雷云
摘 要: 《二語音系習(xí)得》是一部論文集,從語音分析,音系分析和教學(xué)指導(dǎo)三個方面介紹了二語語音研究中最新的研究成果探討了影響二語語用習(xí)得的因素,如方言背景、教學(xué)手段以及學(xué)習(xí)者個體差異等在二語語音發(fā)展過程中的作用。
關(guān)鍵詞:語音習(xí)得;音系習(xí)得;語音輸入與輸出
《二語音系習(xí)得》The acquisition of L2 phonology是Janusz Arabski和Adam Wojtaszek 編輯出版的一本關(guān)于語音學(xué)的論文集,旨在收集關(guān)于英語作為第二語言音系系統(tǒng)習(xí)得的研究。本書由十二篇語音學(xué)相關(guān)論文組成,每篇獨(dú)立成章。編者在編輯過程中中根據(jù)研究對象的不同,把這十二篇論文歸為三部分,分別命名為語音分析(phonetic analysis),音系研究(phonology analysis)和教學(xué)法視角(pedagogical perspective)。
1 內(nèi)容介紹
文章的第一部分語音分析(Phonetic Analysis)由五章構(gòu)成,這五篇論文主要討論了二語語音的感知與輸出
本書第一章的作者法國人Naser Eddine進(jìn)行了案例研究,研究結(jié)果表明法國人在學(xué)習(xí)英語的過程中遇到最大的障礙是如何準(zhǔn)確掌握元音發(fā)音。對此,作為一個教師以及英語學(xué)習(xí)者(EFL),她從自身學(xué)習(xí)英語語音的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),建議可以運(yùn)用高科技手段——多媒體教授學(xué)生元音這一解決方案并分析了可行性。
同樣的,L.Xiaorong和G.Jian在第二章中總結(jié)了中國英語學(xué)習(xí)者(EFL)在學(xué)習(xí)英語發(fā)音的過程中面臨的主要問題。在文章的開頭,作者首先把英語音段與漢語音段進(jìn)行了簡要的對比,通過理論分析出由于二者語音音段的不同,中國人在學(xué)習(xí)漢語中可能會存在問題。然后 通過對某高校大一新生的錄音進(jìn)行研究后發(fā)現(xiàn)漢語語音對英語語音學(xué)習(xí)確實(shí)存在負(fù)遷移作用。作者在研究過程中還發(fā)現(xiàn),這種負(fù)遷移作用是具有多樣性的。來自不同地區(qū)的學(xué)生在英語發(fā)音中顯示出了不同的問題,而來自同一地區(qū)的學(xué)生語音問題是相似的,這就表明了方言因素能夠?qū)е掠⒄Z學(xué)習(xí)者(EFL)產(chǎn)生系統(tǒng)的語音成就差異。
第一二兩章的作者研他們關(guān)注的都是語音輸出方面的問題。與此兩章有所差異的是,在第三章中,作者A.Rojczyk主要研究了二語學(xué)習(xí)者語音輸入的問題。作者通過實(shí)驗(yàn)的手段研究了不同學(xué)習(xí)者之間的言語理解策略的差異。實(shí)驗(yàn)對象分為兩組,分別為置身同一非英語母語國家的希臘英語學(xué)習(xí)者(EFL)(EFL)和波蘭英語學(xué)習(xí)者(EFL)(EFL),通過對比分析,作者證明了波蘭語與希臘語兩種語言音位排列順序特征的不同是導(dǎo)致語言理解策略不同的主要原因。
第四章,作者L.Shockey通過研究,向讀者展示如何能夠通過控制塞音后的濁音啟示時間(VOT)來精確判斷英語是母語的本族語者與多組不同口音的波蘭人之間英語語音之間的差別。本章著重研究了英語語音輸入進(jìn)程的重要方面。
第五章是第一部分的最后一章。在這一章中,作者M(jìn).Nowacka結(jié)合了其他四章的研究視角,同時研究了波蘭英語學(xué)習(xí)者(EFL)(EFL)連續(xù)發(fā)音中輔音的感知以及輸出。經(jīng)過長達(dá)三年的縱向研究,作者不僅全面掌握了受試連續(xù)發(fā)音中輔音輸入及輸出中存在的問題,而且監(jiān)控了受試的口語能力的發(fā)展的過程。此外,本章的文獻(xiàn)綜述非常詳實(shí),為相關(guān)讀者提供了大量的相關(guān)領(lǐng)域的參考資料,非常有實(shí)用價(jià)值。
與第一部分相比,本書第二部分音系研究(honology Analysis)文章更加抽象,解釋了根據(jù)最新發(fā)音和閱讀能力發(fā)展理論的學(xué)習(xí)者行為得到的一些可觀察的趨勢,(第二部分的視角更加抽象,目的是解釋學(xué)習(xí)者行為中可觀察到的趨勢 而這些行為都遵循了最近第一語言和第二語言(通常為英語)的發(fā)音和閱讀能力發(fā)展理論)揭示了二語語音習(xí)得正轉(zhuǎn)向抽象概念化的理論范疇。
第二部分的第一章作者Kusiak引入了Byron 和Strawson(1976)提出的拼字字法系統(tǒng) 作者認(rèn)為這個系統(tǒng)能夠讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)閱讀某種特定語言的過程中,同時發(fā)展學(xué)習(xí)者的語音意識。隨后,以此為基礎(chǔ),作者評價(jià)了波蘭使用的三種英語教材中研究其中是否存在有助提升語音意識的因素。
與第一章的研究方向相反,第二章的作者A.Bloch-Rozmej以波蘭和英國幼兒第一語言習(xí)得的過程來佐證 管轄音系學(xué)基本框架之下語音優(yōu)勢是可以被概念化的。對此,作者建議可以根據(jù)一語語音習(xí)得順序來指導(dǎo)二語語音習(xí)得并提供了教材編寫的實(shí)例與范本。
第三章主要研究問題是二語學(xué)習(xí)者的音系意識。作者L.Piasecka通過閱讀大量參考文獻(xiàn),討論了波蘭語對英語存在的負(fù)遷移作用。與此同時,深化了Monika Kusiak關(guān)于運(yùn)動拼字法提升波蘭英語學(xué)習(xí)者(EFL)音系認(rèn)識的探討。對此作者提出學(xué)習(xí)者可以運(yùn)用第一語言學(xué)習(xí)策略來解讀英文的拼寫法則,即肯定了拼寫發(fā)音訓(xùn)練時非常有必要的。
文章的第三部分教學(xué)視角(pedagogical perspective)由四篇具有高度實(shí)踐價(jià)值的論文組成,以最新的二語語音習(xí)得研究成果指導(dǎo)語音教學(xué)過程。第一章的作者首先全面回顧了二語語音教學(xué)的研究。通過文獻(xiàn)綜述,作者向讀者展現(xiàn)了第二語言語音學(xué)最新的話題,二語語音學(xué)所處地位和語音教學(xué)研究與其他研究領(lǐng)域之間的關(guān)系。其次,根據(jù)最新研究結(jié)果,作者提出了教學(xué)建議。本章無論對研究者還是教師都非常有價(jià)值。研究者可以從文獻(xiàn)部分得到大量的參考書目與最新研究成果,而教師可以直接參照教學(xué)建議進(jìn)行教學(xué)活動。
第二章的作者W.Ferlacka 和W.Sobkowiak提出為電子閱讀器加上語音學(xué)內(nèi)容,提升電子閱讀器在英語學(xué)習(xí)中的作用。為此他進(jìn)行了實(shí)證研究,兩組受試分別使用不包含語音學(xué)內(nèi)容的電子閱讀器和使用內(nèi)置Phonetic Difficulty Index的電子閱讀器,經(jīng)過一個月,后一組學(xué)生的口語水平明顯增強(qiáng)。最后作者提出建議教師應(yīng)該充分利用先進(jìn)的設(shè)備,并加之以適當(dāng)調(diào)整與輔助,更有效的促進(jìn)語音教學(xué)。
與上面兩章不同的是 第三章的主要研究對象是超音段。通過對受試進(jìn)行錄音及錄音后的訪談,作者T.Gregersen認(rèn)為超音段在學(xué)習(xí)者認(rèn)知與標(biāo)記大量心理特征中的具有非常重要的作用。本章具有交叉性,以心理學(xué)的視角分析了超音段的影響和作用。這對教師了解學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)發(fā)音是的心里,因材施教,對癥下藥從而促進(jìn)語音的教學(xué)有積極的作用。
本書以M.Pawlak的研究結(jié)尾。不同于上述所有篇章,本章站在學(xué)習(xí)者的角度探討二語語音習(xí)得而不是教師的角度。本章中作者進(jìn)行了一個質(zhì)的研究,作者收集了受試對象的日記,以日記中記載的學(xué)習(xí)心得作為數(shù)據(jù)進(jìn)行研究,揭示了學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)二語語音的過程中,面臨的各種障礙,包括心理層面和生理層面的。比起量的研究,此次研究更加全面的呈現(xiàn)了學(xué)習(xí)者的困難,對教師來說更具有參考價(jià)值。研究者也可以利用結(jié)論深化質(zhì)的研究。
2 《二語語音習(xí)得》內(nèi)容評價(jià)
本書該書內(nèi)容新,涵蓋面廣,主題明確,結(jié)構(gòu)清晰,對語音學(xué)、二語語音習(xí)得研究以及英語語音教學(xué)都有有很高的參考價(jià)值。
2.1涵蓋面廣,結(jié)構(gòu)清晰
本書作為2011年新出版的論文集,收集了二語語音習(xí)得最新方面的研究,涵蓋的領(lǐng)域非常廣,研究對象有音段,超音段,語音輸入,輸出等等。在研究視角上,借鑒了心理學(xué)和社會學(xué)和高科技輔助語言教學(xué)等的成果,充分體現(xiàn)了二語習(xí)得研究的學(xué)科交叉性。但安排的卻非常合理,結(jié)構(gòu)清晰明了。三部分獨(dú)立卻又相互聯(lián)系,層層深入,從語音到音系再到教學(xué)指導(dǎo),讓讀者有一個循序漸進(jìn)的過程
2.2.受試群體多樣化
本書作者編輯的十二篇論文的作者分別來自希臘,波蘭,中國,法國。他們的研究對象有來自不同的非英語國家的英語學(xué)習(xí)者(EFL),幼兒英語學(xué)習(xí)者和學(xué)生和成人分別 在自然和非自然條件下語音習(xí)得的情況,受試群體多樣化,讀者可以更好的了解語音習(xí)得在不同國家,不用年齡段和不同學(xué)習(xí)條件下英語學(xué)習(xí)者之間的差異。相關(guān)領(lǐng)域的研究者也可以把在不同國家學(xué)習(xí)者中進(jìn)行的試驗(yàn)或研究轉(zhuǎn)移到本國語音學(xué)習(xí)者中探索在本國研究中可以得到相似還是不同的結(jié)論。
2.3理論與實(shí)踐并重
本書的作者中不僅有語言學(xué)家,有應(yīng)用語言學(xué)家也有一線教師,由于視角不同,他們分享了個人關(guān)于二語語音習(xí)得研究不同的見解和經(jīng)驗(yàn)。三部分中,第一,二兩部分主要以理論研究為主,而第三部分在研究理論的同時,提出了把理論應(yīng)用于事件即語音教學(xué)活動中的具體建議包括語音教學(xué)步驟,教材和輔助器材的選擇,這對一線教師教學(xué)活動非常有啟示作用,研究者也可以從實(shí)踐中得到啟示,進(jìn)而深化理論研究。
綜上所述,盡管本書存在一定的不足之處,對于語用學(xué)和二語習(xí)得領(lǐng)域的研究者和廣大的語言教師,仍然非常有啟發(fā)性,提供了豐富的信息,是一本有價(jià)值的參考書。