理診斷系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫以及對數(shù)據(jù)邏輯的處理,主要用于減小系統(tǒng)客戶端電腦工作負(fù)荷,同時能夠降低用戶的總體經(jīng)濟(jì)成本,減小工作量[10]。需要特別注意的一點是:由于英語寫作誤差智能診斷程序和數(shù)據(jù)主要是加載在相關(guān)服務(wù)器上,如果系統(tǒng)服務(wù)器發(fā)生沖突導(dǎo)致運行終止,產(chǎn)生的后果無法預(yù)計,對需要診斷的英語寫作誤差中存在的詞匯進(jìn)行綜合診斷。智能診斷系統(tǒng)的B/S結(jié)構(gòu)如圖3所示。
1.2 軟件設(shè)計
高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)的工作思路是:預(yù)先設(shè)置好每個英語寫作誤差測試點的評分標(biāo)準(zhǔn);打開英語寫作之后的文檔和標(biāo)準(zhǔn)文檔[11],提取出包含相同寫作誤差點的標(biāo)準(zhǔn)屬性值與用戶英語寫作文檔的屬性進(jìn)行對比,如果相同則通過診斷,如果不同則不通過診斷需要返回修改。智能診斷系統(tǒng)軟件部分實現(xiàn)流程如圖4所示。
為了驗證本文設(shè)計系統(tǒng)在進(jìn)行診斷時的穩(wěn)定性,在不同的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,應(yīng)用本文系統(tǒng)進(jìn)行英語寫作詞匯單詞診斷和綜合診斷的測試,測試結(jié)果如圖5所示。
對圖5進(jìn)行分析可得:在不同的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,本文系統(tǒng)進(jìn)行英語寫作單詞診斷和綜合診斷結(jié)果的曲線對比變化不大,基本呈線性增長,說明本文系統(tǒng)在不同環(huán)境中都能夠勻速地進(jìn)行英語寫作詞匯診斷。實驗證明了本文系統(tǒng)具有良好的穩(wěn)定性。
圖6為用Ability代表被測試對象的英語寫作誤差診斷對比結(jié)果,用Score代表測試對象的英語寫作誤差測試結(jié)果。
從圖6的散點圖可以看出,橫坐標(biāo)表示的是測試對象的英語寫作誤差測試結(jié)果與縱坐標(biāo)表示的英語寫作詞匯能力之間從直觀上大體呈現(xiàn)線性正相關(guān)關(guān)系,即采用本文設(shè)計的診斷系統(tǒng)所診斷的對象寫作詞匯能力與英語寫作誤差診斷結(jié)果之間在某種程度上具有一致性和相關(guān)性。
但是還需要進(jìn)一步量化驗證相關(guān)程度。本文統(tǒng)計了兩種系統(tǒng)設(shè)計在英語寫作誤差診斷結(jié)果跟蹤成功率方面對比數(shù)據(jù),分別提取6組數(shù)據(jù),英語寫作誤差診斷結(jié)果跟蹤成功率,如表1所示。
從表1的數(shù)據(jù)統(tǒng)計可以分析出,本文提出的系統(tǒng)設(shè)計,在英語寫作誤差診斷結(jié)果跟蹤成功率表現(xiàn)方面更具有優(yōu)勢,比傳統(tǒng)系統(tǒng)平均提高了約10.4%。
針對傳統(tǒng)系統(tǒng)在診斷英語寫作誤差方面存在的對英語寫作詞匯查詢結(jié)果差、診斷誤差大、后期跟蹤不準(zhǔn)確的問題,提出并設(shè)計了基于B/S架構(gòu)與模糊理論結(jié)合的高校英語寫作誤差智能診斷系統(tǒng)。實驗對比結(jié)果表明,采用改進(jìn)診斷系統(tǒng)時,其對英語寫作單詞的診斷及綜合診斷結(jié)果均要優(yōu)于傳統(tǒng)系統(tǒng),且誤差診斷結(jié)果跟蹤成功率較高。
參考文獻(xiàn)
[1] 王增日,趙曉航,琚成,等.基于移動智能終端的LAPS檢測系統(tǒng)的設(shè)計與實現(xiàn)[J].南開大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版),2017,50(6):11?15.
WANG Zengri, ZHAO Xiaohang, JU Cheng, et al. Design and implementation of mobile intelligent terminal controlled LAPS detection system [J]. Acta Scientiarum Naturalium Universitatis Nankaiensis, 2017, 50(6): 11?15.
[2] 楊永林,丁韜.資源化與智能化視角下的大學(xué)英語寫作教學(xué)研究[J].外語電化教學(xué),2017(5):9?14.
YANG Yonglin, DING Tao. Research on college English writing teaching from the perspective of resource and intelligence [J]. Technology enhanced foreign language education, 2017(5): 9?14.
[3] 王學(xué)鋒.形成性評價對大學(xué)生英語寫作水平的動態(tài)影響研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2016,39(4):102?110.
WANG Xuefeng. Dynamic impact of formative assessment on college students′ English writing level [J]. Journal of PLA University of Foreign Languages, 2016, 39(4): 102?110.
[4] 陳大蓮.從課堂教學(xué)分析的視角探討英語寫作教學(xué):評《英語寫作教學(xué)》[J].當(dāng)代教育科學(xué),2017(7):10?15.
CHEN Dalian. On English writing teaching from the perspective of classroom teaching analysis: comment on "English writing teaching" [J]. Contemporary education sciences, 2017(7): 10?15.
[5] 郭霞.大學(xué)英語寫作網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)平臺構(gòu)建[J].繼續(xù)教育研究,2016(7):85?87.
GUO Xia. Construction of network autonomous learning platform for college English writing [J]. Continue education research, 2016(7): 85?87.
[6] 蔡麗君.淺析初中英語寫作教學(xué)的有效策略[J].中學(xué)生英語,2016,33(22):19.
CAI Lijun. Brief analysis for effective strategies of junior English writing teaching [J]. English journal for middle school students, 2016, 33(22): 19.
[7] 耿立輝,崔世鋼,趙麗.多輸入多輸出變量帶誤差模型的最壞情況頻域辨識[J].控制理論與應(yīng)用,2016,33(10):1366?1372.
GENG Lihui, CUI Shigang, ZHAO Li. Frequency?domain worst?case identification of multiple input multiple output errors?in?variables models [J]. Control theory & applications, 2016, 33(10): 1366?1372.
[8] 林若谷,林秋玲.英語教師“活動指令語診斷卡”的設(shè)計與思考[J].教學(xué)與管理,2016(16):46?48.
LIN Ruogu, LIN Qiuling. Design and reflection of English teachers′ activity command diagnosis cards [J]. Teaching and administration, 2016(16): 46?48.
[9] 趙小東,馮志偉.基于大規(guī)模語料的英語詞匯重復(fù)率研究[J].外語與外語教學(xué),2016(4):87?95.
ZHAO Xiaodong, FENG Zhiwei. Research on repetition rate of English vocabulary based on large?scale corpus [J]. Foreign languages and their teaching, 2016(4): 87?95.
[10] 李春蘭.英語口語自動發(fā)音校對系統(tǒng)設(shè)計[J].現(xiàn)代電子技術(shù),2017,40(24):59?61.
LI Chunlan. Design of automatic pronunciation proofreading system for spoken English [J]. Modern electronics technique, 2017, 40(24): 59?61.
[11] 皮謹(jǐn)煜.英文語義機(jī)器翻譯中的模糊語義選取技術(shù)[J].現(xiàn)代電子技術(shù),2017,40(22):42?44.
PI Jinyu. Fuzzy semantic selection technology in English semantic machine translation [J]. Modern electronics technique, 2017, 40(22): 42?44.