張祖平
Man smashes1 record 302 walnuts2 in 55 seconds
A kung fu master in China broke a Guinness World Record when he used his bare hands to smash 302 walnuts in 55 seconds.
A video recorded Wednesday in Foshan City, Guangdong Province, shows kung fu expert Li Weijun using his bare hands to break these walnuts.
The martial artists feat bested the previous record of 212 walnuts in one minute, which a man in India set weeks earlier.
The accomplishment3 has been submitted4 to Guinness for official recognition.
男子55秒砸碎302枚核桃
中國的一位功夫大師在55秒內(nèi)用徒手砸碎了302枚核桃,打破了吉尼斯世界紀(jì)錄。
星期三的一段視頻記錄了廣東佛山的功夫大師黎偉軍徒手砸碎了這些核桃。
這位武術(shù)大師的成績刷新了數(shù)周前由一名印度男子創(chuàng)下的1分鐘砸碎212枚核桃的紀(jì)錄。
此舉已報送吉尼斯官方認(rèn)定。
California hotel offering “Mermaid5 Fitness” workouts
A California hotel is offering a unique exercise class designed to build core strength—“Mermaid Fitness” sessions in the hotel pool.
The Hotel Del Coronado in San Diego is offering Mermaid Fitness classes on Fridays and Saturdays in the accommodations6 Beach Village pool.
The $25 price for each class includes rental of a mermaid tail—participants who buy their own tails pay only $10 per class —and a 45-minute mermaid swimming session.
加州賓館提供“美人魚健身”鍛煉
加利福尼亞州的一家賓館正在其游泳池內(nèi)提供一門特殊的課程——美人魚健身,此課程旨在加強中樞肌肉力量。
這家位于圣迭戈市,名叫戴爾·科羅拉多的賓館每周五和周六在客人下榻的沙灘村游泳池提供“美人魚健身課”。
該課程每節(jié)課費用為25美元,包含了租借一條美人魚尾巴和45分鐘美人魚游泳課的費用。自備美人魚尾巴的上課者每節(jié)課只需要支付10美元。
Clever cat opens owners bedroom door without help
A clever cat in Vietnam was filmed by its owner pulling off an unusual trick that it taught itself—opening a door.
The video shows the car meowing at the door in the Ho Chi Minh City home before climbing the door and attempting to work the handle.
The feline7, apparently frustrated, jumps back to the floor and meows for help after its failed attempt, but eventually climbs back up and successfully opens the door on its own.
“For a long time, my cat opened the door to this room like this,” the owner wrote.
聰明貓自行開門進主人臥室
越南一只聰明的貓咪被主人拍到了它耍不尋常的花招——開門,這個花招是貓咪自學(xué)的。
視頻顯示胡志明市一家門前,貓咪在喵喵地叫著,之后,它爬上門去想轉(zhuǎn)動把手。
嘗試失敗之后,這只貓科動物顯然很沮喪。它跳回地面,喵喵地叫著尋求幫助。但最后,它爬了上去,成功地自己打開了門。
“我的貓咪這樣自己開門很長一段時間了,”貓的主人寫道。
Boston teacher seeks to deter8 speeders with Tom Brady photo
A Boston teacher frustrated with drivers failing to slow down for a crosswalk raised awareness of people by adding a photo of Tom Brady.
Sam Balto, a gym teacher at Ellis Elementary School, said drivers frequently speed through the 20 mph school zone outside the building, and often the School X-ing sign between the lanes of the road ends up getting run over by drivers.
“Unfortunately, those signs get run over on a daily basis. Maybe if Tom Brady was on the School X-ing sign, drivers might pay more attention, slow down and yield for students at crosswalks,” Balto tweeted.
The teacher took what initially seemed to be a joke and turned it into a reality with the help of WalkBoston, a pedestrian9 safety advocacy10 group.
Balto said the sign appears to have been successful so far, causing passing drivers to slow down for a better look.
He said the sign has also been successful in other ways.
“Also, we need a smile, everybody needs to put a smile on their face. Tom Brady is one good looking guy. If I can get my kids to smile and their parents to smile, thats a great way to start the day,” Balto said.
波士頓教師用湯姆·布雷迪的照片制止超速者
波士頓一名教師飽受十字路口不肯減速的司機的困擾,他貼了一張湯姆·布雷迪(美國橄欖球明星)的照片來引起人們的關(guān)注。
薩姆·巴爾托是愛麗絲小學(xué)的一名體操教師。他說,在校外限速每小時20英里的區(qū)域內(nèi),司機頻繁超速。車道間的學(xué)校十字路口標(biāo)志經(jīng)常被車碾壓而過。
“不幸的是,這些標(biāo)志每天被碾壓?;蛟S如果湯姆·布雷迪出現(xiàn)在學(xué)校十字路口的標(biāo)志上,司機可能會更加注意、減速并為橫穿馬路的學(xué)生讓路。”巴爾托在推特上寫道。
在“步行波士頓”這個行人交通安全宣傳小組的幫助下,這位教師把起初如同玩笑一般的事情變成了現(xiàn)實。
巴爾托說這個標(biāo)志目前算是成功了,它讓過往的司機為了看得更清楚而減速。
他說這個標(biāo)志在其他方面也算是成功了。
“我們也需要一個微笑,每個人都要面帶微笑。湯姆·布雷迪是個帥哥。如果我能讓孩子們和他們的父母微笑,那是打開新一天的好方式,”巴爾托說。
Notes:
1. smash vt. 粉碎 2. walnut n. 胡桃;核桃
3. accomplishment n. 成就;完成;技藝
4. submit vt. 呈遞
5. mermaid n. 美人魚(傳說中的);女子游泳健將
6. accommodation n. 住處,膳宿
7. feline n. 貓科動物
8. deter vt. 制止,阻止;使打消念頭 9. pedestrian n. 行人;步行者
10. advocacy n. 主張;擁護