司馬勤
“你不是這個(gè)點(diǎn)還會(huì)在這種地方溜達(dá)的那類人……可你現(xiàn)在就在這里。也不能說這個(gè)環(huán)境是完全陌生的,盡管細(xì)節(jié)可能稍為模糊?!薄稛艏t酒綠》
我坐在那里,就如同杰·麥克倫尼(Jay Mclnerney)小說《燈紅酒綠》中開篇所描述的那樣,只不過我身處的是一家歌劇院,而非一家夜總會(huì)。這里提供的不是玻利維亞“提神粉”,而是瓦格納的“神仙水”。真的,這一情形不能說是完全陌生:幾周前,我在北京剛看過《特里斯坦與伊索爾德》,而且不止一遍,是兩遍——因?yàn)槲覠o法只靠帶妝彩排來評(píng)論這個(gè)制作,兩位主演排練的時(shí)候只是小聲地哼唱,所以我又回到劇場(chǎng)看了一次正式的演出——這一次的《特里斯坦與伊索爾德》,我又來了。但此番我不能再像去年5月的專欄中那樣“埋怨”西班牙誘人的陽光了,因?yàn)榘腿_那正好遇上寒流。
我真想控制一下自己的“瓦格納攝取量”——某位我以前的編輯曾開玩笑地說過,在一個(gè)演出季內(nèi)看過三套以上《指環(huán)》的人,應(yīng)該“被關(guān)進(jìn)精神病院”——看樣子我得被“關(guān)”了,可是我實(shí)在對(duì)此無法抗拒。每次我跟今雨新知談起西班牙與歌劇,他們都對(duì)巴塞羅那利索大歌劇院(Gran Teatre Del Liceu)稱贊有加。這座歌劇院從19世紀(jì)中葉至今,從未間斷地搬演著歌劇,盡管西班牙經(jīng)歷了多次政治動(dòng)蕩,它還堅(jiān)守著其歌劇傳統(tǒng)。這是我首次于演出季到訪巴塞羅那,走進(jìn)歌劇院并不完全是為了瓦格納:我更碰上了這次《特里斯坦》制作的首演。另外,這不是平常的《特里斯坦》,是亞歷克斯·奧萊(Alex Olle)執(zhí)導(dǎo)的制作。
盡管我真的討厭奧萊早期執(zhí)導(dǎo)的《浮士德3.0》,但他后來的多部作品征服了我。從羅馬歌劇院搬演利蓋蒂的《偉大的死亡》,到悉尼澳大利亞歌劇院排演借鑒喬治·奧威爾(George Orwell,1903~1950,英國小說家)風(fēng)格的《假面舞會(huì)》,這些制作都脫離了導(dǎo)演早期那空蕩蕩的、以未來主義解構(gòu)歌德的實(shí)驗(yàn)劇場(chǎng)風(fēng)格。奧萊是著名的西班牙拉夫拉前衛(wèi)劇團(tuán)(La F ra del5 Bau5)的創(chuàng)辦人之一,該劇團(tuán)也是巴塞羅那重要的文化輸出之一。雖然《特里斯坦》2011年就在里昂歌劇院首演,這部奧萊獨(dú)當(dāng)一面的瓦格納悲劇制作此番終于有機(jī)會(huì)“回娘家”了。
我抵達(dá)巴塞羅那不到一天,就發(fā)現(xiàn)瓦格納在這個(gè)加泰羅尼亞城市多么無處不在。我把以下的故事命名為“兩位費(fèi)爾南多的故事”:“費(fèi)爾南多一號(hào)”是一位建筑師,我們?cè)诩~約的同一個(gè)朋友牽線搭橋,希望我們能認(rèn)識(shí)一下:“費(fèi)爾南多二號(hào)”是西班牙一本知名歌劇雜志的負(fù)責(zé)人。兩位男士都在巴塞羅那出生,很明顯都在知書達(dá)理的家庭中長大,但兩人的瓦格納觀卻有著天壤之別。
“費(fèi)爾南多一號(hào)”的辦公室與我暫居的公寓近在咫尺,大家約好了早上喝杯咖啡,席間還有他的夫人(她也是位建筑師,兩人一同經(jīng)營著自創(chuàng)的工作室)。我們聊了不到幾分鐘就提到了瓦格納,沒過幾秒,我就察覺到他一臉的厭惡。他確鑿地聲明,絕不打算去看《特里斯坦》。可是他夫人提及瓦格納時(shí),臉上卻神采飛揚(yáng)。她指指街上的歌劇海報(bào)廣告解釋道,她一早便已邀請(qǐng)了婆婆(“費(fèi)爾南多一號(hào)”的母親)享用多出來的那張歌劇票。
“我?guī)タ锤鑴?,他就不必去了?!狈蛉艘贿呎f,一邊微笑。突然間,我茅塞頓開,能想象出“費(fèi)爾南多一號(hào)”的童年時(shí)代是怎樣度過的,他就像個(gè)虔誠宗教家庭里的叛逆者。
剛好相反,“費(fèi)爾南多二號(hào)”是瓦格納的擁躉。我們提起瓦格納的那一刻,他的眼神立刻露出熱切的期望。可是他夫人的態(tài)度卻截然不同。第二天我們共進(jìn)午餐,她把自己的歌劇票讓了給我。她不但風(fēng)度大方,甚至露出了如釋重負(fù)的表情。我欣然接受了那張難得的歌劇票。大家離開餐廳的時(shí)候,費(fèi)爾南多二號(hào)拉我到一旁,說:“你帶了夾克與領(lǐng)帶嗎?演出前,我?guī)愕礁鑴≡旱囊粋€(gè)地方去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。那兒像個(gè)私人會(huì)所。我們?cè)缫稽c(diǎn)見?!?/p>
利索會(huì)所不只是個(gè)“私人會(huì)所”。在大不列顛國土以外,我從沒有到訪過如此像個(gè)紳士會(huì)所的地方。它與倫敦著名的“雅典娜會(huì)所”(Athenaeum)類似,但帶有西班牙特色。利索會(huì)所整整有五層樓,相比之下,紐約大都會(huì)歌劇院的會(huì)所就遜色得多,那兒的占地空間只不過是歌劇院一層樓的餐廳而已。當(dāng)我到達(dá)利索大歌劇院時(shí),“費(fèi)爾南多二號(hào)”(身穿夾克系著領(lǐng)帶,右手拿著摩托車頭盔)向我招手示意,領(lǐng)著我走進(jìn)歌劇院的側(cè)門,開始會(huì)所之旅。
盡管利索會(huì)所強(qiáng)調(diào)自己與歌劇院都是獨(dú)立個(gè)體,但兩者的歷史早在1847年歌劇院與會(huì)所的建筑完成之后就如同連體嬰兒一般交織在一起?!百M(fèi)爾南多二號(hào)”告訴我,歌劇院得以建立全靠會(huì)所投入的資金,但另一方面,歌劇院從那時(shí)起也為會(huì)所的活動(dòng)提供了話題。
我們步入大堂后,走過夾層的客廳與電視房以及二樓的幾個(gè)小廳。我們?nèi)缧L(fēng)般走馬觀花地欣賞著會(huì)所內(nèi)珍藏的加泰羅尼亞藝術(shù)家的作品。開場(chǎng)鈴聲響起的時(shí)候,我剛好站在一個(gè)圓形大廳里,那里的環(huán)壁掛著當(dāng)?shù)馗鞣N藝術(shù)形式的12張油畫,令我眼前一亮。
到了第一次的幕間休息,我們直接走進(jìn)會(huì)所餐廳——“費(fèi)爾南多二號(hào)”為我們預(yù)訂了葡萄酒、火腿與面包——大家繼續(xù)聊天。會(huì)所三至五層的配套設(shè)施有圖書館、臺(tái)球室,還有幾個(gè)可用于講座與小型音樂會(huì)的房間。很可惜,我們沒有時(shí)間去一一參觀——?dú)v時(shí)五個(gè)小時(shí)的歌劇,差不多耗費(fèi)了整個(gè)晚上:30分鐘的用餐時(shí)間,實(shí)在倉促——但當(dāng)我們離開會(huì)所的時(shí)候,費(fèi)爾南多二號(hào)刻意帶我走過門廊的四張玻璃壁畫。畫中的人物分別是:萊茵河仙女與阿爾貝里希(Alberich)、布倫希爾德(Brunnhilde)在烈火團(tuán)中、齊格弗里德聽到“森林的竊竊私語”、齊格弗里德與英靈殿同歸于盡——這正好是《指環(huán)》的四個(gè)重要場(chǎng)景——也代表著無論你走進(jìn)或離開利索會(huì)所,都逃不過瓦格納。
利索大歌劇院可能會(huì)搬演更多場(chǎng)次的威爾第,但瓦格納才是這里的當(dāng)家人——這不僅限于歌劇院范圍。當(dāng)利索大歌劇院首次搬演瓦格納時(shí)——那是1882年的《羅恩格林》——巴塞羅那的瓦格納協(xié)會(huì)早已運(yùn)營了十多年了。1992年出版的《巴塞羅那》一書中(那一年的奧運(yùn)會(huì)在巴塞羅那舉行),藝術(shù)評(píng)論家羅伯特·休斯(Robert Hughes)對(duì)瓦格納在加泰羅尼亞不可思議的影響進(jìn)行了探討,不僅僅是在音樂與戲劇,更擴(kuò)展至這座城市的形象層面。
瓦格納征服了加泰羅尼亞人,部分原因是他們相信這位作曲家是當(dāng)?shù)厝??!捌鋵?shí)瓦格納本人從未踏足過加泰羅尼亞,”休斯寫道,“但他筆下的英雄到過這里。”當(dāng)瓦格納的主角唱出“我是帕西法爾,我來自蒙特薩爾瓦特(Montsalvat)”時(shí)——1914年,巴塞羅那是繼拜羅伊特首演后搬演《帕西法爾》的第一個(gè)城市——本地人深信瓦格納暗示的地方就是蒙特塞拉特(Montserrat),距巴塞羅納一小時(shí)車程的一個(gè)山脈。
相信耶穌最后晚餐所用的圣杯落在蒙特塞拉特本篤會(huì)修道院未免天馬行空,但加泰羅尼亞當(dāng)年的確掀起了一股瓦格納狂熱。別忘了,這位作曲家把古老的文學(xué)與民間傳說拼接在一起,締造出一個(gè)具有前瞻思維的國家認(rèn)同理念。這種做法,在這個(gè)文化先進(jìn)的、可追溯至中世紀(jì)加泰羅尼亞語游吟詩人傳統(tǒng)的城市里,產(chǎn)生了很大的共鳴。
對(duì)于加泰羅尼亞人來說,瓦格納就是現(xiàn)代主義的同義詞。我們可以從巴塞羅那的城市建筑看得出來(費(fèi)爾南多一號(hào),請(qǐng)注意)。休斯認(rèn)為,什么都比不上建筑這門藝術(shù),能夠具體地闡釋瓦格納“整體藝術(shù)作品”這個(gè)概念。安東尼·高迪(Antoni Gaudi,1852~1926)——巴塞羅那最著名的建筑師,他堅(jiān)持親自設(shè)計(jì)建筑物中的圖畫、陶瓷、雕塑、馬賽克等實(shí)物——根據(jù)休斯的介紹,這位偉大建筑師的喜好就是表達(dá)“徹底極端的對(duì)瓦格納風(fēng)格的熱愛”。
而利索大歌劇院也曾賦予瓦格納以最高的榮譽(yù)。盡管他們?cè)?882年的《羅恩格林》首演時(shí)用的是意大利語演唱,但自1903年后,大部分的瓦格納作品都有加泰羅尼亞語翻譯——此前,只有威爾第一人得到過如此厚遇。
當(dāng)晚我觀賞的《特里斯坦》制作,舞臺(tái)上唱的不是意大利語,也不是加泰羅尼亞語。演出根據(jù)國際標(biāo)準(zhǔn),保留原創(chuàng)的德語。利索大劇院所用的字幕系統(tǒng)跟大都會(huì)歌劇院的差不多:在前排椅背的小屏幕上,你可以按鍵選擇不同語言——巴塞羅那這座城市的關(guān)鍵優(yōu)勢(shì)在于與法國只有一水之隔,但這里的人民一直以來都使用自己獨(dú)特的語言。
要比較奧萊與我剛在北京國家大劇院看過的馬里烏什·特雷林斯基(Mariusz Trelinsky)執(zhí)導(dǎo)的制作,對(duì)于瓦格納最虔誠的信徒來說,就如同把高級(jí)別教會(huì)與低級(jí)別教會(huì)同時(shí)并置——讓我換一個(gè)比喻,一邊是莊嚴(yán)華麗的彌撒,另一邊是善用多媒體的大教會(huì)(Megachurch,其定義是每一次都有兩干或以上的信徒參與聚會(huì)的教堂,崇拜經(jīng)常有著嘉年華的氣氛)。特雷林斯基運(yùn)用高科技的視覺效果此起彼伏,一秒鐘都不放過,制造出感官爆炸。而奧萊的處理手法反差很大:他只用上阿爾方斯·弗洛雷斯(Alfons Flores)設(shè)計(jì)的一個(gè)大球狀作為布景,一開始是凸面,后來換上凹面,最后又恢復(fù)凸面來配合三幕場(chǎng)景。
據(jù)本演出季我觀看《特里斯坦》制作的有限經(jīng)驗(yàn)而言,找來稱職的配角比較容易,物色可以勝任的兩位主角,卻難之又難。此番斯塔芬·溫克(StefanVinke)演繹的特里斯坦無論在肢體語言或高歌時(shí),都露出一股無畏的信心??上谀承┬枰o力的唱段中,音高把控統(tǒng)統(tǒng)落空,令聽眾叫苦連天。艾琳·特奧林(lrene Theorin)飾演的伊索爾德,無論音樂感或戲劇性都令人信服,她的感情也富有擴(kuò)張性(瓦格納創(chuàng)作這部歌劇的時(shí)候已經(jīng)偏向女高音),她演唱的《愛之死》十分細(xì)膩,真的把角色演活了。
在樂池里,這兩部《特里斯坦》也有很大的反差。呂紹嘉帶領(lǐng)北京國家大劇院樂團(tuán)的時(shí)候,奏出自律性高、正正經(jīng)經(jīng)、實(shí)實(shí)在在的德國派演繹。樂隊(duì)從頭到尾全神貫注,力度均衡。樂池里的速度與舞臺(tái)上的動(dòng)態(tài)緊密配合,好像大家的共同目的就是從一個(gè)情節(jié)帶到另一個(gè)情節(jié),把故事清清楚楚地說出來。
我看著利索的舞臺(tái),有時(shí)候覺得歌劇的戲劇性好像被關(guān)在那個(gè)大球里面。大概晚上9點(diǎn)左右,我浸淫在引人入勝的音樂之中,感覺好像過去了20分鐘。但當(dāng)我看看自己的手表,發(fā)現(xiàn)只不過是9點(diǎn)05分罷了。用“指揮約瑟·潘斯(Josep Pons)駕馭了利索樂團(tuán)”來評(píng)論,未免過于簡(jiǎn)單。雖然潘斯比不上呂紹嘉的節(jié)奏精準(zhǔn),但棒下利索樂團(tuán)演繹出的交響樂寬度很大,他們有著精致的、像室內(nèi)樂般的透明度,也可以制造出輝煌宏亮的聲響。國家大劇院樂團(tuán)演奏的時(shí)候,散發(fā)著首次探索的熱誠:而利索的演繹,好像仔細(xì)研讀圣經(jīng)章句般,尋找著從前還沒有發(fā)掘到的潛在意義。
每一次觀看《特里斯坦》都令觀眾耗盡精力,但感覺又不盡相同。在國家大劇院,我好像剛跑完了一場(chǎng)感情顛簸的馬拉松:利索大劇院的演出結(jié)束后,我同樣筋疲力盡,但感覺自己好像一直在原地踏步。