胡鈺松
我的爺爺已經(jīng)七十歲了,他年輕的時(shí)候是一名英語老師,他曾像一位園丁,用“英語水壺”把一株株“幼苗”澆得開了花。退休以后,他就成了一位真正的園丁,用他勤勞的雙手把家里的果園、花園和莊稼打理得井井有條。
爺爺在果園里種了許多樹,有蘋果樹,有山楂(zh?。?,還有核桃樹。涼爽的秋天到了,果實(shí)成熟了,爺爺一大早就起來,扛著大梯子,把梯子支到大樹干上,爬到最高處,把一個(gè)個(gè)又大又圓的果子輕輕地摘下來,放到籃子里。爺爺一干活就是一上午,忙得不知餓意、汗流浹(jiá)背。一天的忙碌結(jié)束了,院子里放滿了一排排的果子。
我也要向爺爺學(xué)習(xí),做一個(gè)勤勞的人。
和“園丁”類似,某些詞語除了本意之外還可以表示一類特殊的人群。例如:蠟燭,指極有奉獻(xiàn)精神的人,為了他人甘愿犧牲自己。尾巴,指跟蹤或尾隨在后面的人,也指沒有主見、只會隨聲附和的人。電燈泡,指不懂世情、不知回避的一類人。小星星,你還知道哪些詞語也可以指代某類特殊的人嗎?