范曉婷
摘要:本文分別從詩歌《禮拜母親》與作家般吉姆·金德爾·查特吉、小說《阿難陀寺院》、英國政府和教派之爭之間的三種關(guān)系進行闡釋,從而揭示出該詩歌經(jīng)歷了由從創(chuàng)作后被喜歡和傳唱,再到被批判和焚燒,再到重新修訂被出版的路程。從中可以看出雖然詩歌《禮拜母親》的命運發(fā)展在很大程度上受到當(dāng)時政治宗教等方面的影響,但與此同時詩歌也對當(dāng)時的政治宗教等方面產(chǎn)生了一定的作用,促進了印度獨立的進程和社會的發(fā)展。所以現(xiàn)今應(yīng)從全新的視角評析這首詩歌。
關(guān)鍵詞:孟加拉;禮拜母親;般吉姆·金德爾·查特吉;阿難陀寺院
一、詩歌《禮拜母親》與作家般吉姆·金德爾·查特吉
梵語“Vande”的詞根是“vand“,它的意思是“贊美、慶祝、敬拜、敬禮“或”尊敬地敬拜“、“尊敬地提供任何東西”。因此這首詩歌的名字“Vande Mataram”的意思就是“贊美母親”或“禮拜母親”。在本文中,筆者采用約定的譯名“禮拜母親”?!抖Y拜母親》(Vande Mataram)是一首印度孟加拉語詩歌,由作家般吉姆·金德爾·查特吉(Bankim Chandra Chatterjee)創(chuàng)作,并于1880年至1882年間在般吉姆自己創(chuàng)辦的雜志《孟加拉之鏡》(Bangdarshan)上連載刊登。
般吉姆1838年6月26日出生在西孟加拉拉邦格里縣的甘杜爾巴拉村。他的家庭是正統(tǒng)的婆羅門家庭。他從小喜歡文學(xué),并且受過高等教育,精通梵語、英語和波斯語三門語言,1857年起就讀于加爾各答大學(xué),1858年以優(yōu)秀的成績畢業(yè),畢業(yè)后他以公務(wù)員的身份加入英屬印度政府,成為副行政官和副收稅官。1891年辭去職務(wù),進入他晚期的創(chuàng)作階段,1894年4月8日在加爾各答與世長辭。
般吉姆曾親眼目睹了英國殖民者在印度統(tǒng)治的過程,經(jīng)歷了從1857年至1859年的印度反英民族大起義,也經(jīng)歷了印度統(tǒng)治者試圖強迫印度人接受英國人的詩歌《天佑女王》(God Save the Queen)這一事件。(1)在這樣的時代背景下,般吉姆由于受到強烈的愛國情懷和民族情感的驅(qū)使,據(jù)說在1875年11月7日一氣呵成完成了詩歌《禮拜母親》。這首詩歌起初遭到般吉姆的家人和朋友的強烈批評。即便如此,般吉姆認為,他只是不由自主得抒發(fā)自己的情感和思想,而從未考慮這首詩歌它將來的命運會如何。
由于《禮拜母親》在印度獨立斗爭中起了重要的作用,1937年在印度國民議會上被提名為印度的民族詩歌(2)。
二、詩歌《禮拜母親》與小說《阿難陀寺院》
般吉姆·金德爾·查特吉作為印度孟加拉語現(xiàn)代文學(xué)先驅(qū),他在小說的創(chuàng)作方面也取得了較高成就。他共創(chuàng)作了18部作品,他也是第一個用英語創(chuàng)作小說的印度作家。他在1864年發(fā)表了他的第一部英語小說《拉賈莫漢的妻子》(Rajmohans Wife)。在創(chuàng)作完這本小說之后不久,般吉姆改用孟加拉語創(chuàng)作,并于次年,般吉姆的第一部孟加拉語歷史小說《將軍的女兒》(Durgeshnondin)被出版,這部小說開創(chuàng)了孟加拉語小說的先河。
1882年般吉姆創(chuàng)作了小說《阿難陀寺院》(Anandmath),詩歌《禮拜母親》的部分內(nèi)容被嵌入這部小說中。這部小說深受印度民眾喜歡,它也被當(dāng)作印度史上的第一部政治小說。這部小說以孟加拉發(fā)生過的真實歷史事件為基礎(chǔ),描寫了18世紀中期印度北部人民反對英國殖民者的斗爭的故事,塑造了印度孟加拉人在民族斗爭中不畏強權(quán)、奮勇作戰(zhàn)的愛國者形象,在小說情節(jié)的高潮與關(guān)鍵之處,這首詩歌成功地喚醒了人們心中抵抗英國殖民主義者的意識,出家人冒著敵人的炮火,兩次高唱詩歌“禮拜母親”,至今我們都可以感受到小說中震撼的場面和浩浩蕩蕩的氣勢,詩歌淋漓盡致地傳達了出家人的誓死同歸的斗志,印度整個民族獨立的吶喊聲。
《禮拜母親》被人們到處傳唱,成為印度獨立運動的第一首頌詩,并且在印度獨立運動中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,因此它也被看作整個印度獨立運動期間的思想和座右銘。
三、詩歌《禮拜母親》與英國政府和教派之爭
般吉姆曾說過:“或許我在離世之前都看不到這首詩歌最終的命運,但是這首歌會如同印度的最古老的詩集總集《吠陀》一般,被每一個印度人所傳唱?!边@首詩歌在印度孟加拉人民中引起了巨大反響,影響至整個印度。英國當(dāng)局害怕被煽動的印度民眾存在潛在危險,因此禁止出售《阿難陀寺院》這部小說,并將吟誦“禮拜母親”當(dāng)作一種犯罪行為。但是這依然沒有澆滅印度人民由這首詩歌所引起的愛國熱情。許多人雖然因為不服從英國當(dāng)局的命令而被囚禁,但是工人們和民眾依然屢次通過公開在英國官員面前歌唱此詩的方式來反對英國當(dāng)局的禁令。
1937年在印度國民議會上被提名為印度的民族詩歌,官員們也正式承認此詩歌為自己的國歌,然而意想不到的是,這一舉措?yún)s遭到穆斯林教派的反對。當(dāng)時這部作品被一些宗教狂熱分子從市場上被買去,堆積成山,放在一個地方當(dāng)眾焚燒。其實這部作品表達的核心思想是愛國主義情感,但是在那個時期卻被教派主義壓制、吞沒,被英國殖民者利用,用以離間印度教和伊斯蘭教,印度教徒也將《阿難陀寺院》這部小說當(dāng)作宣傳印度教教派主義的工具。
由于受到英國政府的政策和教派主義的雙重影響,般吉姆開始注重穆斯林教派和英國當(dāng)局的反應(yīng)與態(tài)度,小說《阿難陀寺院》曾幾經(jīng)修訂,詩歌《禮拜母親》的前兩節(jié)作為在公眾集會上演唱的民族歌曲。因此若不了解般吉姆的修訂小說的原因和詩歌《禮拜母親》與教派的關(guān)系,就無法真正理解小說和詩歌,甚至?xí)鹫`解。
四、詩歌《禮拜母親》的現(xiàn)今意義
現(xiàn)今印度仍然有學(xué)者就詩歌《禮拜母親》發(fā)表言說,他們主張應(yīng)重新審視該詩歌和小說《阿難陀寺院》的價值和意義,旨在突出作品中所傳達的愛國主義情感,肯定其在印度獨立史上所起的重要作用。筆者認為詩歌《禮拜母親》的命運雖說受到了歷史、政治和宗教等方面的影響,但是它自身的生命力遠超過這些影響。反之,小說中所傳達的思想,也曾經(jīng)對印度當(dāng)局和社會環(huán)境產(chǎn)生影響,促進了印度社會的發(fā)展和人們民族主義意識的覺醒?,F(xiàn)今,我們也應(yīng)脫掉政治和宗教等帽子,多方考量和研究,重新審視其價值,品味詩歌中所傳達的愛國主義等情感。
注釋:
Lipner,Julius,Anandamath,UK:Oxford University Press.pp.27-59,2005.
A.G.Noorani,Vande Mataram:A Historical Lesson,EPW,Vol.8,No.23,pages 1039-1043,1973.
參考文獻:
[1]A.G.Noorani,Vande Mataram:A Historical Lesson,EPW,Vol.8,1973.
[2]The National Flag,The Collected Works of Mahatma Ghdhi,Vol.76,1939.
[3]
[4]Lipner,Julius,Anandamath,UK:Oxford University,2005.
[5]中國印度文學(xué)研究會編,季羨林主編.《印度文學(xué)研究集刊2》[M].上海譯文出版社,1985.