◎姜 巍
披星戴月,寒暑三載,我總算從了心愿,成功拿到了上外的錄取通知書(shū)。六號(hào)出分,十二號(hào)通知書(shū)到家。短短六天,十二年厲兵秣馬正式作結(jié)。再憶往昔,歲月已如濃酒,入口清冽,余味醇濃。
結(jié)緣上外,始于高二。時(shí)維六月,序?qū)僦傧摹UZ(yǔ)數(shù)外理化生陸續(xù)結(jié)業(yè),啟動(dòng)第一輪復(fù)習(xí)計(jì)劃。眼前的路子很窄,如若在理工科的道路上繼續(xù)前行,那便是一輩子與高數(shù)脫不了干系,然余更喜與書(shū)為友,與文字為友,小說(shuō)為衾詩(shī)為榻,一蓑煙雨任平生。想來(lái)不能選理工的路子,遂定了個(gè)文理兼招的大方向,且看看有何選擇。
說(shuō)來(lái)也是奇事一件,余向來(lái)對(duì)公式方程無(wú)感,卻偏生對(duì)捉筆做文章有一番感觸。中文系要修古文,深感余力不足,想想還是棄了。倒是英文系,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯,一把抓了,這以后看劇看小說(shuō)不是門(mén)路更寬?權(quán)衡利弊,頓覺(jué)有了幾分苗頭,便索了招生簡(jiǎn)章細(xì)查。翻來(lái)覆去,卻也只翻出了寥寥幾家有名的外國(guó)語(yǔ)院校而已,而得我心意的,唯上外耳。
滬都申城,吳依軟語(yǔ),鱗次的街,櫛比的樓,五色霓虹的摩登時(shí)尚,皆深得我心。于是乎,目光便定了下來(lái)。
上外官網(wǎng)和本科招生網(wǎng)上的信息足夠多,一番比較之后也就定了心意,高三也便有了沖刺目標(biāo)。待到分?jǐn)?shù)下來(lái)后,想也沒(méi)想就把上外填到了志愿一。上外的招考政策全國(guó)各地不一,提前批與本一批的政策因地而異,招生專(zhuān)業(yè)與人數(shù)也因時(shí)而異,這里便不再贅述。
在填報(bào)志愿前,我已將能收集到的信息系統(tǒng)地梳理了一遍,因而上了大學(xué)后對(duì)課程設(shè)置沒(méi)有太大的意外。這里便管中窺豹,略述我的本科學(xué)習(xí)歷程。上外的英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)并非常人所想,僅授之以聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等語(yǔ)言技巧。在國(guó)內(nèi)眾多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不知今后去向如何時(shí),這里掀起了第一股改革浪潮,并冠之以“人文化改革”。
何謂人文化?一言以蔽之,即課程涉獵甚廣,旨在為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的本科生拓寬視野,打破學(xué)習(xí)瓶頸。也就是說(shuō),這里的本科教學(xué)理念已然將傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)改換成人文情懷的塑造與培養(yǎng),以適應(yīng)全球化的發(fā)展需求。在本科階段,英語(yǔ)學(xué)院的課程體系除了必備的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的一系列核心課程外,還有名目繁多的專(zhuān)業(yè)選修課:可品莎士比亞戲劇,可頌英美韻體詩(shī)歌;可窺神話(huà),可解圣經(jīng)可做英美影視翻譯,可評(píng)經(jīng)典電影賞析,前可譯國(guó)學(xué)典籍,后可翻現(xiàn)代小說(shuō),云云。
這樣的課程設(shè)置早已超越了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的范疇,眼光鎖定于歷史的橫斷面,知史讀史,以鑒春秋。在這里的三年,課程難度逐漸上升,隨之視界亦不斷開(kāi)拓,方知自身淺薄。亦是這些林林總總的選修課,為我提供了更多了解英美文化的途徑,講述英美文化,闡釋中西異同。其中,自是受益匪淺。此外,上海是全國(guó)唯一可以跨校輔修的城市,因而我亦有幸輔修了復(fù)旦大學(xué)的新聞學(xué)專(zhuān)業(yè)。兩相對(duì)比,心中自是對(duì)本科三年所學(xué)充滿(mǎn)了自信。若是這般,將復(fù)旦的底蘊(yùn)與我外的新銳相結(jié)合,自當(dāng)產(chǎn)生一番別樣的碰撞。
上外英語(yǔ)學(xué)院成立于1956年,與國(guó)內(nèi)眾多院系相比自是根正苗紅,歷史悠久。數(shù)十年的經(jīng)驗(yàn)摸索,已對(duì)英語(yǔ)教學(xué)有一番心得。建院以來(lái),名師輩出;師者英姿,猶在眼前。難能可貴的一點(diǎn)是,在國(guó)內(nèi)生源眾多的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中,我外仍奉行小班制教學(xué)的原則。因?yàn)樾?,所以精;亦因小,所以?zhuān)。
院中師資自是不需多提,值得說(shuō)明的是這里的英語(yǔ)改革之路并未停滯不前。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課程體系一直在完善擴(kuò)大,將來(lái)還會(huì)有更廣闊的發(fā)展空間。在這里,語(yǔ)言不再作為一項(xiàng)被動(dòng)的學(xué)科,恰相反,它已經(jīng)成為一件工具。
不僅語(yǔ)言的功底會(huì)隨著自身的學(xué)習(xí)日漸加深,更因校區(qū)根植在上海這片國(guó)際化的土壤里,學(xué)有大用,可稱(chēng)得上是得天獨(dú)厚;只待羽翅豐滿(mǎn),便可翱翔寰宇,風(fēng)光無(wú)限。縱觀當(dāng)下,全民學(xué)英語(yǔ),蔚為大觀;然談及精通者,鮮有一二。眾考生紛紜,其英語(yǔ)之能,彷如量產(chǎn),多是粗鄙濫造之輩,入不得大流;及至大學(xué),更是得過(guò)且過(guò),坑蒙求過(guò)。然這里不同。這里為真正的語(yǔ)言愛(ài)好者平了一畦菜地,只待精耕細(xì)作四年,科班出身,高下定是立判。
上外的翻譯專(zhuān)業(yè)和文學(xué)專(zhuān)業(yè)都要上的翻譯理論與實(shí)踐是主干核心課程之一。課程為兩學(xué)期制,上學(xué)期主司英譯中,下學(xué)期為中譯英。課程內(nèi)容主要涉及翻譯理論、翻譯方法、名家名譯作品之鑒賞對(duì)比、以及課后的實(shí)踐練習(xí)。實(shí)踐練習(xí)所涉題材甚廣,散文小說(shuō)多選自英美散文名篇,如弗朗西斯·培根,塞繆爾·約翰遜等名家的作品;抑或中國(guó)現(xiàn)代散文小說(shuō)精選,如魯迅、巴金、老舍等的名作。
此外,課程也會(huì)涉及部分政府公文翻譯,介紹中國(guó)特色表達(dá)、公文行文特點(diǎn)等要素。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)除了開(kāi)設(shè)有聯(lián)合國(guó)通用語(yǔ)種(漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ))外,還開(kāi)設(shè)了21種小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),如波斯語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)、希臘語(yǔ)、土耳其語(yǔ)等。小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)也是近年來(lái)的就業(yè)熱門(mén)專(zhuān)業(yè),上外的波斯語(yǔ)專(zhuān)業(yè)由于兩年招一屆,實(shí)行小班教學(xué),一個(gè)班才十多名學(xué)生,經(jīng)常學(xué)生才大三就有很多企業(yè)提前來(lái)“搶人”,僅中石油一家單位就“包”了半個(gè)班級(jí)的學(xué)生。