黃玉芬
顧漫,著名網(wǎng)絡(luò)作家,多部代表作品曾被改編成影視,改編作品及其年份如表1所示。
表1 顧漫小說(shuō)改編影視劇
一部作品最終能夠被大家認(rèn)可,除去外在的客觀條件,它自身的優(yōu)點(diǎn)也不能忽視。以顧漫的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《杉杉來(lái)了》《何以笙簫默》(后文中簡(jiǎn)稱《何以》)、《微微一笑很傾城》(后文中簡(jiǎn)稱《微微》)為例,她的小說(shuō)改編成的影視作品都獲得了高收視率和高關(guān)注度。
首先,在小說(shuō)轉(zhuǎn)換為影視的過(guò)程中始終忠于原著。顧漫的這三部作品在改編過(guò)程中就是高度還原原著,因?yàn)樵谶@三部影視作品中,顧漫不僅僅擔(dān)任原著的作者,還擔(dān)任這三部影視作品的編劇。盡管文字和影像在藝術(shù)形式上存在差異,但顧漫會(huì)針對(duì)差異進(jìn)行二次創(chuàng)作。就以《微微》的電視劇版來(lái)講,原著屬于網(wǎng)游小說(shuō),所謂的網(wǎng)游小說(shuō)就是圍繞網(wǎng)絡(luò)游戲展開(kāi)的,而網(wǎng)絡(luò)游戲敘述故事的一大特點(diǎn)是通過(guò)游戲里面的對(duì)話框進(jìn)行,就像現(xiàn)在我們?nèi)粘J褂玫腝Q、微信聊天一樣。在《微微》的原著作品里面,故事就是以對(duì)話的形式展開(kāi),故事中游戲里的夫君要與女主人公貝微微“離婚”,原因是貝微微從不在游戲上發(fā)語(yǔ)音以及公布照片,甚至還能成為游戲里面排行前十的唯一女玩家。對(duì)此,多數(shù)人猜想,如此彪悍的女人,難道是人妖?那么,這樣的開(kāi)篇用視聽(tīng)語(yǔ)言的形式又該如何表現(xiàn)呢?在電視劇版本的《微微》第一集中,展現(xiàn)的就是在虛幻世界里女主人公貝微微彪悍的打斗場(chǎng)面,貝微微一人單挑游戲里面的Boss并將其打敗。在畫(huà)面的真人還原瞬間,將貝微微與夫君“離婚”的原因加以說(shuō)明。在這一點(diǎn)上,電視劇在不改變?cè)楣?jié)的基礎(chǔ)之上進(jìn)行了改編。通過(guò)觀眾的反饋,這種改編成果獲得了良好的口碑。
其次,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編為影視這一形式在文字語(yǔ)言的表達(dá)上不同于傳統(tǒng)文學(xué)的改編,它更貼近于現(xiàn)代生活,與傳統(tǒng)文學(xué)相比,更適合現(xiàn)代人的觀賞口味。幽默詼諧的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)語(yǔ)言更加通俗簡(jiǎn)潔,減少了對(duì)環(huán)境、外貌的描寫(xiě),更多的是通過(guò)人物對(duì)話來(lái)展開(kāi)故事情節(jié),在這一點(diǎn)上符合現(xiàn)代影視劇本的特點(diǎn)。這種直截了當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)方式更適合現(xiàn)代快節(jié)奏的年輕人。2014年,根據(jù)顧漫的小說(shuō)《杉杉來(lái)吃》改編的電視劇《杉杉來(lái)了》,電視劇中人物的語(yǔ)言還原了原著中的人物形象。故事女主人公是普通白領(lǐng),男主人公是霸道總裁,原本老套的灰姑娘遇見(jiàn)王子的戲碼在顧漫的筆下顯得一點(diǎn)也不俗套,反而多了一抹小清新。其中,除去其他原因,最重要的一點(diǎn)也是不可或缺的一點(diǎn)是《杉杉來(lái)了》里面的語(yǔ)言風(fēng)格。例如:女主人公薛杉杉淪為霸道總裁的挑菜工(挑出碗里不喜歡吃的菜)后,多次耍小聰明對(duì)付老板,但都被總裁老板打壓回去,并且地位變得更加慘淡。之后,杉杉便說(shuō)道:“與Boss斗,其傻無(wú)比”。女主薛杉杉一些話時(shí)常能一語(yǔ)驚人,她的一些經(jīng)典語(yǔ)錄,如“果然每個(gè)資本家都把女人當(dāng)男人用,男人當(dāng)牲口用?!薄半m然說(shuō)富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,但是,但是,但是她還沒(méi)有過(guò)試用期……”往往能產(chǎn)生很獨(dú)特的效果。對(duì)于男女主人公的感情,杉杉說(shuō):“我們之間的感情真的是一頓餐,一頓餐,給吃出來(lái)的,不容易啊”。這些符合現(xiàn)代人審美的對(duì)話在顧漫小說(shuō)里比比皆是,瞬間拉近了觀眾與主人公之間的距離。
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視的最終去向就是市場(chǎng),并且市場(chǎng)上改編的數(shù)目越來(lái)越龐大。之所以形成這樣的現(xiàn)象,很重要的一個(gè)原因就是市場(chǎng)能夠帶來(lái)很大的收益,那么,如此大的市場(chǎng)是什么原因形成的呢?
首先是題材。21世紀(jì)的影視圈,傳統(tǒng)文學(xué)改編已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)疲勞期,早期的金庸、古龍、以及瓊瑤的作品多次被翻拍,已經(jīng)讓觀眾視覺(jué)疲勞,而網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)帶來(lái)新題材剛好彌補(bǔ)了這個(gè)空缺。新的題材、新的形式,前所未見(jiàn)的言情、穿越、修真、科幻、仙俠等各類題材漸漸地出現(xiàn)在大眾視野中,讓人耳目一新。顧漫的小說(shuō)多數(shù)展現(xiàn)的是大學(xué)校園以及現(xiàn)代職場(chǎng),其大背景與時(shí)代十分吻合,使小說(shuō)一開(kāi)始就給人強(qiáng)烈的代入感。多數(shù)人認(rèn)為,愛(ài)情和青春是美好的,一個(gè)完美的愛(ài)情,必定有著圓滿的結(jié)局。顧漫的小說(shuō)幾乎都囊括了這些觀念,與以往言情的瑪麗蘇相比,顧漫的文字可以算是那萬(wàn)花叢中的一點(diǎn)綠,那一抹小清新沁人心脾,很美好、很現(xiàn)實(shí),也很積極。顧漫小說(shuō)的男主都是典型的高富帥,并且對(duì)女主都很專一。她的小說(shuō)迎合了當(dāng)代人美好的愛(ài)情觀,書(shū)中男女主人公美好又純粹的愛(ài)戀讓讀者刻骨銘心,極大程度滿足了讀者對(duì)完美愛(ài)情的幻想。
其次,不容小覷的便是小說(shuō)的“粉絲效應(yīng)”。時(shí)下,被網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編帶來(lái)高收益的影視作品,前期坐擁無(wú)數(shù)粉絲。這些小說(shuō)改編成影視后,除有一大批“原著粉”外,還能吸引一批新粉絲,降低了改編后無(wú)人問(wèn)津的風(fēng)險(xiǎn)?!渡忌紒?lái)了》《何以》以及《微微》在改編成影視之前都是在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)有超高瀏覽量的小說(shuō),且通過(guò)出版社出版后,在全國(guó)各大書(shū)店都有出售。再經(jīng)過(guò)一系列改編,達(dá)到了文學(xué)、影視雙收益。
最后,影視作品制作成本,也是制作人考慮的因素。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的影響下,投資者最青睞低成本高收入的投資。網(wǎng)絡(luò)作家與成名的文學(xué)大家相比,網(wǎng)絡(luò)作家的版權(quán)費(fèi)用更低。相較莫言、嚴(yán)歌苓這樣千金難求的文學(xué)大家,一部知名度一般的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)版權(quán)費(fèi)要比一部熱播劇單集的價(jià)格便宜得多。而幾十萬(wàn)就能買(mǎi)下一部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的版權(quán),投資者何樂(lè)而不為?所以,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的改編市場(chǎng)才會(huì)如此之大。
時(shí)下,影視行業(yè)發(fā)展如此迅猛,很大一部分原因是網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)為影視的改編提供了豐厚的資源。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)伴隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展逐漸壯大,與傳統(tǒng)文學(xué)小說(shuō)相比,它更能順應(yīng)這個(gè)時(shí)代,能成為影視改編的首選,必然有著自身的優(yōu)勢(shì)。
其一,開(kāi)放式的創(chuàng)作環(huán)境。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在創(chuàng)作環(huán)境上比傳統(tǒng)小說(shuō)更加開(kāi)放,如今的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代為那些愛(ài)好寫(xiě)作的人們提供了一個(gè)極其廣闊的空間。只要想寫(xiě),愿意寫(xiě),人們都可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)大放光彩,大大降低了創(chuàng)作門(mén)檻。而互聯(lián)網(wǎng)的開(kāi)放性又將這些素未謀面的作者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系在了一起,使他們能夠通過(guò)網(wǎng)絡(luò)相互探討、相互交流,在某種水平上提高了網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的創(chuàng)作水準(zhǔn)。另一方面,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)多數(shù)是以連載的方式發(fā)表在網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)作平臺(tái)上,感興趣的讀者可以隨時(shí)隨地發(fā)表評(píng)論,作者也可以實(shí)時(shí)回帖與讀者交流。很多網(wǎng)絡(luò)作家會(huì)根據(jù)讀者的評(píng)論來(lái)編寫(xiě)小說(shuō)之后的內(nèi)容,不僅能增加小說(shuō)人氣,還能讓作者找到新思路。顧漫的小說(shuō)早期都是以連載的方式發(fā)布在這些寫(xiě)作平臺(tái)上,她的讀者的閱讀速度與其小說(shuō)的更新速度一直保持一致,所以在她作品的評(píng)論下,催促作者更新小說(shuō)的人比較多,這也是顧漫的筆名——“烏龜漫”之由來(lái)。相比文學(xué)大家閉門(mén)造車(chē)的創(chuàng)作環(huán)境,這種開(kāi)放式的創(chuàng)作環(huán)境,讓作者與讀者之間的距離更近一步,使網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)比傳統(tǒng)紙質(zhì)文學(xué)更受歡迎。
其二,平民式的創(chuàng)作視角。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的選題多數(shù)是以人們的日常生活為背景,如校園、職場(chǎng)、家庭,等等。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的故事情節(jié)滿足了閱讀者對(duì)美好事物的向往,將人們平日腦海里構(gòu)想的美好畫(huà)面以文字的方式完美表達(dá)出來(lái)。開(kāi)放式的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)讓閱讀者可以肆意表達(dá)自己,網(wǎng)絡(luò)作家也會(huì)采納讀者一些獨(dú)特的建議,這種作者與閱讀者之間特殊的交流方式在傳統(tǒng)文學(xué)創(chuàng)作過(guò)程中是前所未有的。當(dāng)一部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)要改編時(shí),改編者會(huì)在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上與網(wǎng)友交流,征求網(wǎng)友意見(jiàn)。同時(shí),網(wǎng)友也可以借此發(fā)表自己對(duì)演員、妝容、造型等的建議?!渡忌紒?lái)了》《何以》《微微》這三部作品在籌拍階段都曾利用微博發(fā)動(dòng)對(duì)演員角色的投票,網(wǎng)友可以利用投票的方式選擇自己心中最喜歡的演員飾演小說(shuō)中的男女主人公。從前期創(chuàng)作到改編影視,大眾都能參與其中,平民式的創(chuàng)作視角,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)的方式拉近了與普通大眾的距離。
開(kāi)放、共享的創(chuàng)作理念,讓網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的前景更加遼闊,也讓影視作品的資源更加豐富。
首先,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編出的影視作品在視聽(tīng)上給足了觀眾刺激,但在文學(xué)藝術(shù)內(nèi)涵上遠(yuǎn)不及傳統(tǒng)文學(xué)改編的影視。就網(wǎng)絡(luò)作家顧漫的小說(shuō)《杉杉來(lái)了》《何以》和《微微》而言,這三部作品改編成的影視盡管有著高收視率,但主題表達(dá)太直白,沒(méi)有留給觀眾思考的空間,因此,大多數(shù)人就只是追求電影故事情節(jié),往往只需一遍就滿足了觀眾需求。但傳統(tǒng)文學(xué)改編的影視大有不同,好比由張藝謀大導(dǎo)演1991年上映的電影《大紅燈籠高高掛》,是依據(jù)作家蘇童小說(shuō)作品《妻妾成群》改編的。從1991年上映到現(xiàn)在,始終沒(méi)有淡出觀眾視野,也是學(xué)者們作為專業(yè)學(xué)習(xí)的必看影片。這部影視之所以能成為經(jīng)典之作,除張藝謀導(dǎo)演影像藝術(shù)的呈現(xiàn)外,原著小說(shuō)的藝術(shù)價(jià)值同樣相當(dāng)重要。中國(guó)獨(dú)有的特色,一個(gè)時(shí)代的印記,在一部小說(shuō)中表達(dá)得淋漓盡致。書(shū)中要告知讀者的事物有太多,而這些沒(méi)有直接告訴讀者的事物,需要讀者一步一步深究,讓讀者自己去體味書(shū)中的千奇百態(tài)。
其次,網(wǎng)絡(luò)為一切寫(xiě)作愛(ài)好者提供了創(chuàng)作舞臺(tái),但與此同時(shí)也降低了文學(xué)創(chuàng)作的門(mén)檻。連載發(fā)表小說(shuō)的方式加快了創(chuàng)作速度,讓網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的創(chuàng)作缺少思索時(shí)間,這樣會(huì)使沒(méi)有經(jīng)過(guò)打磨的作品顯得比較粗糙。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作者采納讀者的建議在給自己提供創(chuàng)作靈感的同時(shí),也造成作品思路冗雜,經(jīng)不起推敲的文字必然漏洞百出。時(shí)下的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視在數(shù)量上盡管占優(yōu)勢(shì),但改編影視的質(zhì)量良莠不齊。
再次,隨著網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視的熱潮以及改編影視逐步形成規(guī)律,網(wǎng)絡(luò)作家在總結(jié)改編規(guī)律后,紛紛加入改編創(chuàng)作的大軍中。網(wǎng)絡(luò)作家?guī)в杏耙暩木幠康牡膭?chuàng)作,在某種水平上限制了作者本身的創(chuàng)作思緒,使自己陷入一個(gè)困境之中。寫(xiě)作上難以創(chuàng)新,造成網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)題材老套,久而久之,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的影視也會(huì)讓觀眾產(chǎn)生視覺(jué)疲勞。
最后,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的電影、電視劇都存在一個(gè)共同問(wèn)題——過(guò)度商業(yè)化。從顧漫小說(shuō)改編的影視中可以看出,每一部影視中都插入了過(guò)多商業(yè)廣告。例如,《何以》劇版中出現(xiàn)的養(yǎng)樂(lè)多、999感冒靈、農(nóng)夫山泉、RIO雞尾酒、天貓超市等,《微微》劇版中的唯品會(huì)、三只松鼠、東鵬特飲、OPPO手機(jī)、優(yōu)樂(lè)美奶茶等。廣告植入現(xiàn)象在當(dāng)下的影視作品中實(shí)屬常見(jiàn),在網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的影視中呈現(xiàn)得尤為突出。時(shí)下的中國(guó)是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展的時(shí)代,影視行業(yè)的商業(yè)化是時(shí)代的必然選擇,但與此同時(shí)影視也是時(shí)代下的藝術(shù)品,如何找到商業(yè)與藝術(shù)的平衡點(diǎn)是當(dāng)下影視創(chuàng)作值得探究的問(wèn)題。
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視所存在的不足之處,正印證了一句話——“機(jī)遇大于挑戰(zhàn)”。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視,要將其存在的壓力化作創(chuàng)作動(dòng)力,讓更多優(yōu)異的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的影視作品出現(xiàn)在群眾的眼簾中,把握機(jī)遇,迎接挑戰(zhàn)。
首先,創(chuàng)作者不能一味追求高效率,而忽略作品的內(nèi)涵和質(zhì)量。創(chuàng)作者在寫(xiě)作時(shí)要以作品的藝術(shù)價(jià)值為目標(biāo),潛心創(chuàng)作出值得深思的優(yōu)異作品。其次,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)創(chuàng)作要講究形式方法。不能生搬硬套,要有針對(duì)性地進(jìn)行改編創(chuàng)作。再次,要有創(chuàng)新意識(shí)。創(chuàng)作者要充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的優(yōu)勢(shì),集思廣益,俗話說(shuō)“一人智謀短,眾人計(jì)謀長(zhǎng)”,采納網(wǎng)友的意見(jiàn)有利于找尋創(chuàng)作思路。最后,要有嚴(yán)格的制度把關(guān)。不能任由市場(chǎng)去調(diào)節(jié)改編現(xiàn)象,提高要求,嚴(yán)格把控,也是促使優(yōu)秀改編作品出現(xiàn)的關(guān)鍵方法。
總之,21世紀(jì)的中國(guó)市場(chǎng),網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編有著良好的發(fā)展前景。廣大網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)家要揚(yáng)長(zhǎng)避短,將網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的優(yōu)勢(shì)發(fā)揮到最大程度。然而,在網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視的過(guò)程中也必須要有“取其精華,去其糟粕”的精神,使網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與影視的合作達(dá)到共贏。
[1]顧漫.杉杉來(lái)吃[M].南京:江蘇文藝出版社出版,2011.
[2]吳琰.網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編熱現(xiàn)象探析[J].名作欣賞,2002(20).
[3]謝冰瑩.論中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視的改編[D].杭州:杭州大學(xué)出版社,2014(5).
[4]彭玲.網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編影視熱的原因分析[J].廣東廣播電視大學(xué)報(bào),2014(4).