——基于與美聯(lián)社新聞報道的對比研究"/>
□文│李建波
新華社作為國家通訊社,其新聞報道風(fēng)格在革命戰(zhàn)爭年代形成后,經(jīng)過20世紀(jì)40年代新聞戰(zhàn)線上的斗爭,逐漸形成了黨的新聞文風(fēng)。這種新聞文風(fēng)在革命戰(zhàn)爭年代和新中國成立初期,都取得了強(qiáng)有力的社會傳播效果。然而,隨著時代的發(fā)展,原有的一些新聞觀念和工作方式也暴露出越來越多的問題?!安蝗招抡弑厝胀恕?。做好宣傳思想工作,比以往任何時候都更加需要創(chuàng)新。[1]盡管隨著改革的深入發(fā)展,新聞文風(fēng)的變革一直在逐步推進(jìn),但這種變化是緩慢的,改進(jìn)新聞文風(fēng)“仍是一個永恒的目標(biāo)”。[2]
本文的研究問題是:新華社新聞報道的形式特征是什么?由于新華社是全國“消息總匯”,其報道風(fēng)格在“消息”上有突出的體現(xiàn)。鑒于此,本文僅對新華社“消息”的語言、結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式作研究。在內(nèi)容分析的基礎(chǔ)上,采取新華社與美聯(lián)社新聞報道的比較研究。
根據(jù)研究需要,本文從語言、結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式三個方面測量。表達(dá)方式是對句子的測量,由于研究抽取的樣本量大,需要測量的句子太多,在時間、精力等有限的情況下,本文對表達(dá)方式的測量采取了另外的方式。具體做法如下:
第一步,測量語言和結(jié)構(gòu)。抽取新華社、美聯(lián)社2016年全年的新聞報道。以隨機(jī)抽樣的方式,抽取兩家媒體2016年1月至12月每月第二周周三的新聞報道,抽取日期分別為:2016年1月6日、2月10日、3月9日、4月6日、5月4日、6月8日、7月6日、8月10日、9月7日、10月5日、11月9日和12月7日 。新華社樣本通過檢索新華社多媒體數(shù)據(jù)庫獲得,共搜集樣本2033篇。美聯(lián)社樣本通過檢索LexisNexis新聞數(shù)據(jù)庫獲得,共搜集樣本5911篇。由于受研究時間和條件的限制,在原有樣本的基礎(chǔ)上,再次通過隨機(jī)樣表,分別抽取新華社和美聯(lián)社樣本各800篇進(jìn)行研究。通過深度閱讀樣本,發(fā)現(xiàn)兩家媒體都傾向于以消息為主,在確保研究效果的前提下,剔除“消息”以外的新聞作品,共得新華社有效樣本631篇,美聯(lián)社有效樣本783篇。由于美聯(lián)社的一些樣本是以組合報道的形式出現(xiàn),為了使研究更科學(xué),本文對組合報道涵蓋的所有消息作品進(jìn)行了分別統(tǒng)計?;诖耍缆?lián)社的有效樣本變?yōu)?60篇。
第二步,測量表達(dá)方式。抽取2016年兩家媒體關(guān)于“埃博拉”的消息報道。新華社樣本通過檢索新華社多媒體數(shù)據(jù)庫獲得,以“埃博拉”為主題詞進(jìn)行檢索,搜集有效樣本22篇,涵蓋215個句子。美聯(lián)社樣本通過檢索LexisNexis新聞數(shù)據(jù)庫獲得,以Ebola virus或EBOV為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,搜集有效樣本42篇,涵蓋496個句子。
為了檢驗編碼條目的信度,本文隨機(jī)抽取了2016年兩家媒體的新聞報道各10篇和2016年兩家媒體對“埃博拉”的報道各5篇,由兩位經(jīng)過培訓(xùn)的編碼員(兩位編碼員都是新聞專業(yè)的青年教師)獨(dú)立編碼,然后通過內(nèi)容分析相互同意及信度檢驗公式進(jìn)行測量(Holsti,1969):
其中:M為完全編碼相同的次數(shù),N1為編碼員1的同意數(shù)量,N2為編碼員2的同意數(shù)量,n為參與編碼人員的數(shù)量。
經(jīng)編碼檢驗,各個指標(biāo)的信度為:篇幅為100%,標(biāo)題結(jié)構(gòu)為95%,導(dǎo)語結(jié)構(gòu)為100%,導(dǎo)語中的句子數(shù)為100%,段落結(jié)構(gòu)為100%,表達(dá)方式為89%。一般情況下,內(nèi)容分析的信度達(dá)到85%便符合要求,因而本文的研究類目的分類及編碼符合相關(guān)信度的標(biāo)準(zhǔn)。
本部分1到5是對兩家媒體2016年全年新聞報道樣本的測量。6是對兩家媒體2016年關(guān)于“埃博拉”報道樣本的測量。
表1 新華社、美聯(lián)社篇幅統(tǒng)計
由上表可知,新華社500~1000字的新聞最多,500字以上的新聞?wù)急葹?2.3%。美聯(lián)社100~300字的新聞最多,300字以下的新聞?wù)急葹?1.4%??傮w上,美聯(lián)社的新聞報道篇幅較短。
數(shù)據(jù)統(tǒng)計,去除少量無標(biāo)題新聞,兩家媒體的新聞均以單行標(biāo)題為主,單行標(biāo)題均占到雙方有標(biāo)題新聞的90%以上,其中,新華社為92.55%,美聯(lián)社為95.81%。兩行和三行標(biāo)題的新聞都較少。相較而言,新華社偏多,共為6.98%,是美聯(lián)社(0.23%)的30多倍。單行標(biāo)題是單一型結(jié)構(gòu)標(biāo)題中的一種,這種標(biāo)題只有主題,表意完整,簡潔明快。[3]新華社和美聯(lián)社單行標(biāo)題占絕大多數(shù),說明兩家媒體均較重視標(biāo)題的簡潔性。新華社兩行和三行標(biāo)題多,說明其注重標(biāo)題中的信息量。美聯(lián)社二行和三行標(biāo)題很少,說明其標(biāo)題注重凸顯新聞最有價值的部分。
表2 新華社、美聯(lián)社導(dǎo)語結(jié)構(gòu)統(tǒng)計
由上述統(tǒng)計可知,兩家媒體單段落導(dǎo)語都占絕對優(yōu)勢,新華社為97.3%,美聯(lián)社為78.8%。復(fù)合導(dǎo)語美聯(lián)社是21.2%,新華社是2.7%。單段落導(dǎo)語開門見山,直奔要害,簡潔明了。[4]復(fù)合導(dǎo)語較為生動,可讀性強(qiáng)。兩家媒體單段落導(dǎo)語均占優(yōu)勢,說明它們都比較重視新聞的及時性和簡潔性。而美聯(lián)社復(fù)合導(dǎo)語的數(shù)量是新華社的近8倍,說明美聯(lián)社在追求簡潔性、時效性的同時,更注重新聞的生動性和可讀性。
兩家媒體1個句子的導(dǎo)語都占絕對優(yōu)勢,美聯(lián)社為74.19%,新華社為61.33%,說明他們都重視導(dǎo)語的簡潔性。但新華社2個句子以上的導(dǎo)語為38.67%,高出美聯(lián)社12.86%,從一個方面說明,新華社追求導(dǎo)語的大信息量。美聯(lián)社雖然2個以上句子的導(dǎo)語達(dá)25.81%,但多數(shù)是復(fù)合導(dǎo)語,一個段落基本上一句話,簡潔、易讀。而新華社2個句子以上的導(dǎo)語基本是單段落導(dǎo)語,導(dǎo)語中的句子數(shù)多,導(dǎo)語長。
新華社 3個段落及以上的新聞?wù)急葹?7.2%,美聯(lián)社為94.4%。一定篇幅中,段落越多,單個段落就越簡潔。段落簡潔,說明作者用語經(jīng)濟(jì),講究實效,主題思想的表達(dá)不受無關(guān)信息的干擾,明確有力。[5]兩家媒體3個段落及以上的新聞?wù)冀^對優(yōu)勢,說明他們在新聞結(jié)構(gòu)安排上,都注重突出信息的簡潔性,一個段落只說明一個問題或一個觀點(diǎn),信息傳遞的速度快,效率高。尤其美聯(lián)社,絕大多數(shù)新聞在300字以下,而段落又較多,說明其新聞更簡潔、可讀,時效性更高。
兩家媒體在表達(dá)方式上,運(yùn)用最多的是敘述,占比分別為90.2%和93.5%。運(yùn)用最少的是抒情,均為0。敘述是作者對人物的經(jīng)歷和事件的發(fā)展變化過程以及場景、空間的轉(zhuǎn)換所作的敘說和交代,客觀性較強(qiáng)。抒情是抒發(fā)作者的思想感情,較主觀。兩家媒體都把敘述作為主要表達(dá)手段,說明他們都比較注重新聞報道的客觀性。
另外,議論在兩家媒體的占比均較低,分別為0.9%和1%,說明他們都力避在新聞中直接表達(dá)觀點(diǎn)。
在表達(dá)方式的運(yùn)用中,差別較大的是描寫和說明。數(shù)據(jù)顯示,新華社沒有描寫,美聯(lián)社的描寫為2.8%。美聯(lián)社在恰當(dāng)?shù)臅r候,充分運(yùn)用描寫這種表達(dá)方式,說明其更注重新聞的生動性和可讀性。說明在新華社的占比為8.8%,是美聯(lián)社的近4倍。說明與敘述一樣,冷靜客觀。如果把兩者累加,新華社和美聯(lián)社基本持平,這進(jìn)一步說明兩家媒體對新聞報道客觀性的重視。
通過對新華社和美聯(lián)社2016年新聞報道和 “埃博拉”報道的語言、結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的梳理與對比,得出如下結(jié)論。
從新華社的篇幅、標(biāo)題結(jié)構(gòu)、導(dǎo)語中的句子數(shù)量等方面考察,發(fā)現(xiàn)新華社的新聞報道更注重大信息量,而美聯(lián)社更突出新聞的價值。
其一,新華社的兩行和三行及以上標(biāo)題數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美聯(lián)社。標(biāo)題是新聞的眼睛,用來提示主題。根據(jù)標(biāo)題的結(jié)構(gòu)不同,標(biāo)題分為單一型標(biāo)題和復(fù)合型標(biāo)題。單一型標(biāo)題,通常是實題,簡明扼要告訴讀者新聞事實。多行標(biāo)題有三種情況:一是引題+主題,二是主題+副題,三是引題+主題+副題。如果標(biāo)題中除了主題之外,還含有引題、副題,那么,標(biāo)題中的信息量就會大大增加。新華社兩行標(biāo)題和三行標(biāo)題的新聞數(shù)量遠(yuǎn)高于美聯(lián)社,說明新華社更注重大信息量。美聯(lián)社絕大部分新聞只有主題,說明其更突出新聞的價值。
其二,新華社新聞報道導(dǎo)語中的句子數(shù)量比美聯(lián)社多。導(dǎo)語中的句子數(shù)量與導(dǎo)語的繁簡和信息量有關(guān)。通常情況下,句子的數(shù)量越多,傳遞的信息量越大。新華社導(dǎo)語中的句子數(shù)量多,說明其更注重信息的豐富性。而美聯(lián)社,導(dǎo)語通常是一句話,突出最有新聞價值的信息。
新華社長期以來注重新聞的簡潔性,提倡寫短新聞,新聞的簡潔程度越來越高。但與美聯(lián)社相比,仍稍遜一籌。一是新華社新聞報道篇幅總體較長。二是新華社的多行標(biāo)題較多。標(biāo)題的結(jié)構(gòu),關(guān)系到標(biāo)題的信息量,同時也關(guān)涉新聞的簡潔性。通常情況下,單行標(biāo)題要比多行標(biāo)題簡潔。三是新華社的導(dǎo)語較長。導(dǎo)語長,信息含量大,但簡潔性差。新華社新聞報道簡潔性略遜美聯(lián)社,與其追求在有限的篇幅內(nèi),傳播更大的信息量有一定關(guān)聯(lián)。
在表達(dá)方式的使用上,美聯(lián)社相較于新華社更注重描寫。說明其更注重新聞的生動性和可讀性。另外,美聯(lián)社的標(biāo)題、導(dǎo)語簡潔,段落短小,也增加了新聞的可讀性和易讀性。
兩家媒體新聞話語差異的背后折射出其機(jī)構(gòu)性質(zhì)的不同。新華社是我國國家通訊社,黨的“耳目”“喉舌”,宣傳功能是主導(dǎo)功能。而豐富的信息量有利于闡述清楚宣傳者的目的,使受眾更易于接受。美聯(lián)社是非營利性新聞合作企業(yè)。雖然自身不以營利為目的,但其會員媒體都是私人企業(yè),以銷售新聞商品,賺取利潤為目標(biāo)。因此,受眾需求是會員媒體首要的關(guān)注對象。美聯(lián)社作為為會員服務(wù)的“公仆”,會員的需要制約著其新聞話語的生產(chǎn)。而會員的需要即是受眾的需要。突出新聞價值,旨在于滿足受眾的需求。重視簡潔性和可讀性亦如此。
通過對兩家媒體2016年新聞報道和埃博拉報道的梳理與考察,發(fā)現(xiàn)他們的做法,各有千秋,值得探討。在對篇幅、標(biāo)題、導(dǎo)語等類目的考察中,作者發(fā)現(xiàn):新華社比較注重新聞信息量的豐富性,而美聯(lián)社更突出新聞的價值。為了凸顯信息量,新華社增加新聞報道的篇幅,采用多行標(biāo)題,增加導(dǎo)語中的句子數(shù)量,甚至在標(biāo)題和導(dǎo)語中使用背景材料。這些方法和手段,的確增加了新聞的信息量,但也損耗了簡潔性。從統(tǒng)計數(shù)據(jù)看,新華社的新聞報道在整體上不如美聯(lián)社簡潔,與這些做法有直接的關(guān)系。在信息爆炸的時代,在有限的篇幅里盡可能多的承載信息量是值得肯定的。但是,在快節(jié)奏的生活中,受眾的耐心是稀缺品,信息不簡潔是否會考驗他們的耐心,是一個值得商討的問題。另外,信息量大,勢必會對新聞最有價值的部分形成擠壓,當(dāng)蕪雜的信息遮掩或淹沒新聞精華時,新聞價值受到損傷在所難免。以大信息量換取新聞價值的損耗,是否值得?
反觀美聯(lián)社的做法:盡量用單行標(biāo)題、多用一個句子的導(dǎo)語,背景材料能放在主體中絕不放在標(biāo)題和導(dǎo)語中,不僅壓縮了新聞報道篇幅,而且突出了新聞價值。
在媒體發(fā)達(dá),尤其是網(wǎng)絡(luò)媒體的出現(xiàn)使新聞的發(fā)布不再受版面和時間限制的情況下,通過多發(fā)新聞,也可提高媒體的信息傳播量。因此,適時改革新聞觀念是提高新華社新聞競爭力的一個重要方面。
注釋:
[1]習(xí)近平十八大以來關(guān)于“新聞輿論工作”精彩論述摘編[Z/OL].http://cpc.people.com.cn/xuexi/n1/2016/0225/c385474-28147905.html
[2]陳力丹,黃偉.從“政治化”到“專業(yè)化”——新中國60年來新聞文風(fēng)的演變[J].青年記者,2009(6)
[3]杜波,張西靜,韓衛(wèi)娟.實用報紙編輯[M].北京:清華大學(xué)出版社,2014:170
[4]玉國.新編新聞寫作技巧與范例[M]. 北京:藍(lán)天出版社,2004:87
[5]董啟明.簡明英語寫作指南[M].北京:外文出版社, 2007:23