田銀龍 張?zhí)焓?/p>
摘 要:文章以西藏藏族中學(xué)生漢語(yǔ)拼音偏誤為分析對(duì)象,首先介紹了西藏學(xué)生漢語(yǔ)拼音偏誤國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,其次從聲母方面介紹了偏誤情況,接著論述了對(duì)策與分析,分別從把握教學(xué)重難點(diǎn)、運(yùn)用教學(xué)方法兩個(gè)方面進(jìn)行論述,以便為藏族中學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)拼音提供一點(diǎn)參考。
關(guān)鍵詞:藏族;漢語(yǔ);學(xué)生
當(dāng)前,大部分西藏學(xué)校都采用藏、漢雙語(yǔ)教學(xué)模式,西藏的漢語(yǔ)教學(xué)可以追溯到唐朝時(shí)期,但真正意義上的雙語(yǔ)教學(xué)是從新中國(guó)建立之后才開(kāi)始。雖然西藏漢語(yǔ)教學(xué)歷史悠久,但漢語(yǔ)教學(xué)水平一直不高,尤其在漢語(yǔ)拼音教學(xué)方面存在一些難題。
一、文獻(xiàn)綜述
1.國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀。
陳葉紅、肖麗艷(2013)指出,學(xué)生存在違反反標(biāo)調(diào)規(guī)的現(xiàn)象。當(dāng)前,漢語(yǔ)拼音沒(méi)有按照元音的順序標(biāo)調(diào),極易出現(xiàn)漢語(yǔ)拼音偏誤。
2.國(guó)外研究現(xiàn)狀。
WWong(2013)指出,在進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí)應(yīng)當(dāng)正確使用音節(jié)拼寫(xiě),不可以隨意刪減韻母。
二、西藏藏族中學(xué)生漢語(yǔ)拼音偏誤情況
第一,送氣與不送氣音的混淆。對(duì)于大多數(shù)西藏學(xué)生來(lái)說(shuō),很多學(xué)生完全不能夠?qū)λ蜌夂筒凰蜌獾那逡暨M(jìn)行辨別,沒(méi)有完全牢固掌握正確的讀音,只能猜測(cè)某一部分文字的讀音,這就造成了送氣和不送氣音出現(xiàn)錯(cuò)誤的現(xiàn)象。
第二,舌尖音和舌面前音以及邊音可能存在混淆。出現(xiàn)這種錯(cuò)誤主要是由于漢語(yǔ)和藏語(yǔ)之間的發(fā)音存在一定的差別。漢語(yǔ)和藏語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,兩種不同的語(yǔ)言擁有相同的根源,但是由于漢族和藏族這兩個(gè)民族在長(zhǎng)期的語(yǔ)言實(shí)踐中都已經(jīng)形成了自己固有的發(fā)音習(xí)慣,因此藏族學(xué)生,尤其是已經(jīng)牢牢掌握藏語(yǔ)發(fā)音基礎(chǔ)的學(xué)生,在進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)常常會(huì)受到本民族發(fā)音的限制。例如對(duì)于劉的發(fā)音常常會(huì)被認(rèn)為是niou。
第三,雙唇音和唇齒音之間存在混響。出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,主要是由于藏語(yǔ)體系中并沒(méi)有唇齒音f。因此藏族學(xué)生在發(fā)音時(shí)就趨向于使用自己的母語(yǔ)p來(lái)代替,而p就是雙唇音。由于每個(gè)民族都有屬于自身的語(yǔ)言特征,每個(gè)人對(duì)于自己的母語(yǔ)有區(qū)別意義的聲音常常非常敏感,很難進(jìn)行分辨,在進(jìn)行第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí),他們常常會(huì)忽視目的語(yǔ)在某些應(yīng)用中的區(qū)別特點(diǎn),把目的語(yǔ)音位和自己母語(yǔ)進(jìn)行等同,根據(jù)自身母語(yǔ)發(fā)音去對(duì)目的語(yǔ)進(jìn)行發(fā)音。
第四,舌面后音與喉音之間存在混淆。在藏語(yǔ)體系中,藏語(yǔ)并沒(méi)有舌面后音h[x],但卻有一個(gè)相似的喉音h。由于x和h都是清擦音,但是兩者的發(fā)音部位并不相同,x主要使用的是舌面音,h主要使用的是喉音。在進(jìn)行發(fā)音時(shí),很多藏族學(xué)生會(huì)使用母語(yǔ)的h來(lái)代表漢語(yǔ)的h[x],這就造成了發(fā)音時(shí)出現(xiàn)發(fā)音不準(zhǔn)的現(xiàn)象。
三、對(duì)策分析
1.把握教學(xué)重難點(diǎn)。
在教學(xué)過(guò)程中,我們必須找準(zhǔn)拼音教學(xué)的重難點(diǎn),例如在進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),聲、韻、調(diào)都是進(jìn)行拼音教學(xué)的重點(diǎn)。與藏語(yǔ)相似,但卻不相同的拼音教學(xué)常常是難點(diǎn),例如藏語(yǔ)中的喉音和漢語(yǔ)中的舌面后音非常相似,但是兩者之間的發(fā)音部位卻不相同,因此需要在教學(xué)過(guò)程中反復(fù)區(qū)別和練習(xí),這樣才能達(dá)到應(yīng)有的教學(xué)效果。
2.運(yùn)用教學(xué)手段。
首先,從語(yǔ)言的本體進(jìn)行分析,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)在進(jìn)行教學(xué)時(shí)需要進(jìn)行對(duì)比。漢語(yǔ)和藏語(yǔ)兩種語(yǔ)言是親屬語(yǔ)言,這就給藏語(yǔ)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)帶來(lái)優(yōu)勢(shì),但是這種優(yōu)勢(shì)也是一把雙刃劍,過(guò)于相似部分常常會(huì)使學(xué)生感到困擾,因此在教學(xué)中需要對(duì)兩種語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比,找出相同相似以及不同之處,做到對(duì)癥下藥,這樣才能取得更好的教學(xué)效果。
其次,文化教學(xué)是不可忽視的因素。語(yǔ)言是文化承載體,語(yǔ)言教學(xué)不僅僅是對(duì)知識(shí)的簡(jiǎn)單講解,更應(yīng)當(dāng)是對(duì)第二語(yǔ)言所包含文化的潛移默化傳授,只有從心理上接受第二語(yǔ)言文化才能起到更好的學(xué)習(xí)效果。中華民族的文化是各個(gè)民族共同創(chuàng)造的,各個(gè)民族的文化都是中華文化的重要組成部分,學(xué)生在接受漢文化的同時(shí),也會(huì)明白不同文化產(chǎn)生不同語(yǔ)言,不同語(yǔ)言體現(xiàn)不同文化,從而在心理上對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)更加親切,有助于學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
最后,傳統(tǒng)教學(xué)方法可以培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一種非??菰锏膶W(xué)習(xí),因此應(yīng)當(dāng)使用更多輔助教學(xué)手段來(lái)提高學(xué)習(xí)興趣,例如我們可以通過(guò)現(xiàn)代教學(xué)手段,將多媒體應(yīng)用到課堂之中,盡可能創(chuàng)造有趣的學(xué)習(xí)環(huán)境,幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]龍生祥.藏族學(xué)生漢語(yǔ)量詞使用偏誤分析[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012,34(6):121-124.
[2]納玉蘭.藏族學(xué)生漢語(yǔ)動(dòng)詞使用偏誤分析[J].青海師范大學(xué)民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2017,28(1):36-38.
[3]李睿,李美萍.西藏日喀則中小學(xué)藏族漢語(yǔ)教師普通話偏誤研究[J].現(xiàn)代語(yǔ)文:語(yǔ)言研究,2010(8):118-121.
[4]Wang N N, Phuntsog L, Hui-Fang M A. A Study of Personalities of Tibetan Middle School Students and Affecting Factors[J]. Journal of Research on Education for Ethnic Minorities, 2013.