• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      加拿大卡蒂納博物館貝爾青花瓷收藏(下)

      2018-08-13 03:57:36陳之恩
      文物天地 2018年2期
      關(guān)鍵詞:文房青花伊斯蘭

      陳之恩

      明正德青花阿拉伯文

      五峰山形筆擱(圖二十六)

      此件青花筆擱原屬露伊絲·史東(Louise Hawley Stone)舊藏,1988年贈(zèng)與貝爾先生。其器為五峰造型,通體飾卷草紋,底層以青花勾輪廓內(nèi)填青料,繪纏枝如意靈芝紋,兩面各一個(gè)圓形開(kāi)光,開(kāi)光內(nèi)書(shū)阿拉伯文字。底以青料書(shū)“大明正德年制”雙方框六字楷書(shū)款。此器造型穩(wěn)健獨(dú)特,充滿伊斯蘭風(fēng)情,青花些微暈散且發(fā)色亮麗清晰、自然凝翠,紋飾布局嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)矩,乃正德時(shí)期的典型藝術(shù)風(fēng)格。筆擱,或稱(chēng)筆格、筆山、筆枕,到了清代還有筆床等,乃為架筆之文房用品,以防毛筆污損他物。筆擱的源流普遍認(rèn)為已不可考,但翻閱史料我們可以發(fā)現(xiàn)在北宋文人蘇易簡(jiǎn)的《文房四譜》,到南宋趙希鵠的《洞天清錄》及南宋臨安古玩市賈所編《百寶總珍集》中羅列的文房清玩種類(lèi),筆擱并不在其中。直到明代屠隆在《考槃馀事》一書(shū)的《文房器具箋》中首列“筆格”,因此大致可以推定筆擱應(yīng)是在明代中晚期才出現(xiàn)的新文房。目前傳世的明代山峰形筆擱,帶紀(jì)年款的除了正德年以外,幾乎都在嘉靖或萬(wàn)歷年燒制,如英國(guó)牛津大學(xué)阿什莫林博物館(Ashmolean Museum)藏“明嘉靖青花五峰筆山”(圖二十七)、原美國(guó)紐約大都會(huì)博物館藏“明萬(wàn)歷青花五峰龍紋筆山”(圖二十八)、北京故宮博物院藏“明萬(wàn)歷五彩五峰龍紋筆山”(圖二十九)、北京故宮博物院藏“明萬(wàn)歷青花三峰龍紋筆山”(圖三十)、英國(guó)大維德基金會(huì)及大英博物館藏“明萬(wàn)歷五彩三峰龍紋筆山”(圖三十一)等。雖正德朝以前筆山幾乎不見(jiàn)有傳世,但傳謝環(huán)繪于明正統(tǒng)二年(1437)的《杏園雅集圖》可以清楚見(jiàn)到兩只三峰形筆擱(圖三十二),可知至少在正統(tǒng)年間,士大夫已將筆山納入文房清玩的范疇。

      貝爾伉儷珍藏的明正德阿拉伯文筆擱極為珍稀,正面開(kāi)光內(nèi)阿拉伯文字為alqalam aqbqlu(The pen iS before),背面開(kāi)光內(nèi)書(shū)min kul shayin(allelse),兩面文字合并直譯為“筆在一切之前”,帶有歌頌士人與士大夫文化的寓意。類(lèi)似藏品大維德基金會(huì)藏一例(圖三十三),此外原法國(guó)盧芹齋C.T.Loo與美國(guó)普孟斐先生(Robert H.Blumenfield)舊藏一例(圖三十四),1941年于紐約展出。在各大博物館的藏品中,北京故宮博物院(圖三十五)與大英博物館各藏一例(圖三十六)等。此種帶有波斯文或是阿拉伯文的瓷器,屬于伊斯蘭教之中國(guó)化的衍生藝術(shù)品,即俗稱(chēng)之“中國(guó)穆斯林漢形制文物”。關(guān)于波斯與伊斯蘭文化對(duì)中國(guó)瓷器的影響,在學(xué)術(shù)界多年來(lái)一再被探討,早在上世紀(jì)50年代西方學(xué)者約翰-波普(John Pope)就取伊朗阿達(dá)比神廟(Ardebil Shrine Collection,Iran)中所藏元明瓷器做了綜合性論述,而后巴松·葛雷(Basil Gray)、瑪格麗特·曼德莉(Margaret Medley)、日本學(xué)者三杉隆敏、臺(tái)灣學(xué)者施靜菲等都對(duì)此議題或有涉獵。中國(guó)著名考古學(xué)者馬文寬先生更具體地指出,明代青花瓷仿伊斯蘭金屬器、陶器、玻璃器造型至少有19種,而明代瓷器上所見(jiàn)具有伊斯蘭風(fēng)格的紋飾也有12種之多123]。2014年英國(guó)倫敦大英博物館“明朝改變中國(guó)的五十年”特展中,策展人柯律格(Craig Clunas)也以此議題作了主題式展覽,特意挑選與明朝瓷器器形相近的伊斯蘭金屬器皿并列展出(圖三十七)。近期中國(guó)學(xué)者戴柔星則以《伊朗阿德比爾神廟收藏中國(guó)瓷器的歷史背景與概況》㈨為題譯注了約翰·波普及三杉隆敏的論述。中國(guó)最早出現(xiàn)裝飾有阿拉伯文字的瓷器可上溯至唐代,揚(yáng)州博物館庋藏一件唐代長(zhǎng)沙窯青綠釉背水壺(圖三十八)或?yàn)槟壳耙阎钤鐜в幸了固m色彩的中國(guó)陶瓷。隨著歷史演繹,東西貿(mào)易頻繁,到了明朝與伊斯蘭世界的交流日益增加,波斯與阿拉伯文才更廣泛地被運(yùn)用為瓷器的裝飾。瓷器上書(shū)寫(xiě)阿拉伯文,在永樂(lè)、宣德時(shí)期的青花瓷器中已有發(fā)現(xiàn)。永宣時(shí)期此類(lèi)器物最著名的要屬模仿伊斯蘭銅鎏金器座造型的“明永樂(lè)青花花卉阿拉伯文無(wú)擋尊”,英國(guó)大英博物館庋藏一例(圖三十九),另北京故宮博物院、天津博物館及河北省民俗博物館各藏一例。永宣時(shí)期之后迎來(lái)傳統(tǒng)所謂的“空白期”,但此類(lèi)瓷器仍不缺席,北京故宮博物院與山西博物院就各藏一件“明天順青花波斯文三足爐”(圖四十)。在瓷器上出現(xiàn)阿拉伯文或波斯文雖不是正德官窯首創(chuàng),但在該時(shí)期卻突然大量生產(chǎn),無(wú)論在器形種類(lèi)、紋飾設(shè)計(jì)、書(shū)寫(xiě)文字取材方面都有革命性的發(fā)展,其原因多少與帝王的信仰哲學(xué)抑或穆斯林的中國(guó)化有關(guān)。關(guān)于此議題至今學(xué)術(shù)界眾說(shuō)紛紜,本文稍后會(huì)作討論。裝飾波斯文與阿拉伯文的瓷器,在正德以降也有些許傳世,如大維德基金會(huì)藏“明萬(wàn)歷青花斗彩開(kāi)光偽阿拉伯文六出戟投壺式瓶”(圖四十一),類(lèi)似藏品大維德基金會(huì)藏有另一件純青花無(wú)彩料,北京故宮博物院也藏類(lèi)似斗彩投壺式瓶一件,但遺憾的是頸部以上已被截去。筆者在此用“偽阿拉伯文”(pseudo-Arabic)來(lái)稱(chēng)此瓶的裝飾,原因就在此瓶開(kāi)光內(nèi)所書(shū)的阿拉伯文并非真實(shí)的文字,而是模仿阿拉伯文書(shū)寫(xiě)的裝飾性文字,以語(yǔ)言的角度來(lái)看并無(wú)實(shí)際意義。由于書(shū)寫(xiě)的是偽阿拉伯文,且燒制于正德朝之后,極有可能是仿正德時(shí)期之作,也間接證實(shí)了萬(wàn)歷年代或許已無(wú)參與瓷器燒制的穆斯林官員。

      伊斯蘭文化由唐宋至明呈現(xiàn)著不斷發(fā)展的趨勢(shì),來(lái)往貿(mào)易日漸昌隆,明代伊斯蘭教和穆斯林人數(shù)取得更廣泛的發(fā)展,據(jù)《明實(shí)錄》統(tǒng)計(jì),從洪武至成化的百年間,西方來(lái)穆斯林近70批,其中正統(tǒng)元年的一次來(lái)歸就達(dá)1700余口。盡管正史上確實(shí)記錄了移居中土的伊斯蘭教徒,但正德時(shí)期大量產(chǎn)生的“中國(guó)穆斯林漢形制文物”到底原因?yàn)楹稳允且粋€(gè)有待考究的議題。過(guò)往有學(xué)者支持此類(lèi)器物乃作為出口伊斯蘭世界之用,也有一派主張是為了任命于朝廷的穆斯林宦官(Muslim Eunuch)所訂制,或正德御窯廠乃由穆斯林宦官所主導(dǎo)的看法。另外也有支持明武宗朱厚照本身就是穆斯林,此類(lèi)瓷器乃圣諭命御窯燒制,皆為宮廷用瓷器。明14-17世紀(jì)出口大量瓷器到受波斯及伊斯蘭文化影響的西亞與東南亞國(guó)家,如伊朗阿達(dá)比神廟(Ardebil Shrine Collection)中可見(jiàn)許多在中國(guó)燒制的帶有波斯文或阿拉伯文的瓷器。加拿大多倫多阿迦可汗博物館(Aga Khan Museum,Toronto)藏有一件“明永樂(lè)甜白釉阿拉伯文僧帽壺”,在壺把處有莫臥兒帝國(guó)第五位君王沙迦罕王(Shah Jahan,1627-1658)署名的1643年礬紅款,種種實(shí)例均可佐證明代伊斯蘭世界對(duì)中國(guó)瓷器貿(mào)易的需求。盡管瓷器貿(mào)易為事實(shí),但此類(lèi)書(shū)寫(xiě)伊斯蘭文字的瓷器是否真為出口市場(chǎng)而燒制,筆者認(rèn)為是兩個(gè)不同的命題。首先就文字內(nèi)容而觀,正德時(shí)期常以《可蘭經(jīng)》箴言、圣訓(xùn)格言以及贊頌真主阿拉和貴圣穆罕默德的字句題寫(xiě)在器物上,如英國(guó)大英博物館藏有兩只“明正德青花阿拉伯文七孔花插”(圖四十二),臺(tái)北故宮博物院亦藏一例。此器兩側(cè)有菱形外接圓形開(kāi)光,內(nèi)書(shū)阿拉伯文,兩面文字合并漢譯為:“真主阿拉會(huì)護(hù)佑其國(guó)土及后裔”,底書(shū)正德年款。如此贊美伊斯蘭教并同時(shí)為國(guó)家祈福的文字內(nèi)容,大大增加了此類(lèi)器物是正德皇帝在宮中御用瓷器而非貿(mào)易以及外交用瓷的可能性。除正德一朝,其他時(shí)期伊斯蘭文字裝飾的瓷器常常都無(wú)法解讀,如上述明萬(wàn)歷時(shí)期的“偽阿拉伯文”瓷器。而永宣時(shí)期的“阿拉伯文無(wú)擋尊”,雖然因有原伊斯蘭銅鎏金器座上的文字可以對(duì)照,勉強(qiáng)能夠臆測(cè),但若嘗試直接翻譯瓷器上的文字,亦是無(wú)法解讀,應(yīng)是不擅阿拉伯文的繪瓷匠人直接模仿抄錄。由這些傳世器物的比較,間接證明了正德時(shí)期確實(shí)有穆斯林官員介入瓷器的燒造。再觀器物種類(lèi),正德時(shí)期燒制的阿拉伯文瓷器,有很大的比例都屬于中國(guó)文房清玩的范疇,如貝爾伉儷收藏的青花阿拉伯文筆山,或上述的青花七孔花插。其他文房如收藏于英國(guó)大維德基金會(huì)的“明正德青花阿拉伯文插屏”(圖四十三)、法國(guó)巴黎吉美博物館(圖四十四)及英國(guó)倫敦大英博物館(圖四十五)庋藏的“明正德青花阿拉伯文硯臺(tái)”、常見(jiàn)帶有伊斯蘭文銅鑄的“爐瓶盒三事”等。從以上傳世的正德文房雅玩中可以看出,此類(lèi)器物與宮廷用器造型基本相同,設(shè)計(jì)傳統(tǒng)且具有中國(guó)特色。插屏、硯臺(tái)、筆山這類(lèi)文房四寶是典型衍生自書(shū)法文化的中國(guó)器物,需要熟悉中國(guó)文化才能夠使用,對(duì)于并非以毛筆作為主要書(shū)寫(xiě)工具的伊斯蘭世界來(lái)說(shuō),可說(shuō)是毫無(wú)用武之地,更加證實(shí)了帶有伊斯蘭文字的器物是為了明代宮廷所需而造。以往許多學(xué)者在探討伊斯蘭文化對(duì)中國(guó)瓷器的影響時(shí),多著重在三大方向:“器形的模仿”、“紋飾的影響與融合”、“伊斯蘭文字的裝飾”,但卻少有人討論此類(lèi)別的瓷器與明中晚期文人社會(huì)價(jià)值觀的關(guān)系。受伊斯蘭文化影響的中國(guó)瓷器歷史淵遠(yuǎn)流長(zhǎng),但多為模仿伊斯蘭日?;蚣漓胗闷鞯钠餍危蚴墙逡了固m文字作為裝飾,但到了正德一朝,將伊斯蘭文化的影響帶到了文房用品,此乃是完全不同的境界。書(shū)法與文房四寶,是大中華文化極為重要的一環(huán),且是明代士大夫自豪的生活藝術(shù),若沒(méi)有帝王的介入,伊斯蘭文化的影響著實(shí)很難達(dá)到如此境界。雖然明武宗的宗教信仰如今仍是個(gè)謎團(tuán),但能確信的是如此海納百川、兼容并蓄的社會(huì)價(jià)值觀,造就了瓷器藝術(shù)發(fā)展上輝煌的一頁(yè)。正德時(shí)期傳世的筆山除了貝爾伉儷所藏的類(lèi)型,另一個(gè)較為常見(jiàn)的青花筆擱,其山峰造型取材自伊斯蘭紋飾(圖四十六),北京首都博物館藏有一例(圖四十七)。另外美國(guó)紐約大都會(huì)博物館(圖四十八)、英國(guó)倫敦大英博物館(圖四十九)、英國(guó)牛津大學(xué)阿什莫林博物館(Ashmolean Museum)(圖五十)、英國(guó)大維德基金會(huì)(圖五十一)、英國(guó)維多利亞與阿伯特博物館(V&A;)(圖五十二)等也有相同藏品。此筆山除了富饒趣味的伊斯蘭風(fēng)情造型外,更值得注意的是開(kāi)光內(nèi)書(shū)寫(xiě)的阿拉伯文字內(nèi)容。正面青花書(shū)khama(pen),背面則寫(xiě)dan(holder),中文直譯就是“筆架”。在文房用品上標(biāo)示如此白話的說(shuō)明文字,不假修飾,且是在書(shū)法必須的基礎(chǔ)用品筆山上作為紋飾的一部分,直指此器的功能,此舉似乎大大地違反了明代士大夫的生活藝術(shù)美學(xué)。但若以給不懂漢文化的穆斯林官員使用的角度來(lái)看,如此刻意的說(shuō)明就合情合理了。在這一只小小的文房用品上,我們便可見(jiàn)到明代文人寬大的心胸及兼容并蓄的社會(huì)價(jià)值觀。

      明隆慶青花詩(shī)文碗

      上一段落筆者探討了青花器上的伊斯蘭文字,而此段落則回歸陶瓷器上的詩(shī)賦及漢字文化。明朝遷就于時(shí)代背景,士大夫階層的藝術(shù)文化蓬勃發(fā)展,筆墨文房的定義也從案頭擴(kuò)充到生活及飲食美學(xué),此件器物就屬于廣義文房中的茶室用器。《長(zhǎng)物志》中所列文房用品亦可見(jiàn)“茶盞”增錄于齋館軒室陳設(shè)別門(mén)。此“明隆慶青花詩(shī)文碗”原屬英國(guó)里埃斯科R.F.A.Riesco舊藏,甚為稀世難得,就筆者多方爬梳數(shù)據(jù)顯示,同款式目前傳世僅有四件:除貝爾伉儷收藏一件外,另有一只庋藏于倫敦大維德基金會(huì)(現(xiàn)陳列于大英博物館九十五號(hào)房),一只庋藏于紐約大都會(huì)博物館(由美國(guó)傳奇富豪Vincent Astor基金會(huì)贈(zèng)),以及2015年4月7日香港蘇富比曾售出一只(拍品編號(hào)3725)。除香港蘇富比售出該件題詩(shī)有所不同外,其余三只在紋飾與題詩(shī)上基本雷同。

      于陶瓷器上題詩(shī)作賦,在中國(guó)可說(shuō)是由來(lái)已久,最早或可追溯到唐代長(zhǎng)沙窯的茶酒用器。長(zhǎng)沙窯,又稱(chēng)銅官窯,遺址位于長(zhǎng)沙市望城區(qū)銅官鎮(zhèn)至石諸湖一帶。長(zhǎng)沙窯開(kāi)辟了用詩(shī)歌、警句、格言裝飾瓷器的先河,它也是目前世界上所發(fā)現(xiàn)詩(shī)詞民諺最多的古瓷。書(shū)寫(xiě)于長(zhǎng)沙窯器上的詩(shī)賦,多不見(jiàn)于全唐詩(shī),且用詞白話,并非詰屈聱牙、晦澀難懂的內(nèi)容。這些白話的民間詩(shī)歌最顯著的共同點(diǎn),即是多與該器物的直接或間接用途有關(guān)系。舉唐代酒器瓜棱執(zhí)壺為例,湖南省博物館藏有多件詩(shī)詞完整的瓷壺,上題五言絕句如“春水春池滿,春時(shí)春草生,春人飲春酒,春鳥(niǎo)哢春聲”(圖五十三)、“自入長(zhǎng)信官,每對(duì)孤燈泣。閨門(mén)鎮(zhèn)不開(kāi),夢(mèng)從何出入”(圖五十四)、“一別行千里,來(lái)時(shí)未有期,月中三十日,無(wú)夜不相思”(圖五十五)、“去歲無(wú)田種,今春乏酒財(cái),恐他花鳥(niǎo)笑,佯醉臥池臺(tái)”(圖五十六)等等。以上四首絕句描寫(xiě)了春酒春慶、孤寂傷感、相思無(wú)期、寒酸落魄等情境,無(wú)論身處何境,都是飲酒佳時(shí),暗指了該瓜棱壺乃是酒器。唐以降,至元朝,瓷器上也有很多文字裝飾,但多為記事而非抒已寄情,最具代表性的一例即是現(xiàn)藏于大維德基金會(huì)的元青花至正瓶(或稱(chēng)大維德瓶),上書(shū)“信州路玉山縣順城鄉(xiāng)德教里荊塘社奉圣第子張文進(jìn)喜合香爐花瓶一付祈保合家清吉子女平安至正十一年四月良辰謹(jǐn)記星源祖殿胡凈一元帥打供”(圖五十七)。以詩(shī)賦抒懷者雖不多亦是可見(jiàn),如現(xiàn)庋藏于高安元青花博物館,出土于1980年11月29日江西第二電機(jī)廠基建工地元代瓷器窖藏的一只高足杯,其上題寫(xiě)“人生百年常在醉,算來(lái)三萬(wàn)六千場(chǎng)”,暗指了該高足杯的用途為酒器(圖五十八)。到了清代,以詩(shī)文裝飾瓷器更是屢見(jiàn)不鮮,最具代表性的一個(gè)品種即是“清乾隆三清詩(shī)茶碗”[(倫敦大英博物館藏有礬紅彩一例(圖五十九);臺(tái)北故宮博物院則藏礬紅青花各一例(圖六十、圖六十一)],此為乾隆皇帝專(zhuān)用飲啜三清茶的茶碗,外壁均書(shū)刻乾隆御制《三清茶》一首,全詩(shī)為:“梅花色不妖,佛手香且潔。松實(shí)味芳腴,三品殊清絕。烹以折腳鐺,沃之承筐雪?;鸷虮骠~(yú)蟹,鼎煙迭聲滅。越甌潑仙乳,氈廬適禪悅。五蘊(yùn)凈大半,可悟不可說(shuō)。馥馥兜羅遞,活活云漿澈。據(jù)儉遺可餐,林逋賞時(shí)別。懶舉趙州案,頗笑玉川譎。寒宵聽(tīng)行漏,古月看懸塊,軟飽趁幾余,敲吟興無(wú)竭?!痹?shī)作內(nèi)容直接連結(jié)了三清茶的烹煮配方、品嘗秘訣、賞茶心得等,亦是一例題詩(shī)與器物作用直接相關(guān)的作品。

      貝爾伉儷所藏“明隆慶青花詩(shī)文碗”(圖六十二),外壁滿飾詩(shī)文,碗心繪一農(nóng)婦教子圖,就其體量及造型而言,應(yīng)是一只茶碗無(wú)疑。但相比清代三清詩(shī)茶碗,其題詩(shī)所訴內(nèi)容竟與茶無(wú)明顯關(guān)聯(lián),不禁難人尋味。再者明代以詩(shī)賦裝飾瓷器本就極為少見(jiàn),更彰顯此碗獨(dú)一無(wú)二的歷史價(jià)值。該碗腹題詩(shī)內(nèi)容為宋代謝枋得的《蠶婦吟》,與英國(guó)大維德爵士所藏及紐約大都會(huì)博物館所藏文字內(nèi)容相同?!缎Q婦吟》全詩(shī)內(nèi)容為:“子規(guī)啼徹四更時(shí),起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。”描述了杜鵑鳥(niǎo)(子規(guī))四更晨啼喚醒蠶婦檢視桑葉,深怕桑葉不足影響蠶絲收成。同一刻夜深月明時(shí),高樓歡宴之聲卻依然通透,歌女(玉人)們還未歸來(lái)入睡。整首詩(shī)傳達(dá)了一個(gè)辛辣且諷刺的對(duì)比情境,將蠶婦之辛苦與玉人之歡愉置于同一時(shí)間內(nèi),讓讀者感受因身份不同而苦樂(lè)不均的情況。但相比蠶婦的辛苦是為了農(nóng)作蠶桑,玉人的歌舞并非自己縱情享樂(lè),實(shí)為身不由已。全詩(shī)意境與明代中晚期政治環(huán)境相呼應(yīng),帝王無(wú)力治國(guó),宦官亂政,朝綱紊亂動(dòng)蕩,士人失去一展治國(guó)雄圖的機(jī)會(huì),身不由己或郁郁不得志者大有人在。此首《蠶婦吟》或適當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了文人們的心情,也讓我們看到了明代晚期文人在寄情山水,與壺友品茗論道時(shí)亦不忘一顆報(bào)國(guó)之心。

      此碗采用宋代謝枋得的詩(shī)作也是別有用心。以詩(shī)賦造詣而言,謝枋得在南宋文學(xué)史上并無(wú)法名列前茅,但就風(fēng)骨而論,能與他相提并論的當(dāng)朝士人,卻是屈指可數(shù)。身處南宋末代,內(nèi)憂外患交織,憂國(guó)憂民,直言進(jìn)諫,卻逢權(quán)奸賈似道當(dāng)國(guó),遭貶隱居,最后只能以詩(shī)賦寄意抒情,到南宋滅亡后也堅(jiān)決不重新人仕途降元。謝枋得代表著充滿無(wú)力感的知識(shí)分子,以及那無(wú)法力挽狂瀾和椎心泣血的傷痛。雖處不同的時(shí)代,但明末士人對(duì)于謝枋得的境遇及背景有太多的即視感,選擇《蠶婦吟》裝飾茶盞也合情合理了。

      “明隆慶青花詩(shī)文碗”目前已現(xiàn)世的四件之中,唯有蘇富比2015年上拍的該只隆慶詩(shī)文碗(圖六十三)上的題詩(shī)不同。該文出自于唐代詩(shī)人楊巨源的《城東早春》:“詩(shī)家清景在新春,綠柳才黃半未勻。若待上林花似錦,出門(mén)俱是看花人。”此七言絕句抒發(fā)了士人懷才不遇的心境速寫(xiě),先以新春之際比擬壯志滿腔的扶國(guó)之才,再以滿是看花人來(lái)喻人才需及早培養(yǎng)與發(fā)掘。此詩(shī)與《蠶婦吟》相比可說(shuō)是同工異曲,都描述了一個(gè)援朝衛(wèi)國(guó)、甘灑熱血的宏愿,卻身不由已,任由時(shí)代洪流淹沒(méi)自己的尊嚴(yán)與理想。

      若宏觀政治環(huán)境,此碗燒制的年代加上詩(shī)文內(nèi)容,更讓她披上濃厚的革命色彩。自永樂(lè)至天順年間(1403-1464),明朝政權(quán)趨于穩(wěn)固,而且上下圖治,社會(huì)承平,加上先前朱元璋大興文字獄的威嚇,詩(shī)壇大興恭順平和、歌詠承平的“臺(tái)閣體”及只言虛幻玄理的“道學(xué)體”,在詩(shī)賦藝術(shù)創(chuàng)作上處處受禁錮,迎來(lái)史上一波低靡。到了正德、嘉靖及隆慶年間,則是明朝國(guó)力由盛轉(zhuǎn)衰的過(guò)渡,但相反卻是明詩(shī)的鼎盛時(shí)期。“茶陵派”、“前后七子”先后對(duì)了無(wú)新意恭順平和的臺(tái)閣體提出反動(dòng),提倡“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”的復(fù)古風(fēng)氣,后又有公安派“三袁”主張獨(dú)抒性靈、不拘格套、講求時(shí)代原創(chuàng),更奠定了此時(shí)期明詩(shī)的歷史定位。在詩(shī)賦創(chuàng)作興盛好比唐代的時(shí)期,明代卻幾乎不見(jiàn)陶瓷上有詩(shī)文裝飾,此現(xiàn)象筆者認(rèn)為或與文字獄有頗深的關(guān)聯(lián)。與紙張相比,陶瓷似乎并非一種容易傳播知識(shí)內(nèi)容的媒介,但相對(duì)于紙張較易銷(xiāo)毀,且創(chuàng)作時(shí)較有隱私,陶瓷創(chuàng)作過(guò)程牽連到的工作階層更多,且燒造好后是一個(gè)不可逆的創(chuàng)作,詩(shī)文內(nèi)容反而能接觸到更廣且階層更復(fù)雜的讀者。明代文字獄從太祖以來(lái)就不曾間斷,對(duì)文人士子的政治迫害在嘉靖時(shí)期更是再度迎來(lái)一波高峰,常有規(guī)模之大牽連上百上千人受累。由于對(duì)文字獄的恐懼,明代陶瓷上的詩(shī)文創(chuàng)作或因此被加以局限。明朝歷代文字獄的威嚇到了穆宗初期稍見(jiàn)改善,士人好比乍見(jiàn)云破天青,迎來(lái)了著名的“隆慶新政”。明穆宗用人不疑、勵(lì)精圖治,政治環(huán)境相比嘉靖時(shí)期可說(shuō)是內(nèi)外穩(wěn)定、地方割據(jù)勢(shì)力銳減,經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速。文字獄方面,除了晚期的“皇明通紀(jì)案”外,案件也基本較少。整體而觀,“隆慶新政”極可能是明代唯一的詩(shī)文茶碗在此時(shí)期燒造的主要原因。

      四、小結(jié)

      貝爾伉儷所藏的明清瓷器,除了筆者在本文所探討的三件外,其余每一件器物也都值得深入研究,發(fā)掘其背后精彩的歷史故事。諸如“明宣德青花蓮瓣紋蓮子碗”、“清雍正仿成化青花梵文花鳥(niǎo)紋茶鐘”等,無(wú)論是其珍稀程度或歷史意義,都值得成為一個(gè)獨(dú)立的研討項(xiàng)目。在卡蒂納陶瓷博物館中,與貝爾伉儷藏品并列展出的還有麥克唐納伉儷珍藏日本瓷器(The William and Molly Anne Macdonald Collection of Japanese Porcelain),此系列藏品中有許多是為出口貿(mào)易市場(chǎng)燒制,其中也包括深受中國(guó)明清瓷器影響的柿右衛(wèi)門(mén)燒(Kakiemon)與伊萬(wàn)里燒(Imari)。同展間亦有許多當(dāng)時(shí)歐洲模仿中國(guó)與日本瓷器的作品,與麥克唐納藏瓷及貝爾藏瓷相映成趣。策展人的巧思讓我們感受到全球化的瓷器貿(mào)易與不受?chē)?guó)界局限的瓷文化。

      (責(zé)任編輯:李珍萍)

      猜你喜歡
      文房青花伊斯蘭
      瓷上賞青花
      青花賦
      心聲歌刊(2023年4期)2023-08-18 12:49:38
      青花
      心聲歌刊(2023年4期)2023-08-18 12:49:38
      青花
      心聲歌刊(2021年3期)2021-08-05 07:43:52
      文房四寶
      《文房之物》
      藝術(shù)家(2021年6期)2021-07-21 13:20:20
      最雅『鼠標(biāo)墊』,你了解多少?——『文房奢侈品』臂擱欣賞
      嘉米拉伊斯蘭服飾旗艦店
      車(chē) 站
      中外文摘(2020年9期)2020-06-01 13:47:56
      文房雅趣話硯滴
      收藏界(2019年2期)2019-10-12 08:26:58
      米脂县| 大方县| 潜江市| 晋州市| 仙游县| 红河县| 宜兰市| 和林格尔县| 时尚| 枞阳县| 黄浦区| 綦江县| 凤庆县| 尼玛县| 岳池县| 赣榆县| 明星| 密云县| 阜宁县| 井研县| 思茅市| 刚察县| 陆河县| 东台市| 仙居县| 上栗县| 湖口县| 塘沽区| 大化| 景德镇市| 新建县| 岚皋县| 凌海市| 临海市| 云阳县| 泰州市| 醴陵市| 房产| 许昌县| 潞城市| 伽师县|