編輯_羅元廷
戲DRAMA
是非黑白
明星版話劇《老舍五則》特別紀念演出
《老舍五則》改編自老舍的五個短篇小說,以現(xiàn)代戲劇的表現(xiàn)手法串成了一部多角度反映老北京市井人生的悲喜劇。抑揚頓挫的鄉(xiāng)音,血肉豐滿的老少爺們兒,胡同里的人情冷暖,老北京的苦樂人生?!段鍎t》中看似戲謔荒誕的語言藝術(shù),處處張揚著老舍先生睿智的批判和深沉的反思。它就像一套老式黑白膠片,在今天的光影下,重新泛起濃重的色彩。
Right and Wrong
Commemorative Performance of Five Acts of Life
Five Acts of Life is adapted from five short stories of Lao She. The play ref l ects the tragicomedies lives of folk in old Beijing with the expression technique of modern plays. Local accent with cadence and people, old and young,with distinguished characters contribute to the fickleness in Hutong and old Beijing people’s joyful and sad life. The seemingly playful and absurd language art in Five Acts displays Lao She’s wise critics and profound ref l ection. Like a set of old black and white film, the play takes on strong colors in today’s light and shadow.
展EXHIBITION
天馬行空
大衛(wèi)·史瑞格里展∶ 亂了亂了
此次展覽羅列了史瑞格里從2004年至2014年所創(chuàng)作的近400幅《無題畫作》。在黑與白的簡潔畫面上,藝術(shù)家游刃有余地把握了圖形與文字之間的巧妙關(guān)系,賦予了這些繪畫“自我表達”的功能,拒絕說教與過度闡釋。他將藝術(shù)創(chuàng)作視為一種自發(fā)且自然的狀態(tài),并以此來記錄日常生活。
Unrestrained Imagination
David Shrigley∶ Lose Your Mind
This exhibition displays nearly 400 untitled painting by Shrigley from 2004-2014. On the simple frame of black and white, the artist handles the subtle relationship between graphics and characters with ease and bestows function of“expressing themselves” to these paintings and says no to preaching and over explanation.He takes artistic creation as a spontaneous and natural status and records his daily life with it.
生活充滿了光影的故事。
The stories of light and shadow remain in life.
音 MUSIC
歲月如歌
2018張信哲巡回演唱會北京站——未來式
時間推進著,光影流動著,虛幻實境交錯著,過去未來交替著。一直以來,音樂是推動張信哲前進最大的原力,不停下腳步總有著更多的可能,嘗試著各種不同的音樂元素,呈現(xiàn)不同風貌的合作演繹。這一次,張信哲的表演時空,是一場不同以往的音樂旅程,超越了所有樂迷對于他的想象,如同我們對于未來的定義。
The Everlasting Songs
2018 Jeff Chang Concert Tour Beijing – Futuristic
As the time goes by, the light and shadow fl ow, the virtual and reality intertwine and the past and the future alternate.Music has always been the most powerful force that drives Jeff Chang ahead. He never stops his steps and tries to present different cooperative performances with various music elements and more possibilities. And this time, his performance space is a period of music tour different the past and beyond all the imagination of the music fans, just as the way we define the future.
舞 DANCE
五光十色
云門2《十三聲》
60 年代的艋舺街頭有位賣藝的傳奇人物,人稱“十三聲”,舉凡古今佚事、流行俚俗,都是他的拿手好戲。一人分飾多角,忽男忽女,幼聲老嗓,惟妙惟肖。圍觀者眾,個個拍案叫絕。編舞家鄭宗龍與音樂人林強,以古老的恒春歌謠及民間唱咒,結(jié)合前衛(wèi)實驗的電子音樂,跨越身體與聲音的表演向度。舞臺上如咒語般的游行隊伍,佝僂、失序、偏執(zhí)、斷裂的軀體,在瑰麗的光影間澎湃躍動。
Dazzling Brilliance
Cloud Gate 2∶ 13 Tongues
There was a legendary persona in Bangka Street in the 1960s, known as “Thirteen Tongues”. He was said to be able to perform everything, from ancient and modern anecdotes to popular and folk arts, by slipping into multiple roles, both male and female, old and young, all of which were life like. Many would stop and watch his performance and none of them would not praise his performance. Cheng Tsunglung, the choreographer and Lim Giong, the musician, combine avant-garde experimental electronic music, Nakashi tunes from the Japanese colonial era and folk melodies from the Hengchun Peninsula and provide a performance dimension beyond body and sound. The procession on the stage with stooping, disordered, paranoid and broken bodies, moving like a spell, surges and sways in the brilliant light and shadow.