這一學(xué)年可以說(shuō)我是正事不干,一天到晚就“沒(méi)事找事”。最近,我的“火車大腦”又想出一些比較奇妙的東西——文字歧義。
在看《哈利·波特》英文版時(shí),我認(rèn)為這是一本學(xué)以致用的書。在讀《愛麗絲夢(mèng)游仙境》時(shí),我認(rèn)為這是一部關(guān)于人類和動(dòng)物友好相處的書。讀《許三觀賣血記》時(shí),我看到了一位愛護(hù)兒子的偉大父親……為什么我的理解會(huì)那么“另類”呢?難道說(shuō)我的智商低于常人?
我們產(chǎn)生閱讀理解的誤差,是由所處的心情與時(shí)代不同。就好比閱讀理解,如果答案不是“言之有理,皆可得分”,那么我們恐怕就很難拿滿分。我讀《愛麗絲夢(mèng)游仙境》的同時(shí)也在讀《自然史》,后者將生物們寫得如同人一樣有性格,甚至是說(shuō)一種動(dòng)物可以描述了一個(gè)人的人品。這本書對(duì)我的影響很大,所以也就導(dǎo)致了我對(duì)愛麗絲的理解是上述那樣的。另一方面,我還是一個(gè)支持保護(hù)動(dòng)物的人??吹絼?dòng)物在紙上跳躍,我也就想到了人類和動(dòng)物要建立友好關(guān)系?!稅埯惤z夢(mèng)游仙境》放在當(dāng)時(shí)的維多利亞時(shí)代,是在諷刺當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境,但放在現(xiàn)代社會(huì)就有不同的理解了。應(yīng)該說(shuō),這是理解上的不同了。
我再來(lái)說(shuō)說(shuō)文字上的歧義?!都玖w林自傳》里有這樣一句話:“這是他兒子特別孝敬她的?!边@短短11個(gè)字竟會(huì)產(chǎn)生兩種不一樣的理解:一是表達(dá)了時(shí)代貧窮與他們家的貧窮;二是對(duì)兒子的一種諷刺,諷刺他不孝敬父母,甚至暗示他挑撥離間。除了時(shí)代背景的影響,更重要的是中華漢字博大精深。我們聊天也好寫作也罷,都會(huì)存在理解上的不同。舉個(gè)例子:政治老師說(shuō):“所以說(shuō),政治主觀題必須要早練。同學(xué)們一定要早練。”當(dāng)時(shí),幾乎全班同學(xué)笑出了聲,原來(lái)同學(xué)們把“早練”理解為“早戀”了?!拔乙赐炼埂!边@句話也有兩個(gè)意思——“我要去廚房”和“我要點(diǎn)菜”。再舉一個(gè)例子:“中國(guó)的足球誰(shuí)也踢不過(guò);中國(guó)的乒乓球誰(shuí)也打不過(guò)?!边@句話要結(jié)合時(shí)代背景,21世紀(jì)。我們?nèi)羰?2世紀(jì)看到這句話,可能就會(huì)認(rèn)為中國(guó)原來(lái)在100年前足球和乒乓球就已經(jīng)很厲害了。
我讀過(guò)一句話:“一部好電影是要讓觀眾看懂?!币婚_始,這讓我很不理解,它的意思是說(shuō)像《星際穿越》這種深?yuàn)W的電影不是好電影?其實(shí)我的理解錯(cuò)了,這句話也體現(xiàn)了漢字的博大精深?,F(xiàn)在我懂了,這里的懂字不是指一個(gè)將道理或思想感情全部體現(xiàn)在電影中,而是指電影將所有細(xì)節(jié)都通過(guò)銀幕表現(xiàn)出來(lái)。我認(rèn)為這也是寫作的最高境界。
我再來(lái)把我的理解擴(kuò)大——人的性格、心情決定我們對(duì)事物的看法。這也是我的一個(gè)缺點(diǎn)。舉個(gè)例子:下雨了。有兩個(gè)詩(shī)人,一個(gè)詩(shī)人寫出“雨和血夾雜著,染紅了地”;另一個(gè)詩(shī)人寫出“即使雨模糊了我的視線,我也將當(dāng)做天空的恩賜”。其實(shí),這就表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)詩(shī)人的心情。前者在生活上遇到了些困難,就寫下了消極的詩(shī);后者當(dāng)時(shí)心情激動(dòng),就寫下了這詩(shī)句。紙上的字,處處體現(xiàn)一個(gè)人的性格。
文字歧義帶給我們很多語(yǔ)言陷阱,也給我們帶來(lái)無(wú)窮樂(lè)趣。品讀文字,游走于文字,做文字的駕馭者和傳播者,感受文字的魅力,讓文字更好地陪伴我們成長(zhǎng)。
(劉開源 14歲)