• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      人工智能發(fā)展背景下口譯教學(xué)方式的新探究

      2018-08-11 10:29:26郭誠
      決策探索 2018年12期
      關(guān)鍵詞:口譯語料庫譯文

      郭誠

      【摘要】近年來,人工智能技術(shù)取得了重大的突破,越來越多的語言翻譯服務(wù)類產(chǎn)品出現(xiàn)在商業(yè)市場中,無形中對翻譯,尤其是口譯行業(yè)帶來了很大的沖擊。本文旨在對人工智能翻譯的發(fā)展進行概述分析,探討在其高速發(fā)展的背景下,如何讓口譯教學(xué)有所突破,以適應(yīng)未來商業(yè)市場的不斷發(fā)展。

      【關(guān)鍵詞】人工智能;口譯教學(xué)

      隨著科技的發(fā)展,未來的若干年后,人工智能有可能會打破現(xiàn)階段存在的語言障礙,實現(xiàn)隨時隨地的交流,這必然會對翻譯行業(yè)尤其是口譯工作造成巨大沖擊。現(xiàn)階段國際、國內(nèi)大型企業(yè)都相繼推出了自動翻譯機器,其語音識別水平和翻譯準(zhǔn)確度有了大幅度的提升,很多時候可以達到比較精準(zhǔn)的水平。這些都說明了人工智能機器翻譯已經(jīng)逐步走向商業(yè)市場、走入日常生活之中,它們對語言服務(wù)行業(yè)的滲透越來越深。種種跡象表明,現(xiàn)階段口譯教學(xué)者更應(yīng)該適應(yīng)時代發(fā)展的變化,深入思考,努力研究學(xué)習(xí),不斷提升口譯教學(xué)水平,使得未來的口譯人才能夠應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。

      一、人工智能翻譯的發(fā)展

      人工智能翻譯起源于20世紀50年代,傳統(tǒng)的機器翻譯會根據(jù)不同方案的目的和要求,進行原文譯文轉(zhuǎn)換、分析,從而生成譯文。由于缺乏考慮原文或譯文邏輯,容易出現(xiàn)很多錯誤。在反復(fù)試驗之后,機器翻譯的系統(tǒng)經(jīng)歷了不斷的演變升級,從最先開始的基于規(guī)則和語料庫為基礎(chǔ)的系統(tǒng),慢慢發(fā)展到詞匯型、語法型、語義型、知識型以及人工智能型。

      目前最新的翻譯機器是基于人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的算法系統(tǒng),其技術(shù)核心是一個擁有海量結(jié)點(神經(jīng)元)的深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),可以自動地從語料庫中學(xué)習(xí)翻譯知識。一種語言的句子被向量化之后,在網(wǎng)絡(luò)中層層傳遞,轉(zhuǎn)化為計算機可以“理解”的表示形式,再經(jīng)過多層復(fù)雜的傳導(dǎo)運算,生成另一種語言的譯文。目前,廣泛應(yīng)用于機器翻譯的是長短時記憶和循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。該模型擅長對自然語言建模,把任意長度的句子轉(zhuǎn)化為特定維度的浮點數(shù)向量,同時“記住”句子中比較重要的單詞,讓“記憶”保存比較長的時間。該模型很好地解決了自然語言句子向量化的難題,使得計算機對語言的處理進一步深入到語義理解的層面。其最大的優(yōu)勢在于譯文流暢,更加符合語法規(guī)范,貼近自然語言,容易理解。

      盡管人工智能翻譯發(fā)展迅猛,但當(dāng)涉及深層語義結(jié)構(gòu)、邏輯思維、文體、語言風(fēng)格等方面時,還是與真人翻譯相差甚遠。因此在技術(shù)不斷革新發(fā)展的時代,口譯學(xué)習(xí)者需要不斷地拓展專業(yè)知識,以滿足不同場合的需求。

      二、口譯教學(xué)模式的新探究

      即便人工智能發(fā)展迅速,但目前還無法承擔(dān)口譯活動絕大部分的認知內(nèi)容。因此,口譯學(xué)習(xí)者更應(yīng)該讓自己在充分掌握自身知識的同時,利用人工智能技術(shù),為客戶提供更為優(yōu)質(zhì)的語言翻譯服務(wù)??谧g教學(xué)需跟上時代的步伐,改變傳統(tǒng)的填鴨式或單一的訓(xùn)練方式,為學(xué)習(xí)者設(shè)計一個更為有效的練習(xí)系統(tǒng)。

      第一,為口譯學(xué)習(xí)者建立一個開放性的口譯語料庫,可以隨時進行訪問、查閱、修改,并設(shè)專人進行維護審核,用戶可以更方便快捷地使用。第二,教師應(yīng)該依據(jù)學(xué)生水平的高低進行分組,設(shè)定合理的教學(xué)計劃,安排學(xué)習(xí)目標(biāo)和內(nèi)容,指導(dǎo)學(xué)生對本階段學(xué)習(xí)有個宏觀的把握。第三,學(xué)生在小組內(nèi)部互相監(jiān)督練習(xí),可以設(shè)定各種各樣的口譯情境,總結(jié)經(jīng)驗,歸納錯誤;除了教學(xué)內(nèi)容和語料庫外,練習(xí)內(nèi)容還可以尋找最新資訊進行模擬口譯練習(xí)。第四,教師應(yīng)對學(xué)生出現(xiàn)的比較突出的問題予以專門解決,后續(xù)學(xué)習(xí)中還應(yīng)該讓其不斷反饋,督促改進。學(xué)生還可以相互交流,對口譯錄音進行評價,教師再綜合進行點評,提出建議措施等。第五,定期進行課堂測試,追蹤學(xué)習(xí)練習(xí)成果,對小組口譯能力進行評級,為下一步教學(xué)內(nèi)容做好鋪墊。第六,學(xué)生應(yīng)該在課下進行大量的聽說練習(xí),確??谧g質(zhì)量保持在較高的水平,課外搜羅查閱更多專業(yè)知識、更新資訊等。

      三、結(jié)語

      盡管人工智能技術(shù)為語言服務(wù)行業(yè)帶來了很多便利,但同時也為翻譯尤其是口譯帶來了很多問題。以往的口譯教學(xué)相較于筆譯而言,要求并不高。隨著人工智能的迅猛發(fā)展,一部分水平較低的口譯人員的確可以被取代。因此,對于口譯教學(xué)來說,如何適應(yīng)商業(yè)市場的發(fā)展,培養(yǎng)多元化、高水平的口譯人才才是最重要的任務(wù),只有真正高水平的口譯人才,才能夠在未來的市場上立于不敗之地。

      參考文獻:

      [1]李志勇.終極復(fù)制:人工智能將如何

      推動社會巨變.北京:機械工業(yè)出版社,2016.

      [2]劉和平.口譯理論與教學(xué).北京:中

      國對外翻譯出版公司,2005.

      [3] 王斌華.“口譯能力”評估和“譯員

      能力”評估[J].外語界,2007,(3):44-50.

      [4]仲偉合.口譯訓(xùn)練:模式、內(nèi)容、方

      法[J].中國翻譯,2001,(2)30-32.

      (作者單位:武漢設(shè)計工程學(xué)院商學(xué)院)

      猜你喜歡
      口譯語料庫譯文
      Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      譯文摘要
      中外口譯研究對比分析
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      I Like Thinking
      EAP視聽說對英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      論心理認知與口譯記憶
      語料庫語言學(xué)未來發(fā)展趨勢
      康保县| 临武县| 阿尔山市| 洞口县| 萨嘎县| 工布江达县| 望江县| 嫩江县| 濮阳县| 手机| 石嘴山市| 天全县| 阿荣旗| 乳山市| 尖扎县| 如东县| 富源县| 榆树市| 开化县| 揭阳市| 云林县| 平谷区| 泰顺县| 东乡县| 祁东县| 连城县| 武宣县| 雷山县| 仁怀市| 华容县| 平顶山市| 丹巴县| 六枝特区| 云浮市| 海兴县| 雷波县| 六枝特区| 建昌县| 彭山县| 高清| 固原市|