栗子
中央電視臺中文國際頻道《外國人在中國》欄目曾播出一名意大利總裁的橫店生活。他名叫畢華,不僅是橫店集團歐洲公司總經(jīng)理、浙江橫店影視職業(yè)學(xué)院名譽教授,還是2010年中國政府“友誼獎”獲得者。
畢華是意大利米蘭人,畢業(yè)于意大利知名的大學(xué),主修經(jīng)濟學(xué),是一名職業(yè)經(jīng)理人。他從小就對遠東國家充滿興趣,很喜歡中國文化,“我從未否認存在文化差異。我一直努力強調(diào)不同文化的相似之處。”他認為,不同文化之間是能夠做到相互交融的。
就在筆者采訪前,畢華剛從橫店回到杭州。這一次他帶著國際電影劇本與創(chuàng)作專業(yè)碩士生導(dǎo)師阿曼德·福馬加利等意大利影視藝術(shù)訪問團一行十人前來橫店影視學(xué)院參觀訪問,并參加中歐影視論壇《中歐影視文化新趨勢、新契機》。
事實上,畢華和橫店之間早已有著不解的情緣。
早在1993年,畢華就作為一名商人來過橫店,他看到橫店商機無限,一直尋求發(fā)展機會。2008年,他接到橫店集團的聘書,當(dāng)時44歲的他立刻辭掉在日本的穩(wěn)定工作來橫店發(fā)展。可沒想到在事業(yè)起步階段,他由于不會講中文,不了解中國文化,工作處處碰壁。正當(dāng)他考慮是否放棄時,他在橫店一家小飯館結(jié)識了他最好的中國朋友池玉清。由于池玉清早些年曾在德國漢堡做過公司貿(mào)易代表,有著相似的經(jīng)歷,因而兩人很聊得來,并結(jié)為朋友。每逢遇到難題,畢華都會向池玉清請教,池玉清也成為他的良師益友、莫逆之交。
2005年,畢華成為首個榮獲“橫店榮譽市民”稱號的意大利人。2007年,他開始擔(dān)任橫店集團歐洲公司總經(jīng)理。在畢華的眼中,橫店集團不是一個一味追求經(jīng)濟利益的企業(yè),它的發(fā)展,始終伴隨著所在地區(qū)的發(fā)展、當(dāng)?shù)乩习傩盏拿撠氈赂弧_@一點與畢華信奉的價值觀十分吻合。“我非常敬佩橫店集團創(chuàng)始人徐文榮先生和總裁徐永安先生,在他們的經(jīng)營理念中,擔(dān)當(dāng)社會責(zé)任一直占據(jù)了非常重要的位置?!?/p>
與橫店結(jié)緣后,畢華開始了解中國,并且愛上在這個小城鎮(zhèn)的生活。在工作之余,他喜歡到橫店街頭逛逛,與本地人交流,品嘗橫店各色美食,而且還計劃在此買房安家。在橫店,畢華不僅收獲了自己的事業(yè),首次體驗了影視拍攝、木雕雕刻、橫店美食等本土特色文化,而且擔(dān)當(dāng)起中歐文化交流大使的重任,將橫店乃至中國的文化傳播到歐洲的學(xué)校中,分享自己在中國企業(yè)的工作經(jīng)歷,并帶動中歐交流。比如,橫店影視學(xué)院原創(chuàng)微電影《石頭剪子布》在意大利菲烏吉電影節(jié)上獲最佳短片獎和最佳編劇獎,推介人就是畢華;足球王子羅伯托·巴喬、意大利傳奇球星德梅特里奧·阿爾貝蒂尼、意大利影視藝術(shù)訪問團等來橫店影視學(xué)院交流互動,舉辦國際學(xué)術(shù)論壇,牽線人都是畢華。
畢華對中國的了解真可謂“上通天氣,下接地氣”。在他看來,當(dāng)下的中國在促進全球發(fā)展方面發(fā)揮了顯著的積極作用,值得向其他國家分享自己獨特而一脈相承的智慧。
作為一名中西方文化的交流大使,畢華當(dāng)然非常關(guān)注“一帶一路”倡議。自馬可·波羅以來,絲綢之路一直是中國向歐洲出口絲綢、紡織品、瓷器和其他商品的洲際貿(mào)易通道。歷經(jīng)七個世紀(jì)后,這條熠熠生輝之路延伸拓展,將亞非歐三大洲聯(lián)系起來,為實現(xiàn)和諧增長、促進全球治理提供共同解決方案。東方和西方的長期成功將越來越依賴于是否能夠真誠理解、尊重和學(xué)習(xí)不同文化。美好的未來指日可待。
作為橫店集團歐洲分公司的總經(jīng)理,畢華的工作是帶著歐洲不同國家的投資單位來橫店考察洽談合作發(fā)展,橫店工業(yè)產(chǎn)業(yè)的先進、文化產(chǎn)業(yè)的齊全,以及橫店集團的社會擔(dān)當(dāng)總是讓各國來賓驚喜?;氐綒W洲,畢華也會把自己在中國企業(yè)工作的經(jīng)歷,講述給自己的親朋好友、各個高校的學(xué)生等等,講述橫店集團從工業(yè)到影視文化,再到現(xiàn)代綜合服務(wù)業(yè),一次次的產(chǎn)業(yè)升級,不懈追求的創(chuàng)業(yè)歷程,讓不了解中國的歐洲人更好地認識橫店的發(fā)展,以及中國的飛躍式發(fā)展。“我想這些交流是非常重要的,這些交流活動也使得人才交流變得更加容易?!?/p>
畢華表示,中國是世界上最大的消費市場,中國市場日益壯大和完善,迎來了世界的目光。他希望通過自己的努力,讓歐洲人重新認識現(xiàn)在的中國,正確理性地看待中國發(fā)展。
An Italians Bond with Hengdian
By Li Zi
On the evening of May 20, 2018, the Chinese International Channel of CCTV screened a new episode of Foreigners in China, focusing on the life and work of Airaldo Piva in Hengdian, best known as Chinas filmmaking powerhouse in central Zhejiang. Piva works as CEO of HG Europe (the European subsidiary of the internationally renowned Zhejiang-based Hengdian Group, founded in 1975) and honorary professor of Hengdian College of Film & Television.
Piva came to stay in Hengdian in 2008. In 2010, he received the National Friendship Award, the highest honor for foreign experts working in China. Also in 2010, He was appointed as Foreign Expert for the Internationalization and Corporate Governance by the State Administration of Foreign Expert Affairs and was invited to the National Day Banquet at the Banquet Hall in the Great Hall of the People.
A native of Milan, Italy, Piva majored economics and graduated from a prominent university in Italy. He is a professional business manager. While still young, he was curious about countries in the Far East. Before he came to work in China, he worked for a Japanese company.
Pivas bond with Hengdian started a long ago before he was employed by Hengdian Group. He first visited Hengdian on business in 1993 and made friends there. In his eyes, Hengdian Group is not an all-for profit group. Its development has been closely associated with the regions development and has contributed to the general improvement of life around Hengdian. What he sees in Hengdian chimes well with his value. “I admire Mr. Xu Wenrong, the founder of Hengdian Group, and Mr. Xu Yongan, CEO of Hengdian Group,” said Piva. “In their business philosophy, social responsibility is a high priority.”
When he came to work in Hengdian in 2007, he encountered serious professional difficulties as he spoke little Chinese and had little knowledge of Chinese culture. He even thought to give up. Then he accidently ran into Chi Yuqing in a small restaurant in Hengdian. They chatted. As he had worked as a trade representative in Hamburg, Germany, Chi was able to advise Piva on many issues. In Pivas first few years in Hengdian, the friendship between the two grew. Chi doubled as a mentor and gave Piva tips on how to handle thorny issues. They have been very good friends since then.
Piva has learned about Chinese culture as seen in Hengdian. Now he knows a lot about China in general and Hengdian in particular. The experience and knowledge has enabled him to act as a cultural ambassador between China and Europe. He frequently gives lectures in European universities to share his experience in China with students. He brings Chinese business people and students to Europe. His experience in China and in Hengdian is always a fascinating topic. Piva concerns himself strongly with the Belt & Road Initiative launched by China. As the CEO of Hengdian Groups European subsidiary, he often brings European investors to Hengdian for a visit. Visitors from Europe marvel at Hengdian Group growing from an industrial manufacturer into a multi-industrial conglomerate including filmmaking locations and services. He brought Italian footballers Roberto Baggio and Demetrio Albertini to visit Hengdian and other places in Zhejiang to engage in cultural exchange programs.
Piva likes Chinese culture. “I have never denied the differences. Ive just always strived to highlight what our cultures have in common,” said the Italian in Hengdian.
Shortly before I met him for an interview, he had just returned from Hengdian to Hangzhou. He had headed a group of Italians filmmakers and educators who visited Hengdian College of Film & Television and then attended China and Europe Forum on Film and Television. One of the members of the delegation was Professor Armand Fumagalli, a graduate advisor in scriptwriting and creation.
Piva believes in China, the worlds largest consumer market. As Chinas market keeps growing and improving, the world has long since sat up and taken notice. Piva hopes to enable more Europeans to view Chinas development in a rational manner. He says he will continue to make efforts so as to enable those Europeans who know little about China to acquire an accurate knowledge of China and Chinas development.